столик с косметикой, шкаф был открыт, а в нем висело много нарядной одежды. По комнате вообще нельзя было сказать, что ее жительница — не самый лучший человек.
Мы осмотрели все, забрали все флаконы духов, которые увидели, я успела порыться в ее вещах, нашла травы, прутья и масла, которые она поджигала для колдовства. Принюхалась к травяным скруткам. И правда, пачули.
Нервы, видимо, стали сдавать. Я захихикала от того, как мы все узнали. Эрик услышал это и удивленно взглянул на меня.
— Вам опять пришла какая-то шутка в голову?
— Нет, — покачала я головой.
— А жаль, я бы послушал.
Я слегка пихнула его в ответ бедром.
— Может быть как-нибудь потом, — многозначительно подняла я брови. — Возможно, вы еще устанете от моих шуток.
— Никогда в этой жизни, — уверенно прошептал он, слегка приобнимая меня, я задрала голову и улыбнулась, глядя Эрику в глаза.
Мы вернулись в кабинет капитана, там уже сидел Вестринг, который ничуть не побрезговал выпить чая. Руки его слегка дрожали, но в целом вид он имел спокойный.
— Присаживайтесь, господа, — кивнул капитан. — Думаю, на всех сейчас ждет длинный рассказ.
Глава 25
— В чем была ваша цель? — спросил Эрик, когда мы сели рядом с капитаном.
— Не дать девушкам, везущим кристаллы Лорелей, их вернуть. — Он пожал плечами и стрельнул в меня взглядом.
— Зачем? — удивленно спросила я. — Это же морская богиня! Это святотатство покушаться на то, что принадлежит ей!
— Я сейчас понимаю, что все, что мы задумали с леди Ариэль, изначально было обречено на провал. Но… раньше казалось, что план рабочий.
— Так зачем? — сурово спросил капитан.
— Несколько лет назад я отправился к богине просить о здоровье моей жены, она носила второго ребенка, но здоровье ее подводило. Я просил у морской богини… умолял. Но ответ был один, что если спасти жену, то погибнет ребенок. Я… согласился. Не осуждайте меня, жену я любил больше, чем еще не рожденного ребенка. Но это был не выбор… Лорелей сообщила, что не дает такой выбор в руки люде, а потому я должен возвращаться. Она… не помогла мне.
— Богиня имеет право отказывать, — тихо сказала я.
— Моя жена умерла, и ребенок тоже. Почему… я думал, что хоть кто-то один выживет. Почему она мне не помогла?
— Возможно, что у нее были на то причины. Богиня не вмешивается туда, где не имеет права.
— Она богиня! — повысил голос Вестринг.
— И тем не менее, есть правила, которые она не нарушает, — мягко сказала я.
— Потом спустя время я познакомился с леди Ариэль, у нее своя история была. Она жила в южном городке, была дочерью знатного человека, здоровье того угасало. Леди Ариэль хотела спасти отца и тоже отправилась к богине.
— Богиня ей тоже отказала?
— Да, но не из-за того, что нельзя ничего сделать. Отец леди Ариэль уже когда-то тоже посещал богиню и не вернул ей кристалл. Потому Лорелей отказала, что пока долг в роду не отдан, новый брать нельзя. Сайна, — сказал Вестринг, и я не сразу поняла, что это имя Ариэль. — умоляла дать ей шанс, а потом… когда ее отец выздоровеет, то она вернет сразу два кристалла. Но богиня осталась непреклонна.
— И вы решили отомстить? Это же так… мелочно. И… где вы, и где богиня, — сказал Эрик.
— Да. Но мы были одержимы местью. Мы решили, что сможем повлиять на богиню, если ей перестанут возвращать кристаллы.
— Зачем? Это не вернет вам ваших любимых людей.
— Кто знает… впрочем, я верил, что Лорелей согласиться. А вот леди Ариэль двигала только месть.
— Что было дальше?
— Мы начали готовиться, я стал изучать зелья. Леди Ариэль тоже, это казалось самым адекватным способом, мы не хотели жертв. Она узнала список тех, кто поедет на корабле. Леди Ариэль знала про несколько родов, что просили помощи у богини. И тут они отправили своих дочерей вернуть кристаллы, Эндер, Тиль, Форшер, Кинтас, Сарибинс, Фугель.
— Девушки сказали, что не были знакомы друг с другом, — скептически заметила я и запустила пальцы в волосы, голова начинала ныть.
— Так это семьи договорились, они и правда не были знакомы. Но родители не зря купили им билеты рядом. Вот, кто оказался сюрпризом с кристаллом, так это вы — леди Соренс.
Капитан на этих словах пристально посмотрел на меня, затем на Эрика.
— Ты знаешь, — сказал он, обратившись к своему другу. Эрик кивнул в ответ.
— Как вы узнали?
— Леди Ариэль хорошо владеет колдовством на травах.
— Кристаллы невозможно обнаружить.
— С помощью обычной магии нельзя, а с помощью древней… можно. Мы решили, что не будем вас трогать, хотели просто подставить, чтоб вас заперли и вы не попали на остров. Потому подсунули флаконы из-под сока сатилиции, настоящим разбрасываться не хотели. Его не так уж и много. Думали сработает, но увы.
— А другие девушки?
— Сначала в ход пошло колдовство на липе и пачули, мы хотели, чтоб невменяемых девушек оставили на корабле. Но Танни испугалась, она заметила у себя эти странные приступы и обратилась ко мне, она отследила, что я поставляю сок сатилиции.
— Зачем вы его вообще продавали, это была ваша ошибка, — спокойно заметил Эрик.
— Да, я уж осознал. Но… у меня было не так много денег, в отличии от леди Ариэль. Я не смог удержаться от соблазна заработать. Тем более, у меня есть еще старшая дочь. Я не мог оставить ее без денег вообще. В общем, я продал сок леди Эндер, леди Ариэль взбесилась. Но я не мог не продать, Танни собиралась подать жалобу об изготовлении без лицензии.
— Вы продали ей сок… а дальше?
— Сайна решила отравить ее, подлила ей в графин незаметно, но яд… плохо действовал, опять же из-за сока сатилиции. Но Танни поняла, что отравлена. Она хотела идти к вам, — лорд Вестринг кивнул на капитана. — Тогда Сайна сказала, чтоб я ее убил. У нее большие связи, я боялся за жизнь своей дочери и потому согласился. Я плотно увяз в этом. Я быстро скрылся с места преступления, благодаря опять же колдовству на травах. На палубу не выходили люди