Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Игра в судьбу - Ли Ода 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Игра в судьбу - Ли Ода

24
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игра в судьбу - Ли Ода полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70
Перейти на страницу:

Не оставляла меня своим вниманием и Равенель. От скуки, видимо, потому что настоящей симпатии между нами так и не возникло. Ведь Ассиль практически перестал жить у деда, появляясь там лишь по делу, вот она и маялась, бедняжка.

Пару раз мы с ней ходили купаться на… э-э… общественные пляжи, где даны резвились во все еще теплой воде, гоняясь друг за другом в облаке феерически радужных брызг.

Для начала я поразила их воображение пройдя пару сотен метров баттерфляем — подобного здесь точно никогда не видели. И чуть не довела их до состояния легкой истерики. С одной стороны, им было ужасно смешно, с другой — смеяться-то крайне неприлично. Вот они и мучились. Но повторить фокус так никто и не решился, оставив поле боя безоговорочно за мной.

В общем, все было весело и занятно, пока рядом не нарисовался Кэрлинн. Вот ведь упрямая скотина! Так, похоже, и не расстался с идеей поставить меня на место. И могу себе представить то место и где он меня видел! Впрочем, сразу затевать очередную склоку не стал, а просто пристроился рядом, недвусмысленно разглядывая мою обнаженную, как и у всех, задницу.

Минут пять я это терпела, поражаясь собственному нечаянному миролюбию, а затем все-таки удрала в воду, где даны затеяли очередные догонялки — собачиться не тянуло, тем более что и явных поводов он не давал. Но Кэрлинн достал меня и там — пару раз в процессе игры его ручки прошлись совсем не там, где мне бы этого хотелось. Черт, да его ручек мне не хотелось нигде! Хотелось лишь, чтобы он держал их от меня подальше. Вместе со всем остальным! В комплекте.

Пришлось снова удрать, на этот раз на берег, где я начала с остервенением натягивать на себя одежду. Нет, мальчику определенно стоило больше времени уделять магии и сливать свой темперамент туда. Иначе с такими задатками он рисковал стать настоящим маньяком. Да и сейчас его иначе как озабоченным не назовешь…

— Зачем? — Опять его голос раздался над самым ухом, заставив подпрыгнуть от неожиданности.

«Да отстанет он от меня?! Неужели все-таки придется опять обхамить?»

Впрочем, тот успел первым:

— Зачем тебе здесь тряпки? Стесняешься своего тела? Если так — зря, настоящий мужчина его оценит.

Ладно. Не я это начала…

— Настоящий оценит, — не стала я спорить. — А ты вряд ли. Нечем оценивать.

И задержалась взглядом… ну, в общем, понятно где.

— Ссиха! — прошипел он сквозь зубы.

— Причем ядовитая. Так что держись от меня подальше, для своей же пользы!

Компания данов, попавших в свидетели столь откровенных разборок, отреагировала уже привычно — впали в ступор. Зато Кэрлинн испарился мгновенно и с концами. Но испытывать судьбу я больше не стала — завязала с коллективными купаниями, ограничившись водопадами и пляжем рядом с домом.

И это было практически единственным происшествием за месяц, если его вообще можно так назвать. Не удивительно, что подобная жизнь стала мне надоедать — тоска заела, полное отсутствие приключениев с проишествиями. И я начала совсем уж неприлично настаивать на экскурсии к гномаэ, которую давно обещал мне Вессаэль. А то месяц на островах — и еще ни разу не видела живого гнома. Мертвого, впрочем, тоже, но упущение следовало срочно исправить. В той части, разумеется, где про живых.

Была и еще одна необходимость посетить Пикту — моя одежда. Я так и не смогла привыкнуть к узким и длинным платьям, которые носили здесь женщины. Ну просто никак. И в результате долгих раздумий и экспериментов, не без участия, кстати, Лавириэль, нашла для себя компромиссный вариант — не совсем уж мужской костюм, но и не долгополое женское одеяние. Платье решено было обрезать до уровня экстремального мини, но взамен надеть под него узкие брюки и высокие сапоги, поразившие мое воображение еще на празднике, когда я увидела их на ребятках. И теперь требовалось претворить эту идею в жизнь — на месте объяснить гномаэ из корабельного цеха (именно они делали одежду), что же мне, собственно, нужно.

Вессаэль не особенно возражал, и разрешение я получила легко. Но в нагрузку к нему мне досталось еще и сопровождение в лице Тавеля. Что, впрочем, только радовало — соваться к гномаэ в одиночку было боязно. И я начала готовиться к поездке. Не слишком долгой — всего на пару дней.

Вечером перед отплытием сьеррин навестил меня, чтобы попрощаться. Завтра, прямо на рассвете, он непременно должен был куда-то ехать, поэтому провожать пришел сейчас.

— Возьми, — протянул он мне стопку простых металлических колец размером с браслет, — они понадобятся тебе у гномаэ.

— А что это? — не сразу дошло до меня.

— Дулелы. Вадулелы, редулелы, нидулелы…

Он по очереди коснулся золотых, серебряных, зеленоватых «браслетов».

— Деньги что ли? — щелкнуло, наконец, у меня в голове.

— Да, — подтвердил он, — что-то вроде того.

— Надо же, а я за целый месяц и не заметила, что у вас есть деньги!

— У нас их нет, — утешил меня Вессаэль, — это только для гномаэ. Ими расплачиваются за то, что они делают для нас.

— Тогда понятно… А они, в свою очередь, отдают их обратно за ваши фрукты и ткани?

— Точно, — согласился он, — все, как и у вас.

— Ага, ну спасибо, — забрала я кольца. — А каков обменный курс? Что у вас здесь самое дорогое? Золото? Серебро?

— Вообще-то мифрил, — язвительно дернул уголком губ сьеррин, давая понять, что в курсе, как я называю «другое серебро», — но извини, этого у меня сейчас нет.

— Не переживай, — ответила я в том же ключе, — сойдет и так. Но скажи хоть примерно, что и на что там можно будет купить? А то вдруг хитрые гномы решат меня надуть.

— Надуть? — переспросил Вессаэль уже серьезно. — Чтобы гномаэ решился надуть дана?

— Что, не бывает? — уточнила я осторожно, видя такую реакцию.

— Никогда! Можешь даже не думать об этом.

— Ага, ну и ладушки, с остальным разберемся на местности. И спасибо еще раз, верну, как только смогу.

— Вернешь? — Вессаэль заломил бровь, демонстрируя удивление. — Зачем? И как, интересно? Это я их делаю, а ты вряд ли сможешь.

— Делаешь? — теперь пришла очередь удивляться мне. — Куешь что ли?

— Нет, ковать не умею, — вновь обозначил свой намек на улыбку сьеррин, — я умею делать заклинания. Такие, что превращают свинец в золото.

— Охренеть! — хлопнула я глазами. — Трансмутация в действии, да? Ядерный синтез с помощью магии?

— Что? — не понял дан.

— Не важно, проехали. Но если бы ты когда-то попался в руки наших алхимиков… Про нынешних физиков вообще молчу.

— Да, вы так не умеете, — покладисто согласился Вессаэль.

— А то я не знаю, — удалось мне попасть ему в тон. — Ладно, раз так, снова спасибо.

— Пустое, — отмахнулся он, весело глядя, как я механически надеваю кольца на запястье. — А вот этого делать не стоит. Так дулелы на Пикте носят только их девушки на выданье. Поэтому лучше сними, а то еще просватают тебя там, что мы тогда делать будем?

1 ... 69 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игра в судьбу - Ли Ода», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Игра в судьбу - Ли Ода"