Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Сладкое убийство по-датски - Джоанна Флюк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сладкое убийство по-датски - Джоанна Флюк

401
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сладкое убийство по-датски - Джоанна Флюк полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 82
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82

— Доктор говорит, что для этого нет медицинских оснований. Нельзя заболеть от холода.

— Я знаю, но все равно не хочу, чтобы ты ходила пешком. Позвони, хорошо?

— Хорошо. Если будет так же холодно, я поймаю тебя на слове. Однако на самом деле не такой уж мороз. Разве только ветер насквозь пронизывает.

— Ветер отбирает у тела тепло. По-научному это называется «фактор охлаждения ветром». Интересно было бы узнать, за какое время замерзнет стакан воды на крыше моего автомобиля.

Мишель обхватила кружку с кофе обеими ладонями:

— Можешь попробовать, если хочешь. Я не собираюсь снова выходить на мороз… по крайней мере, пока не придет время ехать домой. И до твоей машины я доберусь бегом.

В заднюю дверь постучали, но еще до того, как одна из сестер успела подняться, чтобы ее открыть, она распахнулась и в кухню ворвался Норман:

— Простите, девушки. Я мог бы подождать, пока мне откроют, но я так замерз, и мне хотелось поскорее оказаться в тепле.

— Ты шел сюда пешком? — спросила его Мишель.

Норман кивнул:

— Я не думал, что настолько холодно. Может, я еще просто не акклиматизировался к зиме, но мне кажется, сейчас ниже нуля.

— Так и есть, — отозвалась Ханна. — Я только что смотрела на термометр. Минус шесть.

— Так я и думал!

— А с этим ветром кажется еще холоднее, — добавила Мишель. — Я налью тебе чашку горячего кофе.

— Сними пальто, — сказала Ханна. — Без него ты скорее согреешься. — Она подождала, пока Норман не вручил ей пальто. — А теперь садись и согревай руки о кружку с горячим кофе, который только что налила тебе Мишель, и возьми пару печений.

Не успела она договорить, как в кухню ворвался еще один порыв ледяного ветра, когда задняя дверь отворилась и вошел Майк.

— Брр! — поежился он, закрывая за собой дверь. — Зима пришла, это уж точно. Завтра надеваю парку.

Ханна посмотрела на его форменный китель. Он был шерстяным, но, несомненно, не таким теплым, как парка.

— Думаю, это очень хорошая идея. Ты выглядишь промерзшим до костей, — сказала она.

— Так и есть, а ведь я всего лишь прошелся от автостоянки. — Он повернулся к Норману, сидевшему в рабочем уголке, и подошел, чтобы занять табурет рядом с ним. — Этот ветер просто ужасен.

— Можешь мне не рассказывать. Я шел сюда от клиники пешком.

— Ладно, я тебя подвезу, когда буду уходить. Сегодня слишком холодно, чтобы ходить пешком.

Ханна поставила перед мужчинами тарелку с печеньем, села напротив и посмотрела на Майка. Ее вопросительный взгляд означал: «Ты узнал что-нибудь о Россе?» Майк слегка покачал головой, и Ханна поняла, что это означает: «Пока ничего, но рано или поздно я его найду». Слов они не произносили, однако каждый знал, что другой имеет в виду. Это был неписаный ритуал, которому они следовали с тех пор, как Росс исчез, и Майк заверил Ханну, что примет все меры, имеющиеся в его распоряжении, чтобы отыскать ее нового мужа. Ханна знала, что Майк не прекращает поисков и не остановится, пока не узнает, почему Росс ее покинул и куда подевался.

— Великолепное печенье, Ханна, — сказал Норман, покончив с первым и принявшись за второе. — Как оно называется?

— Мардж принесла рецепт «легкого печенья фанданго», но это название не слишком содержательное. Я спросила ее, нельзя ли изменить название, и теперь мы называем это «ананасным хрустящим печеньем».

— Думаю, это одно из лучших ваших творений, — прокомментировал Майк и в доказательство своей искренности потянулся еще за одним печеньем. Он едва успел его надкусить, как завибрировал его мобильник, лежавший на металлической поверхности рабочего стола. — Я должен проверить, — сказал он, схватил телефон и посмотрел на дисплей.

Ханна увидела, что Майк сразу нахмурился. По мере чтения текста он становился все более мрачным.

— Что случилось? — спросила она.

— Жуткая авария на трассе. Двое погибших, четверо раненых. Они просят помощи, и я должен немедленно отправиться туда. — Майк повернулся к Норману. — Оставшийся кофе возьми с собой. Я высажу тебя на пути к трассе.

Ханна немедленно вскочила на ноги. Из стопки на столе она выхватила две сумки, предназначенные для продуктов на вынос, и сложила в них остававшееся печенье:

— Возьмите это с собой.

— Спасибо, Ханна! — сказал Майк, беря у нее сумку. — Будь осторожна, когда вечером поедешь домой. На дорогах гололедица.

— Буду, — пообещала Ханна.

— Лучше я сам отвезу тебя домой, — предложил Норман. — Я только что поставил новые зимние шины, а задние колеса на твоей машине выглядят так, будто давно нуждаются в замене. Покрышки совсем лысые.

Ханна покачала головой:

— Спасибо, но все будет в порядке. Я очень осторожный водитель.

— Прихвати это с собой, — сказала Мишель, подходя к рабочему уголку с сумкой еще большего размера. — Тут несколько стаканов кофе на вынос, а еще я положила сахар и забеливатель. Раздашь кофе людям на месте происшествия.

— Вы замечательные, — сказал Норман, в то время как Мишель перелила остаток его кофе в пластиковый стакан, защелкнула на нем крышку и протянула ему.

Не прошло и минуты, как задняя дверь кухни закрылась за обоими мужчинами. Мишель снова принялась варить кофе, а Ханна опять уселась на табурет, который она так быстро покинула.

— Со стороны Нормана было очень мило предложить отвезти нас домой, и теперь я думаю, не стоило ли согласиться, — сказала она.

— Еще не поздно, — заметила Мишель, возвращаясь к своему табурету. — Ты всегда можешь позвонить ему в клинику.

— Я знаю. Просто Норман пригласил бы нас куда-нибудь пообедать и… ну…

— Ты хочешь побыть одна.

— Да. Знаю, что буду уставшей, и не думаю, что у меня останутся силы на светскую беседу, если понимаешь, что я имею в виду.

— Я прекрасно понимаю, что ты имеешь в виду. Последние недели я чувствую себя точно так же. Мне не хочется никого видеть, даже Лонни. Я просто хочу расслабиться и хорошенько выспаться. Давай на пути домой заедем в «Уорнер Таверн» и съедим по гамбургеру. Тяжело вести машину в снегопад, особенно когда ветер дует прямо в лобовое стекло. Если мы остановимся поесть, у нас будет перерыв на полпути к дому.

— Хорошая мысль. Так и сделаем, Мишель.

— Вот только уехать отсюда надо будет в половине шестого. Нам нужно быть дома к половине восьмого.

— У тебя свидание с Лонни? — предположила Ханна.

— Нет. Пи Кей снял еще один ролик о пьесе, которую мы даем на День Благодарения. Поскольку это для актеров Лейк-Эдена, самый главный босс сказал, что его покажут сегодня вечером. Ролик пойдет в эфир между восемью и половиной девятого.

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82

1 ... 6 7 8 ... 82
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сладкое убийство по-датски - Джоанна Флюк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сладкое убийство по-датски - Джоанна Флюк"