by the Yizkor Books in Print Project part of Yizkor Books Project of JewishGen, Inc. Originally in Yiddish, Hebrew and English, edited by: Sh. Sokoler, Published in Los Angeles, 1963. Translated by David Goldman, translations donated by Ray Stone and Rita Krakower Margolis, project Coordinator, Ray Stone, 218 p.» Эл. вариант http://www.jewishgen.org/yizkor/Telekhany/telekhany.html#TOC
39
Источник фото – Википедия, «Гетто в Телеханах», https://ru.wikipedia.org/wiki/Гетто_в_Телеханах
40
Перевод приводится в моей редакции, объединяющей переводы раввина Рисса Элли, Павла Амнуэля и Татьяны Мейстельман.
41
Мать Жоржа Абрамовича, волею судеб подолгу жившая в четырех языковых средах – белорусской, идиш, англоязычной и русскоязычной, до конца жизни свободно общалась только на идиш. Думаю, что и большинство погибших в Телеханах именно идиш считали родным языком.
42
Имена Исаака Коваля (Izaak Koval) и Грейз Видеман (Grase Wiedemann) установлены по материалам отчета ФБР о Ковале, часть 1, стр. 119, полученного от Джима ДеБросса 24.10.2014 (Ph.D. Jim DeBrosse, Department Media, Film and Journalism, Miami University, Oxford, Ohio USA). https://www.dropbox.com/sh/2z1g726fnn1s2yv/AAA8QyJDoBWWy-N_W53s6Dnya?dl=0preview=FBI+Report+on+Koval%2C+Part+1.PDF
43
Г. И. Коваль, эл. письмо автору от 18.12.03.
44
Вот сведения о ней от ее дочери: «Год рождения: 1890, Место рождения: м. Телехан, Польша. Принадлежность в 1939 г.: польское. Принадлежность к сообществу: Телехан. Место и время смерти: Телехан, 1942 г. Причина смерти: уничтожение (лагерь смерти). (ДСАЖАК)
45
Источник фото: ДСАЖАК.
46
Ibid.
47
И. С. Бренер, электронное письмо автору. E-mail от 29.09.2016.
48
Отчет ФБР(1) стр.117
49
И. С. Бренер, электронное письмо автору. E-mail от 25.10.2017.
50
Т. М. Мейстельман, электронное письмо автору. E-mail от 31.10.2017. Но что показательно, сама Т. М. Мейстельман идиш не знает, и это не ее мнение, а результат обсуждения вопроса с пожилыми израильтянами. Именно обсуждений, поскольку, как пишет Т. М., даже в Израиле «людей, знающих письменный идиш, найти практически невозможно».
51
Отчет ФБР(1) стр.117.
52
ГА РФ ф.Р7021, оп.90, ед.хр. 30(2), л. 89 (об).
53
Ibid
54
Правда, был и еще один «путь спасения», который добровольно не выбирали, но который реально сохранил жизнь какому-то количеству телеханских евреев. Вот что известно о судьбе одного из телеханских Гурштелей из документов общества «Мемориал»: «Гурштель Бениамин Ашерович, родился в 1915 г., г. п. Телеханы Ивацевичского р-на; еврей; образование н/начальное; заготовитель, Ивановская контора “Союзплодовощ”. Проживал: Брестская обл., Ивацевичский р-н, г. п. Телеханы.
Арестован 24 марта 1940 г. Приговорен: ОСО 11 декабря 1940 г., обв.: 72 УК БССР – А/с агитация. Приговор: 5 лет ИТЛ, отбыв.: Белбалтлаг, освоб. 09.1941 Реабилитирован 27 апреля 1989 г. Прокуратура Брестской обл.» (Белорусский "Мемориал" http://lists.memo.ru/d10/f150.htm
55
ГА РФ ф.Р7021, оп.90, ед.хр. 30(2), лл. 133 – 159.
56
Это не удивительно, если вспомнить, что писал Жорж о своих родственниках в Телеханах: это были сестры отца и матери со своими семьями, сменившие при замужестве фамилии Коваль и Шенитская на фамилии мужей. Так что ни Ковалей, ни Шенитских в августе 1941 года уже не было.
57
Какие удручающие топонимы! «В Жабском крае в Паршивом месте…» Трудно представить себе, чтобы люди, давшие эти названия, предполагали жить в этих местах. Но потом именно там и поселились (или, правильнее, «их поселили»?) еврейские общины…
58
БУНД – еврейская социалистическая партия, действовавшая в Восточной Европе с 90-х годов XIX века — до 40-х годов XX века. Бунд считал себя единственным представителем интересов достаточно многочисленного на этих землях еврейского рабочего класса. https://ru.wikipedia.org/wiki/Бунд
59
«Поалей Цион» (Рабочие Сиона) – Еврейская социал-демократическая рабочая партия «Поалей Цион». В начале ХХ в. фактически являлась конгломератом нескольких социалистических сионистских организаций.
60
ДСАЖАК, электронный архив Л. С. Соловьевой.
61
Ibid.
62
Ibid.
63
Gur Alroey, «Sexual violence, rape, and pogroms, 1903 – 1920», Journal «Jewish Culture and History»
64
Г. И. Коваль, эл. письмо автору от 18.12.03.
65
По тогдашним законам призыв осуществлялся в октябре – ноябре. И «первые три (в пехоте и артиллерии) или четыре года (в иных войсках) служба проходила в строевых частях, следующие семь лет “ратник” состоял в запасе 1-й очереди, последние 8 лет – в запасе 2-й очереди» (Википедия, «Русская императорская армия», https://ru.wikipedia.org/wiki/Русская_императорская_армия
66
Источник фото: ДСАЖАК.
67
Архив автора, «Беседа 04.11.13 г. с Людмилой Славовной Соловьевой (Л. С.), внучатой племянницей Жоржа Абрамовича Коваля».
68
Костерин А.М. «Деятели в эволюции», сайт МЦЭИ, стр. 14, http://bustorik.info/milkywaycenter-com/everettica/AK041017
69
ГА РФ, ф.Р7021, оп. 90, ед. хр.30, л. 4
70
Ibid.
71
Конечно, и в нацистском Рейхе «в особых случаях» находились способы «выправить» любые документы. Свидетельство тому – случай Эрхарда Мильха, статс-секретаря Геринга и в последующем генерал-фельдмаршала Люфтваффе. «Когда впервые встал вопрос о назначении министерского статс-секретаря, в кабинет к Герингу прибыл начальник тайной полиции Рудольф Дильс с досье Мильха. Тайная полиция собирала информацию по всем чиновникам, промышленникам и финансистам. Из досье следовало: мать – арийка, отец – еврей. Следовательно в глазах нацистов Мильх – мишлинге «полукровка», Ю. Л. Согласно расовым принципам нацистской партии, Мильх не только не мог быть секретарем у Геринга, он более не должен был руководить национальной авиакомпанией. Но все было не так однозначно, если в этом был заинтересован сам Геринг, который заявил: «Я сам буду решать, кто здесь еврей, а кто нет». Стараниями Геринга «расовая неполноценность» Мильха была кое-как прикрыта. В Берлин была вызвана мать Мильха, которую уговорили ради сына оговорить себя и опозорить мужа – у нотариуса было оформлено заявление, что во время своего замужества она имела тайную связь с арийцем –