Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Разведчики Времени - Роберт Линн Асприн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Разведчики Времени - Роберт Линн Асприн

292
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Разведчики Времени - Роберт Линн Асприн полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 134
Перейти на страницу:

— Неужели им было лень вывесить хоть где-нибудь справочное табло?

— Могу я вам чем-нибудь помочь?

Голос был вежливый, мужской, и донесся прямо у нее из-за спины.

Она обернулась.

Тот самый парень в тунике. Вот черт… После Нью-Йорка она всегда была так осторожна, — а ведь это был тип из Нижнего Времени, и Бог знает, зачем он за ней увязался…

— Вы следили за мной? — спросила она, разъяренная тем, что ее голос прозвучал испуганно и устало, а не спокойно и уверенно, как ей хотелось.

Он почесал шею под широким бронзовым ошейником.

— Хм, я не мог не заметить, что вы проскочили мимо «Нижнего Времени» и затем свернули явно не туда, прочь от Общего зала. Тут, в этом лабиринте, легко заблудиться.

Сердце Марго застучало так бешено, что у нее закололо в груди. Она попятилась на шаг назад.

— Должна предупредить вас, — сказала она тоном, который должен был прозвучать предостерегающе, — что я владею боевыми искусствами.

— По правде сказать, я тоже. «О, Бог ты мой…»

Он обезоруживающе улыбнулся, вдруг напомнив Марго ее школьного учителя истории.

— Большинство гидов по времени владеют ими, вы же знаете.

«Гид по времени?»

Он протянул ей визитную карточку, изящно держа ее двумя пальцами.

— Малькольм Мур, независимый гид по времени.

Марго почувствовала, что краснеет от смущения.

— Я… хм… — Ну конечно, он прекрасно понимал, что она подумала, и, кажется, находил это забавным. Она нерешительно взяла карточку и рискнула взглянуть на нее. Карточка выглядела совсем как настоящая. — Э-э, привет. Меня зовут Марго.

Если он и обиделся, что она не назвала своей фамилии, то этого не показал. Он сказал только:

— Рад с вами познакомиться, Марго, — и церемонно пожал ей руку. — Если вы не возражаете, я мог бы проводить вас обратно, к «Нижнему Времени».

Она колебалась.

Он улыбнулся.

— Бесплатно. Я беру деньги лишь за экскурсии по ту сторону Врат.

— А-а. Ладно. — И затем сухо, сконфузясь, что не догадалась сделать этого раньше, Марго сказала: — Спасибо.

— Не стоит благодарности.

У него была приятная улыбка. Наверное, ему можно доверять хотя бы немного. «Однако ей лучше было бы надеть что-нибудь другое». Его взгляд скользнул по ней с неизбежным — она почти могла сказать невольным — интересом. Большинство мужчин смотрели на нее так, думая, что ей по крайней мере восемнадцать, как ей хотелось казаться, а не почти семнадцать, как было на самом деле. Да, ей лучше было бы надеть что-нибудь другое. Но ее сапоги были слишком длинными, чтобы их можно было засунуть в чемодан, а ей хотелось подчеркнуть все свои достоинства, когда она наконец окажется лицом к лицу с Китом Карсоном… «Что же, ты ведь сама этого хотела. Получай то, на что напрашивалась». Марго схватила свой чемодан и пошла за гидом обратно к коридору, который, она была уверена, ведет не в том направлении, и вдруг вышла в поперечный коридор, уже знакомый ей: по нему она проходила, удаляясь от Общего зала. Марго вздохнула и подумала, что ей придется преодолеть еще одно препятствие на пути к своей цели: репутацию дуры. Может быть, мистер Малькольм и не скажет ничего про то, что ему пришлось за ручку выводить ее из этого лабиринта, но кто его знает? И у нее уж точно нет денег заплатить ему за молчание.

До Общего зала они, слава Богу, дошли молча. Когда они приблизились к огромному участку, обнесенному решетками, чтобы туда не проникли туристы, Марго насупилась. Она и раньше видела это, но лишь мельком. Внутри клетки из стальных прутьев в бетоне зияла неправильной формы дыра.

— Что это такое? — нерешительно спросила она, боясь, что заранее знает ответ. «Неустойчивые Врата…» Малькольм Мур посмотрел вокруг.

— Вы о чем? А, это неустойчивые Врата.

— Я читала о таких.

— Ага. Ну, пол обрушился, когда эти Врата открылись под ним. И в дыру провалился кофейный киоск.

Она подошла поближе и побледнела. Это зрелище было не для слабонервных. Воздух у дна ямы, казалось, странно дрожал и струился. Каждые несколько секунд ей слышался всплеск воды. Кости черепа у нее за ушами начали неприятно вибрировать.

— Провалился куда?

— Мы думаем, что там находится Бермудский треугольник. — Его тон был совершенно нейтральным, без всякого намека на шутку.

— Бермудский треугольник? Не пудрите мне мозги!

— Эй, — сказал он, выставив вперед обе ладони, — кто тут объявлял войну? Честно, мы считаем, что там находится Бермудский треугольник. Кэти и Джек Шерман чуть не утонули, когда эти Врата впервые открылись. Их кофейня рухнула прямо на дно. Я был в спасательном отряде, который прошел сквозь эти Врата, разыскивая их. Мало того, что они нестабильны, эта чертова штука ведет к целой связке других Врат, то и дело открывающихся и закрывающихся. Это было убийственное занятие — найти среди них те, что вели обратно в Ла-ла-ландию. Мы сделали пять безуспешных попыток и чудом вернулись назад.

— А-а. — «Вот здорово. Неустойчивые множественные Врата». — Я знаю про неустойчивые множественные Врата, — пролепетала Марго, удивившись, почему после всех своих изысканий нигде не встретила и намека, что такие штуки бывают на свете. Может быть, правительство не хотело пугать людей? — Я бывала прежде на Вокзалах Времени.

Кажется, он поверил в эту ложь. Она бы скорее предпочла умереть, чем сознаться, что ей пришлось продать почти все, что у нее было — и, пожалуй, чуть больше этого, — чтобы купить билет в Нижнее Время на ВВ-86. Марго смотрела на дыру в полу с некоторым опасением и дурными предчувствиями. Что же, она ведь оказалась здесь в поисках приключений, разве не так?

— Так где же этот бар? — требовательно спросила она, повернувшись спиной к водной бездне. — У меня есть дело к мистеру Карсону.

Малькольм Мур рассматривал ее на мгновение дольше, чем следовало бы. Неужели он что-то заподозрил? Люди из ДВВ лишь мельком взглянули на ее поддельное удостоверение личности и удовлетворились этим. Потом он пожал плечами и мотнул головой.

— Это вон там, в «Urbs Romae». «Римском городе» — перевел он, полагая, что ей неизвестно значение слова «урбс».

Марго пролепетала:

— Я знаю, откуда произошло слово «урбанистический». — Это было почти все, что она знала по-латыни, но это она знала.

В уголках его глаз появились симпатичные морщинки, когда он улыбнулся. Марго решила, что в конце концов Малькольм Мур не похож ни на одного из знакомых ей мужчин.

— Пойдемте. Я покажу вам, где это. Его не так легко заметить.

Она пошла за ним, таща чемодан, становившийся тяжелее с каждой минутой. Когда ей стало трудно поспевать за ним, он оглянулся и чуть сбавил шаг, чтобы приноровиться к ее темпу.

1 ... 6 7 8 ... 134
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Разведчики Времени - Роберт Линн Асприн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Разведчики Времени - Роберт Линн Асприн"