Коджона во вновь образованную Русскую миссию, где он с двором провел целый год.
78
Кассини имел титул итальянского графа, но в 1892 г. Александр III разрешил ему пользоваться этим титулом в Российской империи.
79
Существовал реально и пользовался большой популярностью среди морских офицеров – своего рода журнал «Зарубежное военное обозрение».
80
Это допущение автора, в реальности в это время Япония вообще не имела броненосцев, флагманом был броненосный крейсер «Мацусима».
81
Систершип – однотипный корабль той же серии.
82
Напоминаю, это также допущение автора, Россия не продавала Китаю никаких кораблей.
83
Этот кредит был в реальности, Япония его потом полностью погасила за счет контрибуции с Китая и еще осталось… Но в нашей реальности японцы предпочли закупать современные броненосцы у англичан, тоже выделивших кредит.
84
Кабельтов – одна десятая морской мили, 185 метров.
85
В реальную русско-японскую войну бои происходили на расстояниях 40–60 кабельтовых, стрелять начинали вообще с 80. Скорость не падала ниже 14–16 узлов, у японцев – на полтора – два узла выше.
86
Подразделение бурской «армии» – от 300 до 3000 человек под командой команданта, которому помогают 3–4 фельдкорнета – избираемые военные чины территориальных формирований.
87
Столовые у генерала зависели от должности, и могли быть около 3000 рублей у командира дивизии, который периодически приглашает на обед своих офицеров, а в Главном Штабе они могли быть пять-шесть сотен в год (приглашать некого).
88
Перехват торговых судов противника, осуществление экономической блокады, каперство.
89
«Жук» – пробка, которая вставляется в дефект литья. Имеет вид цилиндра с нарезанной резьбой.
90
Крейсер «Адмирал Корнилов» строился во Франции, но даже известный франкофил Алексей Александрович больше не велел давать заказы строившей его компании – как выяснилось, многие дефекты машины были просто замаскированы французами.
91
Флот, дислоцирующийся у территории врага и создающий угрозу самим фактом своего существования.
92
Домашнее прозвище Марии Федоровны.
93
Уважительное обращение к купцу.
94
Анабасис – путешествие с многими опасностями и приключениями, чаще на недружественной территории.
95
Саман – камыш, обмазанный глиной, часто пополам с навозом.
96
Нукер – воин личной гвардии, телохранитель, охранник знатного феодала.
97
Кази (гази) – судья, в данном случае – высший чиновник.
98
Реальная легендарная личность, служил в гвардии, потом перевелся в жандармы, участвовал в скобелевской экспедиции, подполковником поехал в Трансвааль (у нас он еще капитан, так как следующее звание еще не получил), закончил войну бурским фехт-генералом, командуя «Европейским легионом».
99
Генерал Ноги в реальной японо-китайской войне за один день занял своей бригадой крепость Порт-Артур. Поскольку здесь Порт-Артур немецкий, надо же генералу куда-то приложить свои полководческие таланты.
100
Картина художника Федотова, где чиновник с глубокого похмелья хвастается перед кухаркой выслужным Станиславом 3-й степени, естественно, без мечей, а она ему в ответ показывает его же дырявый сапог.
101
В реальной истории наместничество на Дальнем Востоке было учреждено в 1903 г. и упразднено в 1905 г. Единственным наместником был адмирал Алексеев, который управлял всеми военными и гражданскими делами в крае. Имел право руководить флотом и дипломатическими представительствами в сопредельных с Дальним Востоком державами: Корее, Китае, Японии.
102
Орден Анны 4-й степени – крепился на холодное оружие, к которому полагался ярко-алый темляк. На оружии делалась надпись «За храбрость».