Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
благотворительного проекта. Я думала, читала и снова думала.
Даже просила совета у служанок, но у них тоже не было никаких
идей. Я поговорила бы с Аспеном, но он вот уже несколько дней не
объявлялся. Вероятно, решил быть сверхосторожным.
Но хуже всего то, что Крисс явно была с головой погружена в
работу над своей презентацией. Она почти не появлялась в
Женском зале, а когда все-таки присутствовала, то читала
очередную книгу или усердно что- то конспектировала.
«-6s 237 'So
КИР А КА С С
В пятницу утром до меня вдруг дошло, что осталась всего неделя, а
у меня еще конь не валялся. В эфире «Вестей» Гаврил Фадей
объявил программу следующего выпуска, пояснив, что зрителей
ждут несколько коротких сообщений, после чего все остальное
время будет посвящено нашим презентациям.
На лбу у меня выступила испарина.
Я перехватила взгляд Максона. Он поднял руку и потянул себя за
ухо, и я заколебалась, не зная, как быть. С одной стороны, не
хотелось соглашаться, но не хотелось и отвергать его. В конце
концов я тоже потянула себя за ухо, и он явно вздохнул с
облегчением.
В ожидании Максона я не могла найти себе места и принималась то
накручивать на палец волосы, то расхаживать туда-сюда по
комнате.
Принц, по своему обыкновению, постучался и, не дожидаясь
ответа, вошел. Я поднялась ему навстречу, чувствуя, что должна
держаться несколько более формально, чем обычно. Я понимала,
что веду себя глупо, но ничего поделать с собой не могла.
—
Ну, как ты? — спросил он, подойдя ко мне.
—
Честно? Нервничаю.
—
Это потому, что я такой неотразимый красавец?
Я рассмеялась при виде сочувственной мины, которую он
состроил.
об4- 238 'Эо
Э ЛИ ТА
—
Да, на такую ослепительную красоту просто больно
смотреть, — в тон ему ответила я. — Вообще-то, это, главным
образом, из-за благотворительного проекта.
—
А-а, — протянул он, усаживаясь за моим столом. —
Можешь прорепетировать свою презентацию передо мной. Как
Крисс.
Эта новость совершенно выбила из колеи. Ну разумеется, у нее все
уже было готово!
—
У меня вообще нет никаких мыслей по этому поводу,
— призналась я, усаживаясь напротив него.
—
А-а. Да, могу себе представить, как это неприятно.
Я метнула на него взгляд, говоривший о том, что он
и понятия не имеет насколько.
—
Что для тебя важно? Это должно быть что-то такое,
что по-настоящему тебе небезразлично, что-то, чего остальные
могут не видеть. — Максон откинулся на спинку стула и положил
ладонь на стол.
Как он может относиться к этому с такой легкостью? Неужели не
видит, что я на грани срыва?
—
Я всю неделю ломаю себе голову, но так ни до чего и
не додумалась.
Он негромко рассмеялся:
—
Вот уж никогда не подумал бы, что у тебя это вызовет
такие затруднения. Ты в своей жизни видела больше тягот, чем
остальные четверо, вместе взятые.
—
Вот именно, но я никогда не знала, как что-то из-
менить. В этом-то и беда. — Я принялась разглядывать
столешницу, воскресив в памяти жизнь в Каролине во всех ее
подробностях. — Все это так и стоит у меня перед глазами.
Семерки, калечащиеся на своей работе и внезапно оказывающиеся
в статусе Восьмерок, потому что не могут больше трудиться.
Девушки, прохаживающиеся по улицам перед наступлением
комендантского часа, готовые пойти с одиноким мужчиной
практически за любую плату. Дети, которые растут, не имея ничего
в достатке: ни еды, ни тепла, ни любви, потому что их родители
об4- 239 •'Эо
КИР А КА С С
гробятся на работе. Я отлично помню самые худшие свои дни. Но
предложить что-то реальное, что положило бы всему этому конец?
— Я покачала головой. — Что я могу придумать?
Я взглянула на Максона, надеясь найти в его глазах ответ. Его там
не было.
—
Все так. — Он умолк.
Я подумала обо всем, что только что высказала, и о его ответе.
Означал ли он, что Максону известно о планах Грегори больше,
чем я думала? Или что он чувствовал себя виноватым, потому что у
него было все, когда у других не было ничего?
Он вздохнул:
—
Это совсем не то, о чем я надеялся с тобой сегодня
поговорить.
—
А о чем ты хотел поговорить?
Максон посмотрел на меня снизу вверх, как будто я была не в
своем уме:
—
О тебе, разумеется.
—
О чем именно? — Я заправила волосы за уши.
Он изменил положение, подавшись на стуле вперед,
так что мы оказались чуть ближе друг к другу, как будто он хотел
открыть мне какой-то секрет.
—
Я думал, после того, как ты увидела, что с Марли все
в порядке, все изменится. Я был уверен, что у тебя получится
относиться ко мне по-прежнему. Но ничего не вышло. Даже
сегодня ты согласилась со мной встретиться, но держишься
отчужденно.
Значит, он все-таки заметил.
Я погладила пальцами столешницу, не глядя ему в глаза.
—
Дело не в тебе. Дело в статусе. — Я пожала плечами.
— Мне казалось, ты это понимаешь.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94