вы, в пути, — кивнул я ещё раз.
— Почту за честь помочь тому, кто защитил нас, — ответил он кивком.
— И всё же я хотел бы сначала узнать, где оказался. Просто я даже примерно не представляю, что это за земли.
— Сейчас вы в приграничье. Или, если быть более точным, на приграничных территориях империи Пьениан, что граничит с империей Синь.
Честно говоря, в этот момент я испытал в душе какое-то странное чувство. Будто я стал свидетелем чего-то волшебного. Нечто подобное я испытывал в глубоком детстве, когда заглядывал под ёлку и видел подарки от Деда Мороза, всем сердцем веря, что это именно он их положил.
Вот оно, значит мы всё-таки наконец-то добрались до этой сказочной империи…
Глава 296
— Так-с…
Я расстелил карту прямо на земле.
После разговора с главарём шайки, который нехотя, но рассказал нам много интересного, мы получили более подробную информацию о том, где сейчас находимся и какие города и деревни находятся поблизости. Я ещё со старостой потом поговорю, как в деревню придём, может что ещё расскажет интересного, но пока что у нас достаточно информации, от которой можно отталкиваться.
Все остальные, от Бао до Стрекозы, собрались вокруг меня, присев на корточки и разглядывая карту.
— Что имеем, значит… Мы находимся здесь, рядом с деревней Чучьен, — я ткнул пальцем в самый край карты. — И нам надо пройти отсюда до… сюда… — я провёл пальцем от края территорий империи Пьениан до центрального города империи, что находился с противоположной стороны, — столицы Пьениан. Ну-у-у… вроде не так уж и много, да?
— Не так уж и много? — хмыкнул Бао. — Если верить маркировке на карте, то нам ещё лететь и лететь.
— Блин, не капай кровью, — махнул я рукой, отгоняя его назад.
— Бао, идём, я помою тебе руки, — встала Совунья. — Юнксу, я возьму у тебя флягу, пожалуйста?
— Рядом с сумкой, — показал я пальцем, не отрываясь от карты.
— Юнксу, откуда у тебя уверенность, что Ки надо искать именно в столице? — спросила Чёрная Лисица, бросив на меня взгляд.
— Ну если Вьисендо, или, как его зовут, Сяо Хуци, является вторым человеком в империи, осмелюсь предположить, что он живёт в столице. А значит, и Ки надо искать в этой области.
— Прошло восемь лет, Юнксу. Ки сейчас уже пятнадцать…
— Я помню наш разговор, мастер, — ответил я нейтрально.
Да, тот разговор в пустыне я действительно помнил. А что, если Ки не нужна моя помощь, что, если это Вьисендо теперь самый близкий ей человек, а я в её глазах стал чуть ли не монстром? Что я сделаю, если в моём понимании добро будет для неё злом?
— Однако… Вьисендо всё равно придётся ответить за содеянное. Так или иначе. Но сейчас меня больше интересует путь, который нам надо будет пройти…
Вообще на такой огромной карте, которую мы достали с корабля, идти было достаточно много. А если учесть, что сказал Бао, так и вовсе охренеть как много. И охреневать, судя по всему, нам придётся немало, так как очень много здесь было мест, которые имели странные обозначения, которые я не мог перевести.
— Бао, что это значит? — дождался я, когда наш полупроводник подойдёт обратно.
— Что?
— Вот это?
— Это… это вроде как запретный город, — присел он, присмотревшись к карте.
— Типа замка? — уточнил я, вспоминая запретный город в своём мире.
— А тебя слово «город» не смущает? — глянул Бао на меня, как на идиота. — Если там есть слово «город», то подразумевается именно что город.
— А почему он запретный?
— Потому что туда, наверное, запрещено входить.
— Так, ладно, а это?
— Летающие сады или что-то в этом духе… Юнксу, здесь на карте всё подписано.
— Ну блин, вдруг ты там был.
— Я был в столице, я был вот здесь, на побережье у драконьих скал, вот здесь, на берегах реки Чин-Су был. В городе-крепости был вот здесь. И здесь…
Бао тыкал пальцем по всей карте, но практически ни одного места, через которое нам предстояло пройти, он не указал. Короче, его знания были на уровне туриста, который может рассказать о достопримечательностях, но не более. Ладно, уточним у старосты тогда.
— Давайте собираться. Сегодня нас примут как гостей, — поднялся я, кивнув остальным.
Трупы мы оставили здесь же на корм животным, предварительно обыскав на что-нибудь интересное. Интересным было то, что у бандита была неожиданно бездонная сумка. Приятный подарок, но, наверное, ничего удивительного в этом не было. Учитывая общий уровень местных, Грандмастеров Вечных (девятых уровней), которые были способны создавать сумки, здесь должно быть предостаточно.
Кстати говоря, я тоже уже был Грандмастером Вечных и тоже в теории мог создавать сумки, но… этому тоже надо учиться, а я даже с основными навыками не разобрался пока.
А вообще может быть теперь и так, что все мои накопления, супер-редкие артефакты здесь будут не более чем хорошим оружием. Раз здесь такие высокие уровни, то, значит, и артефакты у них будут не хухры-мухры, и моё преимущество в этом плане вполне может сойти на нет.
Мы прилетели в деревню в полном составе, где на площади нас уже ждали старик и двое человек. Трупы разбойников к тому моменту, пока мы допрашивали главаря, они уже успели растащить, однако кровь до сих пор бордовыми пятнами виднелась то тут, то там, словно кто-то пролил краску.
Окинув нас взглядом, старик кивнул.
— Солнца яркого и неба чистого, странники. Приветствую вас в деревне Чучьен. Надеюсь, вы сможете почувствовать себя как дома. Позвольте не утомлять вас болтовнёй старика и сразу проводить к домам, где вы сможете переночевать.
К дому нас проводили те двое, что стояли подле него, мужчина и женщина. Нам выделили всего один дом, но достаточно большой, чтобы разместить в нём сразу шестерых. Стоило окинуть его взглядом, как становилось понятно, что здесь до этого жила чья-то семья, но их выселили ради нас.
— Хозяин и хозяйка погибли, — негромко и скорбно произнёс мужчина, когда я демонстративно взял грубый портрет хозяев, окинул его взглядом, и посмотрел на него. — Но будьте уверены, они были бы рады принять гостей, что спасли их сына и всю деревню от расправы.