Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Тридцать эльфийских жизней - Юлия Цезарь 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тридцать эльфийских жизней - Юлия Цезарь

19
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тридцать эльфийских жизней (СИ) - Юлия Цезарь полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 ... 73
Перейти на страницу:
Так понимаю, Ваше высочество Гинтар, Вы наследник своего королевства, тогда… — она снова посмотрела на старшего, затем на младшего, — Ваше Высочество Сектар здесь, чтобы сделать мне щедрое предложение?

— Не угадали, принцесса, — и вновь ответил за обоих именно Сектар. — Независимо от того, кого Вы выберете, второй брат будет править дома сразу, как только женится. Мы ни в чем не потеряем, а вот Вы, принцесса, очень даже. Но я так понимаю, Вы и не особо заинтересованы в этом, — как бы вновь намекнул он на опоздание. Да и на её одежду, обведя её взглядом, намекнул на невнимательные сборы. — Если так, то я не понимаю, почему нас с братом выдернули из дома. Если наш приезд здесь пройдёт зря, то просим Вас как следует наказать Ваших советников. У нас, знаете ли, тоже дела есть в королевстве. Да и выбор с принцессами велик, а вот с принцами не очень.

— Что Вы, разве я могу разочаровать столь занятых принцев и сделать их приезд бессмысленным? — Валанди хитро сузила глазки и, расплывшись в милой улыбке, повернулась к Гинтару. — Раз уж у меня всё-таки есть выбор, я бы хотела видеть Вас в качестве своего мужа, Ваше Высочество Гинтар.

Она стрельнула глазками в Сектара, смотря на его реакцию. Могла бы пойти на принцип и выбрать его только ради того, чтобы превратить его жизнь в ад, но решила пожалеть себя и выбрать более удобный вариант.

— Что же касается прически и платья, то я специально. Обычно, увидев меня во всей красе, мужчины теряют дар речи, а мне с вами поговорить нужно было, — она вытащила заколку, держащую неаккуратную прическу, и слегка взъерошила распущенные волосы. Она даже вздохнула с облегчением, словно эта прическа приносила ей неудобства.

— Тогда считайте, что Вы нас оскорбили этим, — но Сектар никак не отреагировал. Зато его брат улыбнулся, пусть и как-то неуверенно. — Может быть нелюди, коим разрешено пить из царских кубков, и теряют при Вас голову. Но они в принципе глупы, да и чернь схожа с животными, зная лишь эмоции и инстинкты. К Вам же приехали принцы, имеющие разум и образование. Не думаю, что, увидев Вас во всей красе, мы бы не смогли решать важные дела.

После столь длительной речи Сектар принялся поглощать царский обед, чтобы во рту не саднило от сухости. К бокалу ведь он тоже побрезговал дотрагиваться.

— Тогда свадьбу сыграем в ближайшее время, — словно не слышал его Гинтар. — С Вашего позволения, принцесса. Мне льстит Ваш выбор, но по письму от главного советника мы знаем, что Силейз становится хуже. Не лучше ли быть уверенным в будущем, чем уповать на удачу, что королева не умрёт до венчания, и графы с герцогами не нападут на престол, сражаясь за королевскую власть?

— Да, конечно, — Валанди коротко согласилась с Гинтаром, но разве она могла промолчать на слова Сектара? — Прошу прощения, если оскорбила Вас, но как показывает практика… — она припомнила время, когда их посещал король Роулен, как он не упускал возможности приударить за ней. — Хотя, зная о похождениях Его Высочества Роулена, не стоило, наверное, грести всех в одну кучу после его назойливого внимания.

Последние слова она произнесла уже менее уверенно, почти что бурча их себе под нос. Схватив бокал, хотела было промочить горло, но вовремя опомнилась. Раздражённо отставив его в сторону ещё дальше прежнего, она мысленно пообещала казнить всех советников, что связали ей руки и заставили так унижаться. И кажется, эти мысли она даже пробормотала вслух.

Сектар усмехнулся на слова о Роулене и посчитал, что правильно составил о ней мнение.

Увы, планам было не суждено сбыться. Сектар проснулся рано. А через несколько часов, к полудню, весь замок услышал его крик. Гинтар подозрительно долго не выходил из покоев, и брат решил проведать его. Да только застал там хладный труп и ползующую по полу ядовитую змею.

Сектар ушёл в свои покои, чтобы не рисковать. И не было его до самого вечера.

Валанди постучала в его покои, но не дождавшись приглашения, заговорила из-за двери:

— Ваше Высочество, уезжайте, — голос ее звучал скорбно. Ее будущего мужа убили, не успела она назвать его имя, радоваться тут точно нечему. — Сегодня же собирайте своих людей и уходите. Не хватало еще, чтобы второй сын короля Майнсета тоже погиб в моем доме. Я справлюсь сама, если придется, буду сражаться за трон, найду убийц и Силейз, и Вашего брата. Они поплатятся за все.

— Вот ещё! — бросил уж больно холодно Сектар. — Я не будущий король, если не смогу защитить честь семьи. Свою персону в мужья более не предлагаю, чтобы мы объединили силы. Хотите сражаться с врагом, который сильнее Вас, то пожалуйста. Но не прогоняйте меня без имени убийцы брата.

— Но… — Валанди потянулась к ручке, желая говорить с принцем лицом к лицу, но одернула руку. Как-то ей было неспокойно после случившегося, и она не хотела, чтобы он видел ее в таком состоянии. Хотя в этот раз она принарядилась. — Я никому не говорила, кого из вас выбрала. В этом дворце везде чужие уши. Могу я войти?

— Да что Вы, принцесса, а вчера за обедом? — за дверью послышалась усмешка, потом копошение и шаги, после которых открылась дверь. — И что мне даёт эта информация?

— В зале мы были одни. Да, мы не очень тихо разговаривали, но все же, — огрызнулась Валанди. Она подняла глаза на Сектара, и на лице её промелькнуло беспокойство. — Знаю, глупый вопрос, но как Вы?

— В порядке, — отмахнулся он. — Его могли убить не потому, что Вы выбрали его, а предупреждение Вам. Только богам известно, когда новая змея окажется у Вас в кровати. Советую Вам как можно быстрее становиться королевой и делать переворот в замке, изгоняя всех, кто здесь может вызывать недоверие.

— Сомневаюсь… — протянула она, входя в покои и закрывая за собой дверь. И непонятно, насчёт чего она так сказала. — Вы правы, враги у меня сильные. Именно поэтому я просила Вас уехать, чтобы и Вы не попали под удар. У меня не так много союзников для переворота, свадьба была бы лучшим выходом. Но после случившегося кто захочет на мне жениться? Все будут бояться оказаться убитыми раньше, чем скажут «да». А одна, я боюсь, не справлюсь.

— Отец учил меня, не бояться врагов. Я и не боюсь. То, что они сделали, лишь пробудило во мне злость, кою боятся в моём замке. Теперь в моей власти стать не только королём своего королевства, но и объединить

1 ... 68 69 70 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тридцать эльфийских жизней - Юлия Цезарь», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тридцать эльфийских жизней - Юлия Цезарь"