Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Испорченный союз - Трейси Лоррейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Испорченный союз - Трейси Лоррейн

28
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Испорченный союз - Трейси Лоррейн полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 ... 72
Перейти на страницу:
ко мне.

— Да. Я просто побуду здесь. Пожалуйста, продолжайте то, что вы обсуждали.

— Только не говори мне… ты и так знаешь, потому что ты меня тоже подслушивала.

— Я бы никогда не вторглась в вашу личную жизнь, миссис Хендрикс, — говорит Рея, как невинный подросток, которым она, конечно же, не является.

Мы продолжаем болтать, но теперь значительно меняем тему, так как у нас есть уши, и когда я замечаю, что до звонка осталось всего несколько минут, я достаю свой телефон и отправляю сообщение.

Я пришла сюда не только для того, чтобы увидеть Мелиссу. У меня есть еще кое-кто, с кем я хочу встретиться в надежде получить дополнительные ответы.

* * *

— Привет, как дела? — спрашивает Стелла, глядя на меня обеспокоенными глазами, пока она подходит к своей машине, где я сказала ей, что встречу ее.

— Все хорошо. А у тебя?

— Ну знаешь… Не так захватывающе, как вчера.

— Я, наверное, справлюсь с тем, что ни один день не будет таким же захватывающим, как вчера, — признаюсь я, садясь на пассажирское сиденье.

— Куда ты хочешь поехать?

— Не знаю, куда угодно, — говорю я.

— Вафли. Это всегда хороший выбор.

Мы болтаем обо всем и ни о чем, пока она едет через весь город в одно из их с Эмми любимых заведений. Вскоре мы уже сидим в кабинке вдали от других посетителей и поглощаем сладкое, а Стелла изучает меня через стол.

— Почему ты так смотришь на меня? — спрашиваю я, нервно дергаясь под ее пристальным взглядом.

— Я просто жду, когда ты вывалишь все вопросы, которые у тебя есть.

Вздохнув, я поднимаю руку и убираю кудри с лица.

— Насколько он был плох? — спрашиваю я. Мне не нужно называть его имя, она прекрасно знает, о ком я говорю.

— Плох. Действительно чертовски плох. Но тебе не стоит о нем беспокоиться.

— Значит, его сыновья такие же плохие?

Улыбка дрогнула на ее губах, прежде чем она покачала головой.

— Нет. Они… не такие, как их отец. Или, по крайней мере, насколько мне известно. Они не похожи.

— Ты никогда не встречалась с ними?

— Нет. Хотя их репутация их опережает. Но я могу свести тебя с парой девушек, которые их знают.

— Ты сделаешь это для меня?

— Что? — спрашивает она, нахмурившись, как будто мой вопрос — это самое безумное, что она когда-либо слышала. — Конечно. Семья, помнишь?

Ее взгляд падает на кольцо, украшающее мой палец, но она ничего не говорит. Для меня нет ничего необычного в том, что я его ношу. Я никогда не верила во всю эту чушь о том, что носить кольцо на безымянном пальце — плохая примета. Я никогда не собиралась быть чьей-то невестой, поэтому меня это никогда не волновало.

Но вместо того чтобы прокомментировать это, она продолжает наш предыдущий разговор.

— Харли — одна из моих подружек из Роузвуда. Ее парень и его брат раньше были… связаны.

— Связаны, значит, состояли в их банде?

— Кейн, старший брат, был «Ястребом», да. В начале этого года ему удалось выбраться благодаря Риду, твоему старшему брату и новому лидеру.

Я опускаю глаза на стол и качаю головой.

Мой брат.

Как, черт возьми, все это произошло?

— Сколько их там?

— Пятеро. Самый младший, он…

— Он что? — спрашиваю я, наклоняясь вперед, полностью заинтересованная в ее ответе.

— Он пытался похитить Харли после того, как она сошлась со своим парнем.

— Почему?

— Длинная история, которая сейчас не важна. Но…

— Но что?

— Я… э-э… возможно, я его подстрелила. Немного, — добавляет она, поднимая руку и разводя большой и указательный пальцы на полсантиметра.

— Как можно в кого-то немного выстрелить? Например, ты промахнулась и задела…

— Я никогда не промахиваюсь, большое спасибо. Ладно. Я выстрелила в него, ясно?

— Наверное, он это заслужил. — Я пожимаю плечами. Почему меня должно волновать, что она ранила одного из них? Еще несколько дней назад я даже не знала об их существовании.

— А какие остальные? — спрашиваю я.

— Думаю, это тебе нужно выяснить самой, — с готовностью отвечает она.

— Они знают обо мне?

— Понятия не имею. Я ничего не говорила Харли. Но я могу дать один из их номеров, если хочешь…

— Что это, черт возьми, такое? Как ты смеешь мне изменять? — раздается знакомый голос по всему кафе.

— О, Господи. Кто впустил сюда этих бездельников? — поддразнивает Стелла, когда Эмми и смущенно выглядящая Калли направляются к нам.

— Не могу поверить, что ты так со мной поступила, Стел. Я думала, что это место что-то значит для нас.

Стелла закатывает глаза на нашу подругу, когда они вдвоем забираются в кабинку.

— Мы что-то прервали? — спрашивает Калли, глядя между нами двумя.

— Нет, все в порядке. Стелла просто рассказывала мне о некоторых моих родственниках. Очевидно, она застрелила одного из них.

— Нет. Он заслужил это?

— Очевидно, — пробормотала Стелла, когда наш официант направился принимать заказ Эмми и Калли.

— Итак, ты хочешь с ними познакомиться?

— О каком количестве идет речь? — спрашивает Эмми.

— Пять братьев.

— Господи. Поговорим о том, что нельзя ничего делать наполовину.

— Ну, может быть, четыре. Тот, которого застрелила Стелла, пропал без вести, — объясняю я.

— Почему?

— Потому что он козел, который пытался похитить и ранить мою подругу, вот почему.

— Приятно слышать, что у других жизнь такая же драматичная, как у нас, — размышляет Эмми.

— Как вы думаете, почему я так хорошо здесь прижилась? Это как дом вдали от дома.

— Нам всем нужно вернуться в твой старый дом, чтобы встретиться с этими людьми, — говорит Калли. — Ты так много рассказывала о Харли и Поппи, что мне кажется, будто я их знаю.

— А Себ с ними со всеми познакомился, а мы нет. Это несправедливо, — добавляет Эмми.

— Давайте разберемся с этими экзаменами и посмотрим, что можно сделать. Каникулы звучат как чертовски хорошая идея.

— Аминь, — говорю я, поднимая свой горячий шоколад и протягивая его к бокалу Стеллы. — А где Джо-Джо? — спрашиваю я, чувствуя ее отсутствие.

— Она отвезла Джоанну к твоей маме, — объясняет Калли.

Селена, тетя Нико, и Джоанна перевезли ее, когда я попросила найти более удобное место для восстановления после пережитого. Хотя они так и не сказали мне, куда она отправилась, только то, что она покинула здание.

Я все еще не решила, хочу ли я найти время, чтобы попытаться восстановить наши отношения — если, конечно, их вообще можно спасти. Я провела слишком много лет, ненавидя эту женщину за все, что она причинила мне в детстве.

Возможно, сейчас все немного изменилось, я знаю правду, но это не

1 ... 67 68 69 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Испорченный союз - Трейси Лоррейн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Испорченный союз - Трейси Лоррейн"