Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Турагентство «Волшебные миры» - Л. Д. Лапински 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Турагентство «Волшебные миры» - Л. Д. Лапински

468
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Турагентство «Волшебные миры» - Л. Д. Лапински полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 57
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57

Кое-что привлекло ее внимание. Флик удивленно заморгала. За каминной решеткой она увидела несколько осколков стекла. Она нагнулась, чтобы внимательнее разглядеть их.

Джонатан суетился возле стола, продолжая занудно разглагольствовать:

– …Я и сам прекрасно справляюсь с делами, к тому же здешняя атмосфера не слишком благоприятна для ребенка. Я ценю то, что тебе показалось, будто за последние четыре минуты между нами возникли сентиментальные узы, но…

Он замолчал, когда Флик встала, держа в руке стеклышко.

В комнате вдруг стало совсем тихо, будто даже пылинки замерли в воздухе.

– Откуда это? – спросила Флик, повертев осколок в руке. Стекло было толстым и гладким. Ей нравилось прикасаться к нему.

– Будь осторожна, – сказал Джонатан. – Оно острое.

– Но очень приятное.

Флик подняла стеклышко, чтобы лучше разглядеть его.

В треугольном осколке что-то сверкнуло. Нет, теперь все оно переливалось. Ребра сдавило от нарастающего чувства радости. У Флик перехватило дыхание.

Она поднесла стеклышко к глазам.

Если смотреть сквозь него, мир сверкал и переливался красками. Совсем как в калейдоскопе. Золотисто-белые пылинки парили в воздухе, словно снежинки, вверх, вниз, вправо, влево. Стоило Флик поднять руку, и они разлетелись по сторонам, но следом эти волшебные искорки на миг прилипли к ее коже и улетели прочь, как светлячки.

По коже Флик пробежало электричество, в груди зрело предвкушение, сменяясь удивлением.

– Что это? – Она опустила стеклышко и медленно повернулась.

Джонатан смотрел на нее с открытым ртом:

– Что ты там видишь?

Флик замешкалась.

– Похоже на… мерцание. Или сияние. Что это?

– Тайна.

Радостное ощущение пробежало змейкой по ее рукам и ногам.

– Тайна?

Флик снова посмотрела в стеклышко и тихо засмеялась. От восторга голова шла кругом, искры собирались на ладони, прежде чем снова улететь. Флик казалось, что она ловит снег, который не тает. Или видит под водой сверкание и завихрения невидимого течения.

– Какая красота!

Она замерла. За витриной магазина, во дворе, среди мягкого сияния обнаружилось нечто невероятное. Флик пришлось шагнуть вперед, чтобы рассмотреть. Это напоминало светящуюся трещину в невидимой скале, будто застывшую молнию. Сияние было того же золотисто-белого цвета, что и снежинки в воздухе. Молния висела в нескольких футах над землей. Сверкающие искры прилетали из нее и туда же уплывали.

Флик опустила осколок.

Трещина в воздухе исчезла.

Флик подняла стекло, и молния появилась вновь, похожая на неровный шрам посреди улицы.

Мимо прошел мужчина, опустив голову и уткнувшись в телефон. Он случайно коснулся светящейся линии. Флик ахнула. Молния на секунду вспыхнула ярче, но затем вновь вернулось мягкое сияние. Мужчина, казалось, ничего не заметил.

Флик повернулась и посмотрела на Джонатана:

– Там что-то есть.

Он пялился на нее так, будто она свалилась с потолка. Взяв себя в руки, Джонатан захлопнул рот.

– Там? Что-то… светящееся? – уточнил он.

– Нет. – Флик покачала головой. – Оно, конечно, тоже светится, но не так. Будто в воздухе повисла молния. Трещина. Это светящаяся трещина.

Ее слова моментально подействовали на Джонатана. Руки парня соскользнули с полированной столешницы. Он чуть не выпал из кресла, стараясь встать, будто ноги его не слушались. Придерживаясь за стол, Джонатан глубоко вздохнул.

– Трещина? В воздухе? – Из его груди будто вышибли весь воздух.

Флик кивнула, и волнение сменилось некоторым замешательством.

– Вон там. – Она прищурилась, глядя сквозь стеклышко, и указала рукой. – На улице.

Джонатан громко сглотнул. Он подошел к окну и выудил из внутреннего кармана крохотное увеличительное стекло. Поднес к глазу, поставив перед линзой очков, и, прищурившись, посмотрел.

– Значит, прямо вон там?

– Да. Над крышкой люка.

Флик взволнованно наблюдала, как он крутит в руках увеличительное стекло.

Наконец парень опустил лупу, лицо его стало спокойным.

– Стеклышко в твоей руке теперь, к сожалению, сломано. – Джонатан протянул руку. – Обмен?

Флик передала ему осколок, а он вложил ей в руку крохотную лупу в медной оправе. Вроде безделушек, которые вылетают из рождественской хлопушки. Но, ощутив ее в ладони, Флик поняла, что та сделана из стекла, а не из пластика. Медное кольцо, ручка с черепашьим узором и сияющая линза, которая в то же время оставалась мутной, без единой царапины.

Джонатан кивнул.

– Посмотрим, будет ли так лучше… – пробормотал он и на мгновение притих. Между его бровями пролегла морщинка, будто он задумался. – Ты честно что-то видишь на улице?

– Да, – уже с некоторым раздражением ответила Флик. – Что это?

Джонатан забрал у нее крошечный инструмент, устремив взгляд вдаль.

– Ты можешь видеть. – Он покачал головой, словно отвергая эту мысль. – Кто ты? Откуда?

– Я Фелисити Хадсон, – неуверенно проговорила Флик. – Как я и сказала. Мы только что сюда переехали. Живем в новом районе. Я пошла просто осмотреться. А что не так? Эта трещина – нечто важное?

Джонатан кивнул самому себе, словно принял решение:

– Тебе нужно поверить мне на слово. Не стоит волноваться об этом. – Он встал и протянул руку. – Я… э-э-э… похоже, не представился как следует. Меня зовут Джонатан Меркатор. Для меня огромная радость познакомиться с тобой, Фелисити, правда.

Флик пожала его руку:

– Взаимно.

– Совершенно так, – сказал он, продолжая пожимать ее руку. – Ты… Что ж, ты…

Она молча смотрела на него.

– Ты чудесная, – сказал он. – Извини, я устроил неразбериху. Мне еще не приходилось приветствовать новичка. Я не думал, что… Понимаешь, все эти формальности… В общем, есть то, что следует тебе передать, через это надо пройти…

– О чем ты? – удивленно спросила Флик.

Джонатан отступил на шаг и раскинул руки, словно пытаясь продемонстрировать все, что есть вокруг.

– Добро пожаловать, – заулыбался он, – в турагентство «Волшебные миры»!

Глава четвертая

– Какое еще сообщество? – Флик уставилась на Джонатана. – Ты снимаешь меня на скрытую камеру? Это покажут на «Ютубе»?

Джонатан выглядел обиженным.

– Это не шутка, заверяю тебя. Вовсе нет. Прошу, позволь все объяснить. – Он указал Флик на кресло, а сам устроился напротив. – Ты смотрела сквозь стекло и видела мерцание, так?

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57

1 ... 6 7 8 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Турагентство «Волшебные миры» - Л. Д. Лапински», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Турагентство «Волшебные миры» - Л. Д. Лапински"