Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Девушка из бара - Линда Френсис Ли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Девушка из бара - Линда Френсис Ли

219
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Девушка из бара - Линда Френсис Ли полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 ... 84
Перейти на страницу:

– Это был старушечий мешок! Длинные рукава, глухой воротник. Сотня крошечных пуговиц на спине, их же ни за что не расстегнуть!

Лейси подумала, что это-то как раз к лучшему, но, к счастью, удержалась, чтобы не сказать этого вслух.

– Извини меня, Робин, но я не позволю тебе надеть платье, которое больше подходит для стриптиз-клуба, чем для школьного бала.

– Тогда я не пойду.

«Господи, мечты сбываются».

– Прекрасно.

– Бух! – Робин хлопнула дверцей машины и зашагала к задней лестнице. Поднявшись на второй этаж, она открыла дверь и скрылась за ней.

Не выходя из машины, Лейси смотрела вслед дочери. У нее вдруг появилось желание включить передачу и поехать куда-нибудь на автостраду, чтобы постепенно успокоиться под мерное шуршание шин по асфальту. Но желание прошло так же быстро, как и появилось.

Вытащив ключи из замка зажигания, Лейси вышла из машины и, обогнув здание, направилась к центральному входу. Лучше выждать немного, пока Робин остынет.

Как только она вошла в бар, обычная для субботнего дня толпа приветствовала ее. Хотя Лейси сознавала, что это глупо, тем не менее ей была приятна такая встреча.

Она помахала в ответ и продолжила свой путь в офис.

– Как прошел поход по магазинам? – поинтересовался Руперт.

– Почти хорошо, – ответила Лейси.

– Что это значит? Вы что-то купили или нет? – спросила Джаззи.

Лейси подумала немного, прежде чем ответить:

– Робин нашла кое-что, и я нашла кое-что, но нам не удалось найти одно и то же.

Джаззи рассмеялась:

– То же самое у меня с дочкой. Она еще подросток, а хочет выглядеть как уличная девка. Я же хочу, чтобы она выглядела так, будто никогда не слышала о таком слове, как «с-е-к-с». Понимаешь, что я имею в виду? Это все родительский инстинкт. Пока существуют матери и дочери, будут и разногласия по поводу бальных платьев.

Мысль о том, что простая официантка смогла так мудро изложить суть дела, заставила Лейси задержаться.

– Дам тебе один совет, – придвинувшись ближе, доверительно продолжила Джаззи. – Правда, придется ехать через весь город, но попробуй отвези ее в торговые ряды Чиело-Виста и подыщи что-нибудь из бархата. Девчонкам нравится бархат, и независимо от длины рукавов они чувствуют в нем себя красивыми. Всегда срабатывает.

Официантка не стала дожидаться ответа Лейси. Она ушла к столику, взяла заказ, прокричала его бармену и подошла к другому столу, чтобы поставить на него кружку пива.

Лейси повернулась, намереваясь пройти наконец в офис, но остановилась, увидев сидящего в конце барной стойки Бобби с пивной кружкой в руке. На этот раз кружка была прозрачной, так что не оставалось сомнений в том, что он пил не одну из тех взболтанных смесей. Он смотрел на нее своим пронизывающим взглядом, который всегда заставлял ее нервничать и от которого у нее начинало покалывать кожу. Бобби отсалютовал ей кружкой и выпил.

– Я думала, ты соблюдаешь строгую диету, – сказала, подойдя к нему, Лейси.

– Диета полетела к чертям, когда я слопал заправленную соусом индейку, цукаты и четыре куска твоего пирога. Я и не представлял себе, насколько изголодался после двух месяцев высокобелковой диеты. Но сейчас колено в норме, и пришло время восстанавливать силы. Сегодня утром я работал на станке с тремястами фунтами из положения лежа.

– И это должно произвести на меня впечатление?

– Еще как должно.

Опять он говорил с техасским выговором, и Лейси знала, что это был его способ держать ее на расстоянии. И это ее вполне устраивало. После того как связанные с его кошмаром эмоции поулеглись, она одумалась и вспомнила, что между ними ничего нет. Был один безумный момент в его спальне, но у каждого из них свои проблемы, и ни к чему все усложнять, добавляя к ним еще и чужие. Ей нужно воспитывать дочь, а он собирается вернуться в команду и играть в футбол.

– Тогда поздравляю, – сказала она.

И, оставив Бобби в баре, Лейси поспешила в офис. Но когда она уже закрывала дверь, Бобби оказался сзади, так близко, что она могла ощущать жар его тела. Как всегда, он нависал над ней, такой высокий, мужественный, излучающий силу, от ощущения которой в ней все трепетало. Если бы только все могло быть по-другому!

Лейси хотелось прислониться к нему, приложить ладонь к его груди, чтобы ощутить четкий ритм биения его сильного сердца. На какое-то мгновение ей показалось, что Бобби тоже почувствовал нечто подобное – его взгляд опустился на ее губы, и глаза вспыхнули.

Но Бобби удержал дверь открытой, а затем распахнул ее настежь.

– Мне нужно поработать.

– О да, конечно. – Лейси смутилась. – Конечно.

Они расселись по своим столам, стоявшим друг против друга и являвшим собой ту реальную и воображаемую границу, что разделяла их.

– Платья действительно были так плохи? – Бобби откинулся назад в своем кресле и постукивал мягким ластиком по столу.

Лейси пожала плечами.

– Хуже не бывает. Это поразительно, что сейчас люди называют приличной одеждой. Когда я была подростком...

– Ты ходила в школу по колено в снегу, и все в гору – и туда и назад.

Лейси зажмурилась, прежде чем медленно перевести взгляд на его злую усмешку.

– В отношении снега так оно и было. Не то что здесь. Здесь вообще когда-нибудь выпадает настоящий снег?

– Конечно. Дюйма три, четыре, а то и все пять. Такого красивого снега, уверен, ты никогда не видела. А потом появляется солнце, и за пару дней снег истаивает. Насколько я понимаю, это самый лучший способ сосуществования со снегом.

Воцарилась уютная тишина, напряжение спадало, как это всегда происходило между ними. Но тут Бобби напустил на себя привычный вид дьявольского искусителя и спросил:

– А в чем ты была на своем балу? Могу поспорить, что это было нечто с глухим воротом, кучей пуговиц, оборок и воланов. И вероятно, розового цвета.

Лейси засмеялась, представив себе этот наряд. Отсмеявшись, она сделала глубокий вдох.

– Я никогда не была на балу. – Она произнесла эти слова и сама почувствовала, как тоскливо они прозвучали.

– А тебе так хотелось, – отметил Бобби.

– Да! – воскликнула она, будто признавалась в ужасном грехе. – Я хотела пойти на бал... – Лейси уклонилась вперед, облокотившись на стол. – Я хотела участвовать в ночных девичниках с подругами. Ставить подписи на школьных фотографиях в конце года. Быть на торжественной церемонии выпуска. Я всего этого хотела. Но почему-то больше всего я жалела о том, что не была на балу – на этом идиллическом вечере, когда все кажется возможным. Глупо, правда?

Бобби оттолкнулся от своего стола, встал, подошел к ней и присел на край ее стола. У Лейси сразу появилось ощущение, будто он находится со всех сторон от нее, этот бесподобный самец, который всегда действовал на нее так, что она забывала обо всем, испытывая лишь безудержное желание отдаться во власть его силы.

1 ... 67 68 69 ... 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Девушка из бара - Линда Френсис Ли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Девушка из бара - Линда Френсис Ли"