Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Мама-фея для чертят - Анна Бахтиярова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мама-фея для чертят - Анна Бахтиярова

24
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мама-фея для чертят - Анна Бахтиярова полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 ... 86
Перейти на страницу:
что-то пойдет не так, и Эсме не впечатлится, в будущем этого даже магия не исправит. В том, что девушка приедет, Каталина не сомневалась. Она накануне отправила записку без обратного адреса и ответа получить не могла, но верила в желание Эсме вырваться из дома и провести время в приятной компании.Так и вышло.Не успела Каталина расположиться за столиком и заказать кофе, как объявилась “подруга”. Вышла из автомобиля, что-то шепнула открывшему перед ней дверцу шоферу и помахала “Бэтти”.- Я так обрадовалась твоему приглашению, - принялась трещать Эсме, едва устроившись за столиком. - Дома творится сущее безумие. Мама готовится к моей свадьбе и бесконечно меня дергает. Тара готовится к своей свадьбе, хотя мама запретила. Но ей плевать. Потому что папа ей разрешил, а ему плевать на мою свадьбу. Я же нелюбимая дочь. А Таре можно всё, что угодно. Даже доставать всех своим будущим торжеством, хотя на носу моё. Да, конечно, я ему не рада. Но это всё равно неприятно. Ох, я опять жалуюсь. Как некрасиво с моей стороны, - Эсме посмотрела извиняющимся взглядом. - Просто я ужасно устала, и даже поговорить не с кем. А ты такая замечательная слушательница. Кстати, Бэтти, почему ты не оставила обратного адреса?- Не знала, какой оставлять, - объяснила Каталина небрежно. Ответ она придумала заранее, предполагая, что об этом зайдет речь. - У нас в доме ремонт, и мы перебрались в гостиницу. Но вчера... Вчера мы едва не переехали. То есть хотели, но передумали. Матушке гостиница не понравилась. Мы даже начали собирать чемоданы, однако отец ее отговорил. Мы остались, но с утра она опять недовольна. Боюсь, мы всё-таки переедем. Правда, пока не знаю, в какую гостиницу, - Каталина закатила глаза и сделала пару глотков остывающего кофе. - Думаю, нам пора сделать полноценный заказ. Хочу омлет. А ты?- Я, пожалуй, тоже не откажусь от омлета. И от жаренного картофеля. Вчера я так измучилась от всех домашних треволнений, что за ужином кусок в горло не лез. А сейчас... быка бы съела, честное слово, - Эсме бегло просмотрела меню и сделала знак официанту. - Помимо адреса, мне не помешает узнать твою фамилию. Я сообразила, что в прошлый раз ты ее не назвала. Только имя.- О! Неужели? - Каталина сделала вид, что удивлена.Это был более непростой вопрос. Называть первую попавшуюся фамилию - не вариант. Простейшая проверка покажет, что она соврала. В городском архиве, библиотеке и даже во многих домах есть книги, в которых перечислены все известные семьи города. Эсме поймет, что ей солгали. А это плохо.- Моя фамилия... - начала Каталина, собравшись рассказать, что переехала в столицу вместе с семьей только в прошлом году. Это будет означать, что ее и родни нет в последней версии книги. Ведь те переиздаются раз в пять лет.Однако закончить фразу не получилось. Каталину “спас” Полсон, появившийся на горизонте. Или, лучше сказать, на сцене. Выглядел он настоящим франтом. Даже цветок в петлицу вдел. Правда цвет лица оставлял желать лучшего. “Жених” так нервничал, что не просто побледнел, а слегка позеленел. Каталина едва удержалась, чтобы не вздохнуть разочарованно. Вот вам и делец, способный добраться до любой добычи. Стоило влюбиться, так всю хватку растерял.- О! Господин Полсон! Какая встреча! - широко заулыбалась она, следя краем глаза за реакцией Эсме. Та вздрогнула при виде вчерашнего господина, который смотрел на нее, как никто и никогда в жизни. Но, кажется, не огорчилась, а скорее, впечатлилась. Щеки немного порозовели, а ресницы затрепетали.- Доброе утро, леди Элизабет, - Полсон поклонился. - Рад вас видеть в добром здравии.Каталина позволила ему поцеловать руку, а потом повернулась к “подруге”.- Это господин Джордж Полсон, - представила она жениха с мягкой улыбкой, всячески давая понять, что считает его достойным джентльменом. - Он - нотариус. Очень известный. Недавно господин Полсон очень выручил моего папеньку. Да и всю нашу семью. А это леди Эсме Бартон - моя замечательная подруга.Повисла пауза. Довольно неловкая. Полсону полагалось произнести небольшую речь, а он молчал, будто воды в рот набрал. Пялился на Эсме, окончательно вогнав ее в краску.

Глава 20. Часть 4

Пришлось Каталине брать ситуацию в свои руки.- Всё в порядке, господин Полсон? - осведомилась она аккуратно.- Что? - переспросил тот нервно. - Ах, да. Простите. Я сегодня... хм... не выспался. Допоздна работал над сложным делом. Немного растерялся, потому что пытался сообразить, где раньше видел леди Эсме. Но теперь вспомнил. Это случилось только позавчера. В замке Шантарель. Вы были там с матушкой, верно?- Верно, - пролепетала Эсме.- О! Так вы знакомы? - Каталина мастерски изобразила удивление.- Не совсем, - нотариус не сводил с чужой невесты глаз. - Нас едва представили, и леди Эсме уехала.- Верно, - повторила та, позабыв другие слова.- Господин Полсон, - Каталина широко улыбнулась. - Вы не составите нам компанию за завтраком?- Буду очень рад, - он тут же устроился с ними за столиком, а бывшая фея неловко посмотрела на Эсме. - Надеюсь, ты не против?- Не против, - пролепетала та.Даже если б она возражала, это не имело значения. Эсме бы не посмела признаться. Полсон уже к ним присоединился, а прогонять кого-то из-за стола - дурной тон. Однако ее интерес к этому мужчине был очевиден. И даже непривычное смущение не помешало быстро прийти в себя.- Что вы делали в замке Шантарель, господин Полсон? - спросила она. - Мне показалось, вы были очень недовольны, когда пришли. Говорили о гувернантке, кажется.Каталина напряглась. Тема была непростая, скользкая. Однако заметила, что в голосе Эсме не прозвучало привычного недовольства при упоминании Джеммы Кин. Кажется, интерес к Полсону перекрыл всё остальное. Джемма была угрозой для брака Эсме с Джонасом. Но если забыть о Джонасе, то и гувернантка уходила на второй или даже не третий план.Полсон, тем временем, развел руками.- Я оказался в непростой ситуации, леди Эсме, - посетовал он. - Вообще-то я не имею права ничего рассказывать, но чувствую, что вам можно доверять. Меня нанял один господин. Он был опекуном леди Джеммы и, как недавно выяснилось, дурно с ней обращался. Этот мужчина хочет заставить девушку снова жить в его доме. Любыми способами. Он к ней неравнодушен, но это плохой человек. В моей работе всё устроено непросто. Самое главное - клиент. И коли взялся за дело, должен довести до конца. Однако...- Вы этого не хотите, - догадалась

1 ... 67 68 69 ... 86
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мама-фея для чертят - Анна Бахтиярова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мама-фея для чертят - Анна Бахтиярова"