Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
Томас осознал, что слишком спешил, говоря все это. Дыхание его участилось. Однако Кэт не прервала его ни резкой фразой, ни презрительным замечанием, и он воспрянул духом. Сделав большой глоток чаю, он произнес:
— К тому же, Кэт, этот брак выгоден для тебя с точки зрения чисто материальной. Ты ведь рассчитывала первоначально найти состоятельного мужа, имея в виду Стрэнда. Ты не поверишь, но я очень богат. И могу обеспечить будущее твоей семьи, не испытывая особых трудностей. Я достаточно уступчив и потому готов предоставить тебе свободу действий в браке. Обещаю, что буду не слишком требовательным супругом. Вместе мы сможем приумножать наше состояние. Тебе не грозит скука, какую испытывают многие жены. Мы могли бы работать вместе, чтобы наше хозяйство приносило еще больше прибыли.
Томас заметил, что Кэт задумалась над его словами, и продолжил, чувствуя, что выбрал правильную тактику.
— У нас все получится, я уверен в этом. Мы сможем увеличить производство качественной мериносовой шерсти. Наше стадо овец будет самым лучшим! Твой вклад как моего помощника будет весомым, не сомневаюсь в этом. Обещаю тебе, что наш союз будет крепким, основанным на взаимной выгоде.
Томас сел, довольный собой. По его мнению, он нарисовал довольно привлекательную картину. Разве могла Кэт после этого не дать положительный ответ?
— Ты думаешь, нам удастся все это сделать?
Он энергично кивнул:
— Я не сомневаюсь в этом.
— Понятно.
Томас широко улыбнулся ей. Он понял, что смог убедить упрямую девушку.
— Это разумный выход из создавшегося положения, не так ли?
Он не мог определить по ее серо-зеленым глазам, какие чувства владеют ею. Хотя выражение лица оставалось спокойным, во всем ее облике чувствовалось какое-то напряжение. Между бровей появилась глубокая складка. Догадываясь о причине такого состояния Кэт, Томас попытался найти слова, которые были бы достаточно убедительными и не пугали бы ее.
— Кэт, я не знаю, что еще ты хотела услышать от меня. Не буду приукрашивать реальность, которая ожидает нас, и не хочу, чтобы ты выходила замуж за меня с чрезмерными ожиданиями, — сказал Томас серьезно. — Предлагаю тебе брак без ограничений свободы твоих действий. Я предоставлю тебе возможность жить так, как тебе хочется, не стану никоим образом вмешиваться, оказывать давление.
Он пытался заглянуть в ее глаза, но Кэт сидела, опустив голову, с встревоженным выражением лица, сосредоточенно изучая что-то на дне своей чашки.
Томас сделал глубокий вдох.
— И еще: надеюсь, что у нас будут дети.
Он затаил дыхание. Если бы Томас был более благородным человеком, то предложил бы ей защиту под своим именем, не требуя физической близости. Но он никогда не лгал себе прежде и не будет начинать делать этого сейчас. Для него невозможно было бы жениться на Кэт без любви, он так хотел ее! Если она согласится на его предложение, то должна иметь это в виду. Любовь для него всегда будет на первом месте.
Томас терпеливо ждал, пока девушка размышляла над его словами. В его жизни не было ничего более важного, чем ее ответ. Он не знал, как еще убедить ее. Кажется, привел все доводы.
Наконец Кэт подняла голову и внимательно посмотрела ему в глаза.
— Я согласна.
Глава 27
После суматохи в течение двух дней между предложением Томаса и бракосочетанием сама служба проходила удивительно спокойно. Сквозь высокие окна с витражными стеклами проникали лучи полуденного солнца. Преломляясь, они создавали разноцветные блики на потертых вековых плитах, которыми был выстлан пол церкви. Вокруг алтаря собралась небольшая группа людей, чьи голоса звучали чуть слышно в огромном, почти пустом храме. Внутри было довольно прохладно этой ранней весной, и от их дыхания возникал пар, когда они говорили.
«Все верно», — мысленно убеждала себя Кэт, стараясь унять биение сердца, когда поднималась по узким ступенькам к алтарю. Пора признаться самой себе: из всех логичных и, несомненно, разумных причин, по которым она согласилась выйти замуж за Томаса, главной была та, что она любила его. Ей хотелось всегда быть рядом с ним, прикасаться к нему. Доводы Томаса в пользу их брака выглядели весьма убедительными, но для нее важнее всего было оставаться с ним до конца жизни, делить все радости и печали. В какой-то момент девушка заметила дрожь в руках Томаса и мольбу в его глазах. Было ли это признаком любви или только страстного порыва, она не знала. Тем не менее этого оказалось достаточно, чтобы подчиниться своему собственному желанию и согласиться на этот брак.
Сейчас, стоя у алтаря, Кэт видела рядом с собой высокую широкоплечую фигуру Томаса, явственно ощущала каждое нечаянное прикосновение его руки, его глубокое ритмичное дыхание, в то время как он слушал речь епископа; слышала его спокойные ответы на ритуальные вопросы.
Когда процедура венчания закончилась, Томас повернулся и посмотрел на Кэт с нежностью. Она ответила ему улыбкой, надеясь, что он понял, как много значил для нее.
Один только Маркус внес неприятную ноту скептицизма в гармонию этой церемонии. Минувшую ночь он провел в раздумьях относительно разумности этого брака. Он сказал сестре, что ей не следует приносить себя в жертву ради мнения общества, и обещал впредь сам защищать ее честь. Кэт пыталась убедить брата, что тот не прав, призналась, что хотела выйти замуж за Томаса и уверена, что у них все будет хорошо.
Она не могла заставить себя признаться Маркусу, что давно полюбила своего жениха, потому что не была полностью уверена в его чувствах, и, если станет очевидным, что тот на самом деле не любит ее, не хотела, чтобы брат жалел ее.
Сразу после службы Маркус распрощался, отвесив короткий поклон Томасу и молча поклонившись сестре. Она вздохнула с облегчением, хотя чувствовала себя немного виноватой.
Потом Томас повел ее в дорогой ресторан на обед. Он игнорировал любопытные взгляды, которыми сопровождалось их появление, но Кэт не могла справиться со смущением, чувствуя, что краснеет.
— Мне и моей жене нужен столик. Предпочтительно около окна, подальше от любопытных зевак, — сказал ее муж требовательным тоном.
В зале зазвучали приглушенные голоса. Окружающие явно были взволнованы новостью об их браке. Томас игнорировал этот шепот с величественным презрением. Во время обеда он все внимание уделял жене, развлекая и очаровывая ее. Указывал на некоторых посетителей, рассказывая всякие курьезные случаи с ними, пока Кэт не начала смеяться, забыв о своем волнении.
Под конец, поведав смешную историю о некоей даме, отказавшейся есть креветки, потому что их цвет не соответствовал цвету ее платья, Томас откинулся на спинку кресла. Кэт сказала с притворным высокомерием:
— Мне понятно затруднительное положение бедняжки. Если помнишь, я тоже старалась выглядеть весьма претенциозной особой в Париже.
— Еще бы!
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79