– Скажи им, чтобы не приближались! – крикнула Грейс. – Ты тоже отойди.
Килмер взмахнул рукой, и люди исчезли.
– Одну минуту. Я не буду тебе мешать. – Джейк надевал на нее маску.
– Фрэнки. Она у вас?
– Донован и Блокмен получили приказ атаковать лагерь, как только начнется буря. Трейлер для лошадей в тридцати ярдах справа от тебя. Если ты сможешь завести Пару в трейлер, люди шейха доставят их в его лагерь.
– Отойди. – Она глубоко втянула в себя кислород и осторожно потянула за веревку. – Пойдем вслепую, Чарли. Совсем чуть-чуть. Скоро все закончится.
Послушает ли он ее? Или вырвется?
Чарли встал на дыбы. Хоуп тоже.
Черт.
Грейс снова потянула за веревку, затем отпустила, взялась обеими руками за гривы лошадей и потянула их за собой.
Жеребец сделал шаг вперед.
«Ну, еще шажок, Чарли. Не торопись», – умоляла она.
Прошло всего несколько минут, но для Грейс эти тридцать ярдов были самыми длинными в жизни.
Она отвела Чарли в трейлер, затем вернулась за Хоуп и вместе с ней поднялась по настилу. Песок проникал и в трейлер, но здесь лошади хотя бы смогут дышать. Но маски и ткани лучше оставить. Грейс ласково похлопала Чарли и Хоуп.
– Мы увезем вас отсюда и будем заботиться о вас. Обещаю, вы будете в безопасности… – Она выскочила из трейлера и махнула рукой двум мужчинам, стоявшим у противоположного конца настила, чтобы они закрывали двери.
Килмер схватил ее за руку.
– Пойдем. Нам пора за Фрэнки.
Грейс похолодела от страха.
– Ты же послал за ней Донована. – Она бежала рядом с Килмером к внедорожнику. – От него нет никаких известий?
– Нет, но, вероятно, сигнал не может пробиться сквозь бурю. Сирокко пришел сначала сюда, и когда я последний раз говорил с Донованом, там все было тихо. Это как одеяло длиной в сотни футов. Ты же знаешь, что на Донована можно положиться. Он ее вытащит.
– Ничего я не знаю. – Грейс прыгнула в машину. – И ты тоже. Перестань меня успокаивать, и поехали к ней. Ты что-нибудь видишь в этом кошмаре?
– Нет, но двигатель закрыт, а в навигатор введены координаты оазиса. – Он включил зажигание. – Я ни секунды не сомневался, ты не станешь ждать, пока Донован ее нам привезет.
– А ты бы стал? Ерунда. Поехал бы и без меня.
Килмер кивнул.
– Ты абсолютно права.
Донован дозвонился до Килмера, когда тот был всего в нескольких милях от оазиса.
– Мы захватили лагерь. Пришлось отбивать атаку Марво и головорезов, которых он взял с собой, чтобы следить за Грейс. Они не стали ее преследовать, как мы и рассчитывали. Мы тут прочно окопались.
– А Фрэнки?
– Ее здесь нет. Мы обыскали все палатки. Никаких следов.
– Что? Она должна быть там. – Килмер умолк. – Если только Марво не перевез ее в другое место.
– Фрэнки пропала? – прошептала Грейс.
Килмер кивнул.
– Марво нашли? – спросил он у Донована.
– Нет. Сбежал, когда мы отбили их атаку. Я тут допросил кое-кого, с пристрастием. Они утверждают, что девочка была в своей палатке.
– Не паникуй, – сказал Килмер Грейс. – Марво там нет. Охрана считала, что Фрэнки в своей палатке.
– О чем ты говоришь? – ее голос дорожал от страха. – Он мог позвонить и отдать приказ ее убить. Кто знает, может, ее зарыли где-то в песках.
– Донован и Блокмен выдвинулись сразу же, как только началась буря. Операция продолжалась несколько минут. У них просто не было на это времени.
Возможно. Это было невыносимо, но Грейс не исключала и другие сценарии.
– Скажи Доновану, пусть найдет жеребенка под навесом. Проверит, жив ли он. Марво угрожал его убить.
– Хорошо. – Килмер передал ее слова Доновану.
Прошло пять мучительных минут, прежде чем Донован перезвонил.
– Жеребенка тоже нет. Я все обыскал.
– Жеребенка нет, – повторил Килмер для Грейс.
– Боже мой. Она увела малыша.
– То есть?
– Фрэнки боялась, что жеребенка убьют. Наверное, испугалась стрельбы и убежала вместе с ним.
– Несмотря на бурю?
Грейс судорожно кивнула.
– Она любит этого жеребенка. Скажи Доновану, пусть посмотрит следы… – Грейс вцепилась пальцами в волосы. – Господи, там не осталось следов. Из-за бури. Она может погибнуть!
– Мы найдем ее, Грейс.
– Да, найдем. – О другом она даже не хотела думать. – Фрэнки разумная девочка. Она никуда не пойдет, не подготовившись, даже если напугана. Мы должны придумать, как ее найти.
– Когда ветер немного стихнет, вызовем вертолет и обследуем…
Пуля разбила ветровое стекло и вошла в кожаную спинку переднего сиденья.
– Черт. Пригнись! – Килмер ударил по тормозам и выкатился из машины. – Сиди там. – Откуда прилетела пуля?
Еще выстрел – и прямо перед Килмером взвился фонтанчик песка. Слишком близко. Стрелявший явно находится в укрытии и хорошо видит цель. Фургон или внедорожник? Кроме того, люди Марво не будут стрелять без приказа.
– Думаешь, ты победил, Килмер? – Голос Марво. – Это всего лишь временное отступление. Я знал, что ты придешь за ребенком, мне оставалось только ждать. Послушай, Арчер, мы еще можем договориться. Думаешь, тебе уже ничего не угрожает и ребенку тоже? Ты никогда не будешь в безопасности. Дай мне то, что я хочу, и девочка останется жива. Если не согласишься, вы оба умрете – а потом ребенок. Клянусь могилой отца. Это лишь вопрос времени.
– Время уже истекло, – прошептала Грейс. – Она лежала рядом, сжимая в руках винтовку. Килмера это не удивило. Грейс не станет прятаться в машине. – Я ничего не вижу, а ты?
– Я тоже. – Затем ветер слегка сменил направление, и Килмер разглядел очертания фургона. – Вон наша цель. Курс – три часа. Он один. Я его отвлеку, а ты обойди его и стреляй в бензобак. Хочу посмотреть, как поджарится этот мерзавец. – Не дожидаясь ответа, он вскочил и, петляя, побежал по барханам.
Выстрелы.
Близко.
Очень близко.
Нужно обойти фургон сзади.
Грейс осторожно ползла, прижимаясь животом к песку.
До нее доносились звуки выстрелов.
Беги, Килмер.
Но как можно бежать по глубокому песку? Она с трудом ползет, буквально тонет в нем…
– Я его достал, Хэнли.
Голос Марво, отрывистый, торжествующий. И вселяющий ужас, потому что они говорят о Килмере. Наверное, какая-то пуля попала в него.
Поток ругательств.