поворачиваем назад в замок, наша задача выполнена, — приказал солдатам лорд ди Альберти.
— Подожди те еще пару минут, — сказал Ипполито и залез на дерево так же легко как обычный человек поднимается по ступенькам. Оказавшись на вершине дерева, его вдруг наполнил страх. Солнце почти показывало свои первые лучи, но Ипполито даже не думал об этом.
— Кто идет? — Ипполито услышал неуверенность в голосе молодого лорда.
В ответ на вопрос лорда лишь деревья шелестели листьями.
Ипполито отчетливо мог видеть солдат и лорда. Вдруг он заметил, как что-то двинулось совсем рядом с оруженосцем милорда. Что-то пробежало настолько быстро рядом с оруженосцем, что Ипполито не смог даже различить, — Вампир?
— Ипполито, ты видишь, что ни будь? — крикнул лорд ди Альберти. Он зажал в руках меч и сделал знак солдатам. Те достали мечи и встали в боевую стойку. Только сейчас молодой лорд почувствовал то, что хотел ему объяснить Филипп. — Почему солнце заходит обратно?
Солнце действительно заходило обратно. Ипполито никогда не видел такого и страх сковал его действия. Лес снова погрузился в темноту и из тьмы родилась тень, что стояла в нескольких метрах от лорда ди Алберти. Высокий, тощий и голый мужчина при каждом движении наводил ужас на Ипполито, а значит и на всех тех, кто стоял внизу.
— Стой! — крикнул один из солдат и кинулся на незнакомца. Когда меч солдата опускался на голову незнакомого мужчины, тот сделал легкое движение в лево и меч прошел прямо перед его лицом. Затем быстрым движением, которое мог заметить только Ипполито, незнакомец проткнул рукой панцирь солдата и вынул его сердце. Демонстративно он преподнёс сердце ко рту и впился в него зубами.
— Ипполито, спускайся тут твой родич ищет смерти, — крикнул лорд ди Альберти. — Ну что же, давно я не разминался.
Ипполито боялся спускаться, он чувствовал ужасную ауру этого вампира и не знал, что он такое. На миг он заметил глаза голого вампира, пустые и холодные, как лед глаза. В этот момент Ипполито потерял надежду.
Единственно что он мог сделать в своем парализованном от страха состоянии, так это смотреть как кучка бесполезных людишек пытается убить могучего вампира.
Солдаты окружали вампира со всех сторон, оруженосец прикрывал тыл своего господина. А сам лорд ди Альберти первым набросился на вампира. Вампир отступил от потока рубящих ударов лорда, и легким движением оказался позади одного из солдат, отрубив ему голову, голой ладонью. При виде этого зрелища оруженосец дал деру. Лорд ли Альберти выругался бы на него, но не стал сводить глаз с вампира. Молодой лорд пыхтел от ударов в пустоту, когда вампир убил последнего солдата.
— Ты сукин сын Ипполито спускайся, трус! — крикнул лорд ди Альберти и занес меч над головой чтобы вложить все свои силы в удар. Клинок соприкоснулся с плечом вампира. С визгом длинный меч лорда рассыпался на кусочки. Молодой лорд упал на колени и в ужасе смотрел на голый торс вампира, не получившего ни одного ранения. Вампир обошел лорда Алессандро ди Альберти и впился в его шею.
Последняя сцена настолько сильно отразилась на Ипполито, что он закрыл глаза от ужаса. Когда у него хватило отваги отрыть глаза вновь, то он увидел, что незнакомца след простыл. В дали был виден дым от костра и Ипполито заключил что голый вампир направился в ту сторону.
Подождав еще немного Ипполито, наконец стал спускаться. Спускался он нарочно медленно, осматриваясь вокруг. Тела солдат и милорда лежало на земле и смещалось с останками оборотней. Ипполито осмотрел тело лорда и убедившись, что тот мертв, поднял голову на ночное небо. Луна высилась над его головой. — Как такое возможно? Снова ночь?
— Все возможно, когда ты древний вампир — Ипполито опустил глаза и увидел голого вампира. Вампир медленно подошел к нему. — Какой сейчас год?
— 1472, - ответил Ипполито.
— Значит меня не было около тысячи лет, — задумчиво молвил вампир.
Ипполито упал от страха на колени. Закрыв глаза, он начал молиться. Длинные пальцы вампира стиснули его горло и Ипполито впервые за свои сорок лет вампирской жизни, почувствовал холод на своей коже.
Глава 3: Царская рука
Зал полный вампиров, Софи в цепях, и я стоящий на коленях. Вся атмосфера пропитана напряжением и меня не покидает смутное ощущение того, что все это кончится не хорошо. Я часто моргаю в надежде что, когда открою глаза окажусь в палате. Но видимо, этот процесс мне не подвластен.
В зале было очень много вампиров. Несколько вампиров стояли за мной и словно дышали мне в спину. В конце зала был расположен огромный стол, за которым сидели пять вампиров. Я заключил, что это своего рода вампирские судьи. Так же у стен зала стояли вампиры, скорее гости и наблюдатели, чем активные участники. Когда Софи подвели к центру зала, все резко замолчали, и я понял, что сейчас будет говорить князь.
— Софи фон Эжени, вас осуждают за измену и содействие в убийстве основателя нашего клана Саламанде фон Эжени Вы признаете свою вину? — спросил князь, нервно похаживая перед судьями.
— Я не придавала клан и тем более не имею отношение к гибели основателя клана. Вы знаете, что я сама не раз пыталась попасть в город с целью освободить нашего Саламанде фон Эжени, — сказала Софи с металлическим голосом.
— Она ни в чем не… — хотел добавить я, но нож у горла не дал мне закончить.
— Старейшины, этот вампир привел в крипту городскую стражу и кучку головорезов. Из-за них мы потеряли рядовых вампиров. Я сам видел, как он прикончил нескольких вампиров, — сказал князь, указывая в мою сторону, — в тот момент, когда я собирался убить его, моя собственная дочь не дала мне это сделать. В последствие, был убит основатель нашего клана.
Мне показалось, что последнее князь специально упомянул мельком. Более, того у меня было ощущение, что суд давно принял решение и все это делалось лишь на показ. Я смотрел на стройную фигуру Софи. Она была всё в той же одежды, что и в крипте. Мне казалось, что она чувствовала мой взгляд и это давало ей уверенности.
— Этого вампира зовут Протей и он не раз спасал мне жизнь. Поэтому я решила, что мой отец поспешил с выводами и на самом деле Протей не предавал нас, — сказала Софи.
— Суд старейшин хотел бы выслушать версию молодого вампира Протея, — проговорил один из судей.
Вампиры, что были позади меня, тотчас подхватили меня за подмышки и подняли на