Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Через пески - Хью Хауи 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Через пески - Хью Хауи

24
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Через пески - Хью Хауи полная версия. Жанр: Научная фантастика / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 ... 83
Перейти на страницу:
требуется особая добыча. Я даю вам лучшие средства и делюсь своим опытом, чтобы вы добрались дотуда и вернулись назад целыми и невредимыми. Если вам это удастся, получите обещанную плату. – Он улыбнулся Лилии. – А ты уйдешь отсюда живой.

– А вдруг она сбежит или нападет на нас, если на ней будет костюм? – спросил Нэйт, ткнув пальцем в сторону девочки.

– Вполне возможно, – кивнул Брок. – Именно поэтому Следж собирается увезти ее брата за горизонт и не спускать с него глаз. Если она попытается нам навредить, ему перережут горло.

Он не сводил взгляда с Лилии, желая убедиться, что та все поняла.

– Что ж, неплохо, – сказал Нэйт Дог. Он глотнул воды и встряхнул фляжку. – У нас есть еще вода?

– Хороший вопрос. – Брок повернулся к Следжу, и Лилия услышала, как он говорит: – Ты как раз отправляешься в ту сторону. Посмотришь, что, черт побери, стало с водовозами?

37

Восхищение и страх

Коннер

– Это что, дым? – спросил Коннер, показывая на восток. Там поднимался к небу туманный шлейф, до которого было километров восемь. – Возможно, их лагерь в той стороне. Говорю же, он нам врал.

Нэт посмотрел в бинокль:

– Угу, что-то есть. Но это не дым, а песок. Похоже, взорвалась бомба.

– Нужно проверить, – сказал Коннер. Он стал помогать с тросами, пока Глоралай снимала рукоятку лебедки с держателя. Они уже вполне освоились с сарфером, и каждый знал, что следует делать. Повесив бинокль на шею, Нэт направил корабль на запад, насколько позволяли дюны и гребни. Шлейф вдали рассеивался по мере того, как ветер уносил песок прочь. Пелтон перешел на нос, продолжая глядеть в бинокль.

– Чуть левее! – крикнул Пелтон после того, как они обогнули несколько дюн.

Нэт скорректировал курс. Глоралай слегка отпустила кливер.

– Бинокль, – попросил Коннер.

Нэт протянул ему свой, и Коннер снова обвел взглядом горизонт.

– Вижу верхушки деревьев за тем гребнем, – показал он. – Возможно, там водоем.

– Сарферы! – заорал Пелтон, показывая прямо вперед. – Похоже, Легион. Трудно понять.

– Вероятно, они схватили Роба, – сказал Нэт. – Посмотрим, удастся ли их догнать.

– С чего вы взяли, что он на этих сарферах? – спросила Глоралай.

– Никто в здравом уме не заедет так далеко на восток. А мне не нравятся совпадения.

– Но вряд ли он сбежал бы, ничего не сказав нам, – заметила Глоралай.

Невольно рассмеявшись, Коннер взглянул в бинокль, пытаясь понять, какого цвета паруса, и выяснить, сокращается расстояние до них или нет. Справа появился оазис. Нэт изменил курс, обходя островки травы, в которой могли запутаться кили. Сбоку взметнулся еще один небольшой песчаный шлейф. Развернувшись в ту сторону, Коннер увидел стоявшего на возвышенности Роба. Одна его рука была поднята над головой, а за спиной оседал песчаный фонтан.

– Там! – крикнул Коннер, приспуская главный парус.

Нэт перебросил румпель. Сарфер накренился, снижая скорость. Глоралай приспустила кливер, чтобы замедлить ход, а Нэт стал сбрасывать напряжение. Наконец сарфер мягко притормозил рядом с Робом, и песок принял их в свои объятия.

Коннер был вне себя от злости, но все же облегченно вздохнул, поняв, что Роб цел и невредим. Перепрыгнув через канаты, он побежал к брату, собираясь обругать, но увидел, что глаза Роба опухли, а на щеках остались следы от слез.

– Что все это значит, черт побери? – спросил Коннер. – Куда ты делся? И что это за чушь с пескамнем?..

– Нужно их догнать. – И Роб показал на уходящие сарферы.

– Господи, Роб, твои ботинки не…

– Мне плевать на мои ботинки! – заорал он. – Они едут за новыми бомбами вроде той, что забрала с собой Вик!

