Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
— Если предположить, что Роуз украла портрет и заплатила Муру, чтобы воспользоваться галереей, значит, она ненавидит меня так же сильно, как Харта. Как печально это осознавать!
Брэг потянулся и положил ей на плечо руку в перчатке.
— Как и в любом тайном деле, ответы появятся только тогда, когда будет найдена отгадка.
Его прикосновения всегда будили в ней воспоминания, о которых она предпочитала забыть.
— Уже поздно. — Франческа, словно невзначай, повернулась так, чтобы рука Брэга соскользнула с плеча. — Должно быть, половина десятого, значит, ты не окажешься дома раньше полуночи.
Выражение его лица оставалось невозмутимым.
— Не думал, что уже так поздно. Видимо, ты права.
— Брэг, если избегать встреч с женой, проблемы не решишь.
— Ты стала экспертом по семейным отношениям?
Он говорил спокойно, без осуждения, но слова ее задели.
— Разумеется, нет. Мы с тобой всегда обсуждаем расследование или мои личные проблемы, но я очень за тебя переживаю.
Брэг смягчился и заговорил было о другом.
— Не пытайся сменить тему, — отрезала Франческа. Думать о Харте она не хотела, но и не думать не могла. Где он может быть в это время?
Брэг поджал губы:
— Ладно, не буду.
— Разве нам обязательно говорить только о моих проблемах?
Брэг помолчал.
— Я должен тебе признаться. Мне страшно идти домой, Франческа.
Она отпрянула, шокированная его словами. Брэг снял перчатки, открыл дверцу и вышел из автомобиля. Франческа так и осталась сидеть в задумчивости.
— Ты же не боишься остаться наедине с Ли Анной?
Рик обошел вокруг машины и открыл дверь с ее стороны. Франческа по-прежнему смотрела на него во все глаза, тогда он взял ее за руку и потянул на себя.
— Надеюсь, Эван еще здесь. Хотел бы поговорить с ним и Бартоллой.
Наконец, Франческа пришла в себя. Они сделали несколько шагов по направлению к дому, и она осмелилась спросить:
— Я могу заехать к Ли Анне?
— Ни в коем случае.
Франческа оступилась от неожиданности, но Рик вовремя подхватил ее под руку.
— Ты шутишь?
— Я совершенно серьезен, Франческа. Я знаю, что твои намерения чисты и искренни, но иногда твое желание помочь приводит к обратным результатам.
Они уже стояли у входной двери, и Брэг позвонил.
— Мне запрещено навещать твою жену? — не успокаивалась Франческа.
Рик посмотрел прямо ей в глаза и произнес очень серьезно:
— Я не могу ничего тебе запрещать. Но я прошу тебя не вмешиваться в то, что осталось от моей личной жизни. Пожалуйста, — добавил он.
Она выдержала его взгляд, хотя сердце разрывалось от переживаний. В голосе Рика было столько отчаяния, и это не могло не вызвать в ней ответную боль. Брэг был самым выдержанным и рассудительным человеком из всех, кого она знала, но сейчас у него серьезные проблемы. Она просто обязана помочь.
К ее удивлению, дверь им открыла Сара. Франческа сразу заметила, в каком возбужденном состоянии пребывает подруга, и заглянула ей за спину. В просторном холле стояли Бартолла и Эван. Брат выглядел мрачным, а Бартолла, скорее, забавлялась. Как эта женщина могла когда-то вызывать в ней симпатию?
— Слава богу, прибыла полиция, — резко произнес Эван и поспешил им навстречу. — Вы нашли Лиззи?
— Мне жаль, Эван, но нет, — печально ответил Брэг.
Лицо Эвана исказилось.
— А Мэгги? Как она?
— Старается держаться, — сказала Франческа. — Ты нужен ей, Эван.
Она посмотрела на Брэга, и тот кивнул в подтверждение ее слов.
— Прошу нас простить. — Она отвела брата в сторону, а Рик стал задавать вопросы Бартолле и Саре. — Она убита горем. Мы с Брэгом все осмотрели и опросили всех, кого могли.
— Что удалось выяснить? — Эван почти кричал.
— К сожалению, пока немногое. У нас только три свидетеля. — Эван взъерошил волосы и отвернулся. «Он ведь любит Мэгги», — подумала Франческа. Сейчас это было очевидно. — Эван, я должна тебя спросить. Это может быть связано с твоими долгами?
Он посмотрел на нее с изумлением:
— Боже, надеюсь, что нет!
— Эван, мы не допускаем мысль, что Лиззи похитили, чтобы получить выкуп от Мэгги. Целью может стать воздействие на тебя.
— Я уже думал о том, что могу получить требование о выкупе. Но если это имеет отношение к моим долгам, они могут причинить вред Лиззи!
— Пока нельзя сказать с уверенностью, что все произошло из-за твоего пристрастия к игре.
Эван смотрел на сестру с ужасом в глазах:
— Если это так, мы пропали.
«Все очень серьезно», — подумала Франческа. Ее распутный брат нашел свое счастье в лице простой, честной и трудолюбивой ирландской женщины. Страшно представить, какой бой им однажды предстоит выдержать против Джулии. Пока мысли об этом дне лучше отложить.
— Эван, мне надо знать. Ты опять играешь?
— Нет. — Он нахмурился. — Был один случай, когда Бартолла сказала мне о ребенке, но потом я осознал… — Он замолчал.
Франческа поняла, что он хочет сказать, и осторожно коснулась его руки.
— Ты осознал, что Бартолла навсегда вошла в твою жизнь.
Эван нерешительно кивнул:
— Отношения с ней были очередной моей ошибкой.
— Не мучай себя. Я до сих пор не уверена в ее беременности.
— Я тоже. Но если ребенок должен появиться, сомневаюсь, что его отец я. — Эван произнес последнюю фразу очень тихо, чтобы их никто не мог услышать.
— Это еще не все, — продолжала Франческа. — Кто бы за этим ни стоял, требование о выкупе могут отправить и мне.
— Тебе?
— Мэгги моя подруга. Она была на моей несостоявшейся свадьбе. — Франческа понизила голос. — Ты должен об этом знать. Сейчас я занимаюсь расследованием дела, в котором сама стала жертвой.
— Что? Насколько мне известно, ты уехала перед самой свадьбой, чтобы помочь очередной несчастной душе. Прошу тебя, Фрэн, только не говори мне, что у тебя неприятности!
Франческа знала, что может во всем положиться на брата.
— На портрете, который украли из студии Сары, я была обнаженной.
Он смутился, но промолчал, поэтому она добавила с нажимом:
— Я позировала без одежды, Эван. В день венчания я получила письмо с приглашением на закрытый показ работ Сары Чаннинг. Нетрудно было понять, что мне представят собственный портрет.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93