Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71
Гоша не знал английского языка, но, как ни странно, хорошо понимал сейчас то, о чем говорил Дик.
– Обо всем этом сообщают нам шумерские тексты. Прямо или косвенно, они указывают на то, что, попав в Месопотамию, а оттуда и в Средиземноморье, магический кристалл сыграл значительную роль в формировании тогдашнего человеческого сообщества. Он сделал арабский мир очень устойчивым за счет его клановой структуры. Вместо взаимодействия и борьбы между собой отдельных личностей, как это происходит в Европе, в арабском мире то же самое происходит между кланами, что совсем не равнозначно. Клан, особенно большой, сильный и сплоченный, гораздо устойчивее отдельного человека. Причем во всех отношениях. Клановая структура общества существовала раньше и у других народов, но в европейских странах, да и в США, где и семья постепенно перестает быть первичной ячейкой общества, они переродились. Перестали иметь родственную основу. Теперь у нас кланы формируются, можно сказать, по интересам, вокруг сильных политиков или бизнесменов. Но это всегда временные, ненадежные формирования. Они очень удобны для решения мафиозных задач, но не способны служить государственным интересам, интересам общества, тем более, мирового.
– Магический кристалл был утрачен несколько тысячелетий назад. Об этом, естественно, шумерские тексты поведать нам не могут, но надежда отыскать его оставалась. А теперь получилось так, что стараниями наших русских коллег магический кристалл снова вернется в арабский мир с неизвестными нам последствиями. Он может еще более сплотить и укрепить исламский мир, который несет постоянную угрозу всей западной цивилизации, и России в том числе. Для всех нас это может быть даже хуже, чем атомное оружие в руках Саддама Хусейна.
– Ну, положим, мы никому не передавали магический кристалл. У нас его просто отняли. Кроме того, все это не могло дать вам основание все время следить за нами, – с обидой в голосе произнес Виктор, – позвольте узнать, а когда вы начали это делать?
– Тогда, когда вы втроем приехали на Кипр, – ничуть не смущаясь, ответил Дик, – тогда вы очень неосторожно выбалтывали всем свои планы. А потом, уже на Крите, Гоша вдруг взял, да и полез в лабиринт.
– В наших планах не было ничего секретного. Кроме того, почему же вы, если все так хорошо знали, сами не отправились в лабиринт и не отыскали череп вместе с магическим кристаллом, – снова спросил Виктор.
– Ничего точно мы тогда не знали. Более того, даже Гошина болезнь нас не насторожила. Мы искали и ждали дополнительную информацию, в том числе и от вас. Мы догадывались, что вы повторите попытку проникнуть в лабиринт. Нас должны были известить об этом, когда вы начнете это делать.
– Так почему же не известили?
– Да, потому, что вы действуете не по правилам. Мы надеялись, что вы, как и в первый раз, попытаетесь проникнуть в лабиринт с помощью рабочих, трудившихся в нем. А вы почему-то полезли в него с другой стороны. Поэтому нам об этом и не сообщили.
– Не понравились нам ваши рабочие в этот раз, – с улыбкой сказал Виктор, – какие-то были они ненастоящие. Не захотелось нам с ними связываться.
– Мы действительно наделали в этом деле множество ошибок, – примирительно сказал Дик, – когда мы узнали, что вы нашли череп, нам не удалось сразу найти, где его спрятали. Потом мы узнали, конечно, где он. Но мы не ведем тайных операций на территории стран, входящих в НАТО и в ЕС, а обращаться к Греции через правительственные каналы наше руководство сочло преждевременным. Так что пришлось дать событиям развиваться естественным путем и ждать, когда череп вывезут в третьи страны. Мы сами подсылали к людям, что завладели черепом, как бы покупателей, но потом, узнав, что череп уже сторговали и отправляют в Ирак, решили, что здесь нам будет проще найти решение.
– Ну, и что же это будет за решение, – удивился Виктор, – сейчас нас схватят иракские солдаты, а пока мы будем выкручиваться, бандиты отдадут череп покупателю и преспокойно уберутся восвояси.
– Вы нас недооцениваете, Виктор, с улыбкой ответил Дик, – здесь неподалеку, в Персидском заливе находится наш авианосец. Наготове пять вертолетов с сотней командос. В воздухе барражирует самолет АВАКС, который следит за перемещением любых подвижных средств, и наших машин тоже. Мы знаем точку, где произойдет передача черепа. Это будет фактически на берегу Персидского залива, неподалеку от города Басра.
– Что же тогда от нас требуется? – не понял Виктор.
– Мы должны отсюда, с земли, проконтролировать всю процедуру встречи покупателей и продавцов, возможно, помочь вертолетам и десантникам с целеуказаниями, а, может, и вмешаться в дело. Когда проводятся подобные операции, всегда сохраняется большой процент неопределенности. Часто приходится действовать по обстоятельствам.
Все дальнейшее Дик произносил скороговоркой, так как машины с иракскими солдатами уже приближались.
– Если кого-нибудь из нас отпустят, садитесь в машину и поезжайте по указаниям навигационной системы. Точка встречи введена в компьютер. Постарайтесь замаскировать машину. А потом, ни во что не вмешиваясь, ведите наблюдения. Командир авиагруппы свяжется с вами.
Он что-то хотел сказать еще, но в это время офицер и несколько солдат подошли к обедающим. Эта встреча экспедиции с иракской армией не была похожа на добродушное общение с пограничниками.
Офицер потребовал у всех личные документы и разрешение на проезд. Внимательно изучив документы, офицер положил их в полевую сумку и коротко заявил:
– Вы арестованы.
Члены экспедиции начали возмущаться, но офицер был непреклонным:
– Вы отклонились от согласованного маршрута более, чем на пятьсот километров, и не пытайтесь доказывать, что сбились с пути.
Правда, пока к арестантам не применили никаких мер принуждения. Им дали спокойно сложить посуду и убрать походный стол и стулья. Теперь они стояли около одной из своих машин, ожидая, что будет дальше. Офицер ушел к своей машине и, энергично жестикулируя, с кем-то говорил по рации.
Вернувшись, он заявил:
– Приказано русских отпустить на все четыре стороны, а американцев арестовать. Наверное, завтра им отрубят головы. – Произнося эти слова, он торжествующе улыбался.
Солдаты схватили Дика и Майкла, надели на них наручники, повернули спиной друг к другу и еще одной парой наручников сковали их вместе. Потом заставили их сесть на землю. Ясно, что им в этот момент было совсем не здорово, но Дик постарался ободряюще улыбнуться товарищам на прощание.
Наступило время вечернего намаза, и солдаты, не обращая внимания на пленников и на в нерешительности переминавшихся с ноги на ногу двух русских парней, расстелили коврики и начали истово молиться. Когда молитва завершилась, Майкл громким голосом произнес какую-то фразу на арабском языке. Солдаты, одобрительно улыбаясь, что-то ответили ему. Заговорил на арабском и Дик. После этого офицер снял с пленников наручники, сковывающие их вместе, и под смех солдат произнес длинную фразу.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71