Коннеру потребовалось мгновение, чтобы переварить услышанное. Брат уже бежал к сарферу. Коннер бросился следом.

– Поехали! – крикнул он Нэту, махнув рукой. Когда они добрались до сарфера, тот уже начал скользить по песку. Перегнувшись через канаты, Глоралай и Пелтон втащили на борт Роба и Коннера. – Думаю, за ними, – сказал Коннер Нэту. Тот кивнул и повернул на запад.

Роб перешел на нос, чтобы сарферы были видны лучше. Подойдя к нему, Коннер заметил, что рубашка брата сзади усеяна кровавыми пятнами, а его волосы слиплись.

– Что случилось?

Глоралай протянула Робу фляжку с водой. Рядом с ними развернулся кливер, и сарфер стал набирать скорость.

– Люди, которые заманили нас в ловушку, дали мне по башке, – сказал Роб.

Глоралай хлопнула Коннера по руке:

– Видишь? Я же говорила, что это не он. – Заметив кровь, она начала ощупывать голову Роба, который поморщился от боли. – Выпей. Ты пробыл тут много часов.

– Меня кормили, – сказал Роб.

– Кто? – в полном замешательстве спросил Коннер.

Роб собрался что-то сказать, но затем покачал головой:

– Вы все равно не поверите.

К ним на нос подошел Пелтон.

– Почему, собственно, мы гонимся за ними? – спросил он. – Даже если мы их настигнем, то будем, как бы сказать, в меньшинстве.

– У них бомбы, – сказал Роб.

– Тогда стоило бы повернуть в другую сторону.

– Каждая может сровнять с землей целый город, – объяснил Коннер. – Именно такую взорвала моя сестра за Ничейной землей.

– Ого, – присвистнул Пелтон. – Ладно, скажу боссу, но вряд ли мы их нагоним. Слишком уж большая у них фора.

– Я думала, это самый быстрый сарфер на тысячу дюн, – сказала Глоралай, подражая голосу Нэта.

– По прямой – да, но если идти на запад, придется обходить гребни, которые тянутся с севера на юг. А эти парни куда поворотливее нас.

– Что, если мы пойдем напрямик? – спросил Роб.

– Разобьем сарфер, преодолевая гребни. Ты что, головой стукнулся?

– Угу, – ответил Роб. – Но если бы могли, то догнали бы их?

– Конечно. Если бы змеи могли летать, существовали бы драконы.

Роб отдал фляжку Глоралай и повернулся к Коннеру.

– Помоги мне зарядить эту штуку, – сказал он. – Я потратил весь заряд, чтобы привлечь ваше внимание. А еще мне нужна твоя маска. Мою украли кочевники.

– Кочевники? – переспросил Коннер. – Чем ты занимался, пока мы тебя искали?

Роб сделал вид, будто ничего не слышал, и направился к мачте, где лежали дайверские костюмы, приводившие в движение сарфер. Вытащив дополнительный провод, он начал подключать его к своему жезлу.

Коннер уже научился не задавать вопросы, которые могли выставить его полным дураком. Порывшись в рюкзаке, он протянул Робу маску.

– Еще что-нибудь надо? – уточнил Коннер.

– Если честно, не знаю, сработает ли, – ответил Роб. Отмотав провод настолько, чтобы усесться на батут, он положил жезл на колени и подключил свое оголовье к маске Коннера. Присев рядом, Коннер увидел, как брат включает жезл, щелкая тремя тумблерами.

– Разве эту штуку не втыкают в песок или вроде того? – спросил он.

– Сарфер уже в песке. – Роб похлопал по палубе. – Мне просто нужен жезл, чтобы передавать информацию.

Коннер и Глоралай в замешательстве переглянулись.

Роб надел оголовье, зашипев и судорожно вздохнув, когда оно коснулось шишки на лбу, и опустил маску на глаза.

– Если сработает, – сказал он, – будьте готовы двигаться прямо на восток.

– Мы уже движемся почти… – начал Коннер.

– Прямо на восток, – повторил Роб.

Коннер промолчал. Роб сидел не шевелясь, не говоря ни слова. Его лицо

1 ... 68 69 70 ... 83
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Через пески - Хью Хауи», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Через пески - Хью Хауи"