Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Дикая сердцем - Кэти А. Такер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дикая сердцем - Кэти А. Такер

7
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дикая сердцем - Кэти А. Такер полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 ... 119
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 119

рукой, а мои ноги перекинулись через его колени. Он наклоняется, чтобы провести губами по моим ключицам. – Возможно, это стоило своих денег.

– Минуточку. Что я слышу? Ты сказал, что я самый умный человек на свете и ты очень сожалеешь, что когда-либо сомневался в… Ах! – взвизгиваю я, когда Джона игриво кусает мою кожу, а затем лижет это место языком. – Посмотри на них. – Я указываю на защитную сетку и орду огромных кровососущих насекомых, которые роятся там, не сумев найти путь внутрь.

Внутри ни одной мошки. Плотник выполнил работу на совесть. Нет ни единой щели, которая помешала бы нам укрыться от насекомых.

– Ага. Я рад, что настоял на том, чтобы ты наняла этого парня.

– Хм… Да, кажется, именно так все и было.

Джона подтягивает меня к себе, чтобы устроить на внутренней стороне своей согнутой ноги. Моя грудь оказывается чуть выше линии воды.

– Да, купить это джакузи определенно было чертовски блестящей идеей.

Борода Джоны щекочет мою кожу, когда он ловит ртом мой торчащий сосок. Его рука нагло скользит под водой по внутренней стороне моего бедра.

Намерения Джоны не вызывают никаких сомнений, и обычно я охотно потворствую его и своим физическим потребностям, но сегодня нам нужно сперва серьезно поговорить, чтобы я не отвлекалась на свои мысли.

Я сжимаю ладонь Джоны, останавливая его.

– Кажется, ты хорошо провел время в «Пивном домике».

На удивление, я тоже. Пока Джона разговаривал с Джеком Томасом, Мюриэль представляла меня каждому, кто вставал в очередь за чили, а те, в свою очередь, спрашивали о «Йети», логотип которого красовался у меня на груди. И я не преминула рассказать им всем, насколько Джона надежен и опытен, на случай, если им когда-нибудь понадобится пилот. Несколько человек, кажется, заинтересовались.

Джона стонет, наконец-то поняв намек. Мы снова меняем положение, и я сползаю с его ноги, чтобы погрузиться в горячую воду. Джона прислоняется спиной к бортику ванны, а рука, которая лежала между моих бедер, опускается в более нейтральное положение – на мое колено.

– Это из-за той женщины? Потому что я не поощрял ее поведение.

– Нет. Мне плевать на Джесси Уинслоу.

Хотя кастрюля с чили № 4 почти оказалась у нее на голове. Я не сильно удивилась, когда Джесси посмотрела на Джону и сразу же подтащила стул к их столу, дотрагиваясь до Джоны при каждом удобном случае. По словам Мюриэль, которая, должно быть, заметила, как сжался мой кулак вокруг половника, когда Джесси погладила бедро Джоны, у этой женщины «проблемы с напитками».

К счастью для нее – и для Джоны в том числе, – он сделал ей замечание и вышел из-за стола, чтобы подойти к нам и попробовать угощения.

А я удостоверилась в том, чтобы Джесси увидела, как я пробую губы Джоны.

– Что тебе сказал Рой?

– Что он в курсе, что ведет себя как сволочь, и поблагодарил за то, что я спасла его собаку.

– Ни хрена себе. – Брови Джоны удивленно вскидываются. – А что он хотел от Мюриэль?

– Я не знаю.

Рой сидел в баре, уставившись на свою бутылку и ни с кем не заговаривая, пока к нему не подошла Мюриэль. Это был короткий разговор, который прошел вполне цивилизованно, а затем Рой взял свою шляпу и выскочил из «Пивного домика», не оглядываясь по сторонам.

По словам Тоби, его бутылка была все еще полная.

А когда я спросила, о чем они с Роем говорили, Мюриэль лишь натянуто улыбнулась.

Однако мне хочется поговорить не об одиноких алкоголичках, носящих кроп-топы, или о дряхлых стариках.

Мне хочется поговорить о том, что грызло мою совесть весь вечер.

Я провожу ногтем по бороде Джоны, наслаждаясь скребущим звуком.

– Джек кажется славным.

У меня выдалась возможность перекинуться словом с этим человеком. Он оказался тихим, спокойным мужчиной. Совсем не таким, каким я представляла себе охотника на крупную дичь.

– Он хороший парень, – соглашается Джона. – Умный. Слышал, он отличный охотник.

– Он предлагал тебе работать на него?

Джона медлит секунду.

– Да.

– И?..

– И ничего. Мне это не подходит. – Он опускает глаза на свою руку и проводит ладонью по поверхности воды.

– Что это за работа?

– На три недели в сентябре. Полная занятость, делать прогоны каждый день и быть готовым забрать дичь по вызову. По сути, я должен буду обслуживать богатых политиков-засранцев из континентальных штатов.

– Тебе бы очень хорошо заплатили за это.

Джона мрачно кивает.

– Но тебе придется жить в Макграте, – продолжаю я.

– Похоже, ты уже в курсе обо всем. – Он хмурит брови. – Тебе Мюриэль рассказала?

– Нет. Удивительно, но это единственное, о чем она не упомянула.

Зато она поведала мне вообще все обо всех остальных: о рождении, смерти, браках, разводах, скандалах, банкротствах, выигрышах.

– Мне Тоби объяснил.

– Да, ну… – Джона вздыхает. – Жить в Макграте – единственный способ получить эту работу. Это слишком далеко, чтобы летать туда-обратно каждый день, и Джек не может допустить, чтобы плохая погода помешала его пилоту быть на месте. Охотники платят огромные деньги за то, чтобы у них всегда был самолет наготове.

Я делаю глубокий вдох и произношу то, что готовилась сказать весь вечер:

– Если тебе нравится эта работа, то соглашайся.

Но голова Джоны уже качается из стороны в сторону.

– Я же обещал, что не брошу тебя здесь одну.

– Со мной все будет в порядке. – Надеюсь, я звучу более уверенно, чем это ощущаю. – Уверена, Мюриэль будет появляться здесь каждый день, независимо от того, хочу я этого или нет. И я всегда могу улететь домой.

– Твой дом здесь, – хмурится Джона.

– Ты прекрасно понимаешь, о чем я. Я могу слетать в Торонто на пару недель.

Кажется, он обдумывает мои слова.

– А как же Бандит и Зик?

– Не знаю. Попрошу Тоби или Мюриэль присмотреть за ними.

Поверить не могу, что мне приходится учитывать в своих планах енота и козла. Теперь, когда погода потеплела, я даже почти не вижу Бандита, поскольку он все время в лесу.

– Мы бы что-нибудь придумали.

Джона стягивает резинку с моего хвоста. Волосы рассыпаются по плечам, их концы погружаются в воду.

– Если я произведу на Джека впечатление, он захочет нанимать меня каждый сентябрь.

Что ослабит нервозность, связанную с необходимостью зарабатывать деньги в долгие и темные непредсказуемые зимние месяцы, а я знаю, что это тяготит Джону.

– Конечно, произведешь.

Но я слышу, что на самом деле говорит мне Джона: что это не разовая работа и я должна быть готова проводить каждый сентябрь без него.

Он жует свою нижнюю губу.

Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 119

1 ... 68 69 70 ... 119
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дикая сердцем - Кэти А. Такер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дикая сердцем - Кэти А. Такер"