Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Эротика » Пылкий любовник - Сьюзен Джонсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пылкий любовник - Сьюзен Джонсон

952
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пылкий любовник - Сьюзен Джонсон полная версия. Жанр: Книги / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 61
Перейти на страницу:

– Зато меня сколько раз просили! – с лукавой усмешкой отозвалась она.

– Ты – маленькая сучка!

– Не такая уж и маленькая, – ответила Венера елейным голосом.

Джек смерил ее оценивающим взглядом. Особенно долго разглядывал пышную грудь, поднятую лифом. Наконец кивнул:

– Пожалуй.

С остатками туалета он закончил в полторы минуты. Уже готовый броситься на поиски, спросил:

– Значит… договорились?

– Только с презервативом. Без него можешь не возвращаться.

– Разумеется!

– Слушай, – остановила она его уже у двери. – А что будем делать, если к тому времени, когда ты найдешь… я передумаю?

Он пожал плечами, потом озорная, совсем мальчишеская улыбка появилась на его губах.

– Тогда я заставлю тебя опять передумать!.. Запри за мной. Я постучу два раза, когда вернусь.

– Поспеши, – проговорила Венера, вставая с дивана.

Когда его шаги затихли в коридоре, мисс Дюруа направилась к дивану, но передумала и, подойдя к столу, налила себе добрую порцию шерри. Потом, нисколько не смущаясь своего вида – лиф давно свалился с нее, – подсела к огню и, попивая из бокала, задумалась.

Глава 3

Прежде чем спуститься в танцевальный зал, Джек осмотрел себя в большом зеркале, наспех пригладил волосы, поправил шейный платок и решил, что если не будут присматриваться, то никто ничего не заметит. Главное – держаться легко и непринужденно. Это он умел. Но вот у кого можно найти проклятый кусок резины?

Маркиз обошел по периметру весь зал, оценивающе поглядывая на мило беседовавших дам и кавалеров. Не подходить же ко всем подряд! Он точно знал, что большинство мужчин его круга мало интересовалось такими мелочами, как предохранение во время занятий любовью, – положение в обществе и деньги давали им возможность рассматривать это как легкую, беззаботную игру, нисколько не заботясь о последствиях. И все же у некоторых хватало ума и благородства относиться к женщинам как к равным себе. Кого-нибудь их них Джек и пытался сейчас отыскать.

Была еще одна проблема – как сохранить это в тайне? Иначе утром весь блистательный Лондон, который жить не мог без сплетен, будет знать, что он бегал по дому герцогини, разыскивая презерватив, в то время как мисс Дюруа ждала его наверху.

Джек заметил стоявшего неподалеку лорда Элверса и поморщился. Лорд очень заботился о своем здоровье, и у него вполне могло оказаться то, что требовалось маркизу. Но лорд был отчаянный сплетник.

Он все же подошел сбоку и вполголоса изложил суть проблемы. Лорд даже не повернулся, но Джек видел, что губы Элверса растянулись в улыбке.

– Так спешите?

Джек понял, что зря подошел к этому болвану. Однако делать было нечего.

– У вас есть или нет? – повторил он спокойно и вежливо.

– Может быть, – с усмешкой отозвался Элверс.

– Тогда буду очень обязан. – Джек сделал паузу и раздельно произнес: – А еще больше буду обязан, если об этом никто не узнает.

– Все это прекрасно, – хмыкнул Элверс. – Но как же насчет моей сестры?

– Джордж! – Маркиз еле сдерживался. – Сейчас не время и не место обсуждать наши отношения с Салли… У вас есть или нет?

Юный лорд нарочито медленным движением извлек из кармана два небольших пакетика и протянул Джеку.

– Очень надеюсь, что вас ждет не моя сестра.

Не объяснять же ему сейчас, что у них ничего не было с Салли, которая сама одно время буквально вешалась на шею маркизу. А остальное, как всегда, домыслило «общественное мнение».

– Большое спасибо, – сказал Джек, пряча пакетики в карман и пожимая Элверсу локоть. – Уверен, что все останется между нами… Салли – огромный привет!

Не слушая, что ответил Элверс, он, степенно шагая, добрался до лестницы и, едва сдерживаясь, чтобы не прыгать через две ступеньки, поднялся наверх. Но в пустом коридоре второго этажа он уже пустился бегом.

В ответ на стук в комнате послышался шорох. Джек не смог сдержать нервного вздоха. А вдруг она успела передумать?

– Кто там? – спросила Венера из-за двери.

– Посыльный, – ответил он, прогоняя хмурую усмешку с губ.

Ее лицо, показавшееся в приотворенной двери, было веселым, но немного испуганным.

– Вы так быстро вернулись…

– У меня была на то причина, – ответил он, проскользнув в библиотеку, и его взгляд помимо воли остановился на оказавшейся совсем рядом обнаженной груди Венеры. Заперев за собой дверь, он показал два маленьких пакетика: – Это все, что удалось достать. Не хотелось слишком привлекать внимание…

– Нас еще не разыскивают?

– Никому и дела нет!

– Это хорошо.

– По дому бродит сотни три гостей, и, думаю, не мы одни решили уединиться.

– Я вообще-то не люблю такого, – произнесла задумчиво Венера.

Джеку показалось, что она не вполне искренна, особенно если учесть, что стоит перед ним в одних чулках посреди библиотеки Пегги Хекстон. Он хотел сказать, что рано или поздно их все равно хватятся, поэтому лучше поспешить, но не успел.

– Твой шейный платок выглядит ужасно, – произнесла она вдруг и, шагнув к маркизу, поправила. – Вот так. Нужно было раньше заметить.

Джек рассмеялся и заключил ее в объятия.

– Когда мне понадобится заботливая жена, дам тебе знать.

– А если мне понадобится муж, то и не подумаю тебя известить.

Зеленые, широко распахнутые глаза смеялись. Губы были совсем близко. Джек не удержался и, наклонившись к ней, поцеловал.

Когда она снова смогла говорить, то чуть слышно произнесла:

– Ну что?.. Попробуем одну из этих штук?

Он подвел Венеру к дивану возле самого камина и усадил на теплую кожу.

– Я очень рад, что ты не ушла, – сказал, присаживаясь рядом.

– Препятствия только усиливают желание, – отозвалась Венера, поднимая на него глаза. – Ты и сам это прекрасно знаешь.

Она легла на подушки, Джек, сняв галстук, принялся расстегивать рубашку. Освещенные живым огнем бедра Венеры неодолимо притягивали к себе.

– Нам здесь никто не помешает? Герцогиня не придет проверить?

– Пусть только попробуют…

Джек стащил с себя рубашку и опустился на колени. Венера вытянула руку и коснулась его груди.

– Мне нравится, что ты думаешь не только о себе, а пытаешься понять и меня…

– Ну, была бы моя воля!.. – рассмеялся он, расстегивая брюки.

1 ... 6 7 8 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пылкий любовник - Сьюзен Джонсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пылкий любовник - Сьюзен Джонсон"