Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Молвары. Часть первая. Становление фогота - Мария Вениаминовна Волкова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Молвары. Часть первая. Становление фогота - Мария Вениаминовна Волкова

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Молвары. Часть первая. Становление фогота - Мария Вениаминовна Волкова полная версия. Жанр: Научная фантастика / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 ... 74
Перейти на страницу:
том положении, чтобы так говорить.

Он прицелился Ксандру в голову.

– Мне дали приказ не убивать тебя, но я не выполню его. Тот, кто убил моих детей, сдохнет от моих рук!

– Стой, – крикнул Ксандр, – на секунду остановись. Ты убьешь меня, я согласен, но позволь задать всего один вопрос, всего один. Ты ничего не потеряешь, ответив на него. После этого я не скажу тебе и слова, ты убьешь меня и будешь отмщен.

Грэн внимательно смотрел на своего пленника, не сводя прицела. Наконец, он произнес:

– Задавай.

Ксандр посмотрел ему в глаза и медленно, разделяя каждое слово, спросил

– Куда увели твою жену, когда в твоем доме на нас с тобой напали стражи?

Грэн молчал, но его руки задрожали так, что лустер едва не упал.

– О чем ты говоришь? – прохрипел он.

– Вспомни, она билась в истерике, когда все вы проснулись из-за сбоя в системе. Я ушел к тебе в дом и нашел два свидетельства о смерти девочек. Они играли на площадке, пока на них не наехал ваш сосед! Вы так хотели забыть про это, но во сне видели их живыми и здоровыми. А сейчас тебе вновь дурят голову, только на этот раз, пытаясь стравить против меня.

Грэн не сдерживал эмоции. Он плакал как ребенок, то поднимая, то снова опуская лустер.

– Ты отправился искать ее, но видимо, так и не нашел.

Он помотал головой.

– Я помню все, что ты говоришь. Когда я прошел несколько кварталов, вокруг все еще было много неспящих. Мне было легко прятаться между ними, но Сэрил все еще нигде не было.

– Что было потом? Вспоминай все, Грэн!

– Я вошел в дом Синика, а он сидел на полу и дрожал. Он был так бледен! Вокруг был настоящий хаос. Синик все говорил, что должен выступать на важной конференции, что его должны сделать директором целого отдела. А он дома. А что было потом, я не помню.

– Я скажу тебе. Они усыпили тебя снова, но на этот раз внушили легенду о том, что ты страж, а я убил твоих детей.

– Это не так.

– Не так.

– Что я должен сделать?

– А что ты хочешь?

– Найти Сэрил.

– Мы должны сломать эту систему, – Ксандр подошел к панели. Грэн все еще с растерянным видом встал рядом.

– Как ее отключить, ты знаешь? – спросил Ксандр.

– С ней обычно работают ученые. При любой неполадке они сразу мчатся сюда, поэтому…

– Мы должны спешить, – закончил за него Ксандр. – Как только я начну ее ломать, сюда слетятся десятки стражей.

– Больше, эта система – все, что у них есть. Не забывай, здешние стражи тоже скоро явятся.

Ксандр хмыкнул.

– Это вряд ли.

– Отлично.

Грэн обошел панель.

– Здесь нет никаких проводов. Он работает на собственном питании.

– Как только я ударю по ней, отправляйся наверх в правый туннель. Там ждет девушка с большим псом. Скажи им, что случилось, и бегите отсюда. Она спасет тебя, доверься ей.

По его лицу пробежала тень.

– Доверься ей, она поможет.

– Ксандр, это ни к чему. Я не уйду отсюда. Мы вместе сразимся со стражами и уйдем тоже вместе.

– Найди свою жену и постарайся забыть то горе, которое отравляло тебя изнутри.

– Я найду ее, ты мне поможешь, – он подмигнул ему, – а теперь давай разломаем к чертям эту штуку.

– Пожалуй, предоставлю первый удар тебе, – Ксандр подобрал мегалустер и протянул его Грэну.

– С удовольствием!

Он отошел подальше и активировал оружие. Прозвучал громкий тонкий писк, а затем из дула вылетел прямой яркий луч, устремился в панель управления и … растаял. Друзья переглянулись, и Грэн повторил выстрел. Результат был тот же. Ксандр подобрал кусок бетонной стены и швырнул в панель, на которой не осталось и царапины. Панель поглотила и его.

– Что за…

– Ее не уничтожить…

В этот момент разразился зловещий хохот. Эхо разлеталось по всему блоку, поэтому трудно было понять, откуда оно доносится. Наконец, сверху на перилах показался Ринэлл в сопровождении четырех стражей, одетых в белые спецкостюмы. Они отличались от других красными светящимися глазами и белыми как снег волосами. Вслед за ними из туннеля посыпались вооруженные стражи. Они сбежали вниз и закрутили руки мятежников негнущимися энергопрутьями. Ксандр видел такие в своем отряде, но сам их никогда не применял. Он чувствовал, как Грэн задыхается от гнева.

– Что происходит? – едва слышно прорычал он.

– Здесь была засада, с самого начала, – ответил Ксандр, которого страж с силой опустил на колени.

– Тишина! Ваш Президент будет говорить.

Ринэлл спустился к своим пленникам и, как обычно растягивая слова, произнес:

– Торн Грэн, ты был таким послушным, непререкаемым. Что же случилось? – он взял его за волосы и откинул голову. Грэн сжал зубы, но промолчал, – связался с пришельцем, который даже имени собственного не знает, рода, предназначения. – он подошел к Ксандру, – который даже не может защитить свою собственную младшую сестру. А она ведь такая маленькая, трусливая и совершенно не терпит боли.

– Она там, где ты ее никогда не найдешь, – сквозь зубы процедил Ксандр, сверля Ринэлла взглядом.

– Смотри сколько хочешь, дырку не прожжешь, – ухмыльнулся Президент, – думаешь, так сложно отыскать их в защитной сфере этой повелительницы грязи, – он расхохотался. – Достаточно найти молвара с похожим способностями, и он сумеет открыть дверь даже в ином измерении. Мы нашли эту маленькую проказницу и ее подружку, а пока ты бегал по всему городу в поисках, мы лихо ее допрашивали.

– Сволочь! Я убью тебя! – Ксандр вскочил на ноги, но страж выпустил в него энергетический разряд, и он вновь опустился на холодный пол.

– Меня всегда радовали такие как ты, кричащие высокопарные фразочки, а на деле дохшие как мухи. Хотя тебе надо отдать должное, ты гораздо сильнее прежних моих экспериментов.

– Каких еще экспериментов?

– А я уж думал, ты не спросишь, – Ринэлл радостно раскинул руки, – а ты думаешь, мы учили тебя быть стражем из доброты? Мы просто контролировали тебя: через еду, наркотики, даже занятия. Останься ты у нас подольше, и превратился бы в отличного ардентианца без прошлого. Но, как я уже сказал, ты сильнее других и не так прост.

– Вы только зря потратили средства, я не под вашей властью.

– Это мы еще посмотрим. А ведь вы почти добились своего, да? – он присел рядом и похлопал Ксандра по голове, – дошли до панели, выжили после настоящего шторма в заброшенном метрополитене. Только вот незадача – панель никак не ломается. И как такое может быть?

– Где моя сестра? – сквозь зубы прохрипел Ксандр.

Ринэлл поднялся и щелкнул

1 ... 68 69 70 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Молвары. Часть первая. Становление фогота - Мария Вениаминовна Волкова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Молвары. Часть первая. Становление фогота - Мария Вениаминовна Волкова"