Глава 28
Он опоздал. Дом был пуст. Осталась только экономка. Эдисон стоял один в кабинете человека, называвшего себя Бэзилом Уэром.
Стоукс подошел к столу и рассмотрел комочки расплавившегося воска в углублении подсвечника. Они были пунцовыми, того же оттенка красного, что и остатки свечи, которые он нашел в комнате Джона Стоунера.
Эдисон отщипнул маленький кусочек и поднес к носу. Учителя узнают по свече его ученика.
Эмма услышала голос Эдисона в коридоре вскоре после часа дня. Девушка отложила перо, отодвинула письмо, которое питалась написать сестре, и вскочила на ноги.
– Он наконец вернулся, леди Эксбридж!
– Я прекрасно слышу, моя дорогая. – Виктория подняла глаза от книги, сняла очки и посмотрела на дверь библиотеки. – Надеюсь, он принес новости, которые вас успокоят.
– А я и не волнуюсь?
– В самом деле? Удивительно, как вы не довели меня до сумасшествия сегодня своими дурными предчувствиями и бесконечной ходьбой взад-вперед. Все утро вы вели себя, как героиня модного романа.
Эмма сердито посмотрела на нее:
– Я не виновата, что у меня бывают дурные предчувствия!
– Чепуха! Уверена, вы можете обуздать эту привычку, приложив немного старания и воли.
Дверь открылась, прежде чем Эмма успела ответить. Эдисон вошел в комнату, не дав многострадальному Джинкинсу доложить о своем приходе. Его глаза обратились сначала к Эмме. Затем он коротко наклонил голову, здороваясь с бабушкой.
– Добрый день, – сказал он.
– Ну? – Эмма поспешно выскочила из-за стола. – Что вы узнали, Эдисон?
– Бэзил Уэр сложил вещи и уехал из города.
– Уехал. Ха! Он знал, что мы идем по следу.
– Возможно. – Эдисон подошел к письменному столу и оперся о него. – – Экономка сообщила мне, что он уехал из Лондона в свое поместье. Я послал одного из сыщиков проверить, но думаю, Уэра он там не найдет. Виктория нахмурилась:
– Эмма рассказала мне почти все, что произошло за последние несколько часов.
– Я еще не знаю всего целиком, – сказал Эдисон. – Но думаю, можно с уверенностью сказать, что Уэр когда-то был членом Ванзагарского общества. Никак иначе нельзя объяснить татуировку в виде Цветка Ванзы, которую видела Салли Кент.
– Бедная Салли Кент! – прошептала Эмма. – Интересно, он убил ее потому, что она увидела татуировку?
– Не думаю, – ответил Эдисон. – Для нее татуировка ничего не значила.
– Но она каким-то образом шантажировала его, – сказала Эмма. – Салли могла попытаться вытянуть из него деньги, притворившись, что ждет ребенка, но такой план был обречен на провал. Но она все же получила от него деньги, а это значит, что Салли действительно узнала о нем что-то гораздо более опасное… – Эмма замолчала, вспомнив рассказ Полли. – Ну конечно же!..
– Что такое? – потребовал Эдисон.
– Убийство! Думаю, она стала свидетельницей убийства. Виктория уставилась на нее:
– Чьего убийства?
– Леди Уэр. – Вся история сложилась в голове у Эммы как мозаика. – Это все объясняет. Полли рассказала мне, что в ту ночь, когда умерла леди Уэр, она видела, как Бэзил выходил из ее комнаты. Он сказал, что его тетка умерла и он идет вниз сообщить слугам. Полли вошла в комнату и увидела тело леди Уэр. Когда она натягивала простыню, из гардеробной с безумными глазами выскочила Салли и выбежала из комнаты.
– Вы думаете, она видела, как Уэр убил тетку?
– Леди Мэйфилд отвели бывшую спальню леди Уэр, когда мы были в замке, – сказала Эмма. – Гардеробная примыкает к ней таким образом, что в основной комнате могут и не заметить, что там кто-то прячется. Уверена, что в ту ночь, когда Уэр приходил посмотреть на свою тетю в последний раз, Салли была там.
– Если она видела, как Уэр ускорил конец леди Уэр, это объясняет шантаж, – медленно проговорил Эдисон.
– Действительно. По моему мнению, платным компаньонкам, которые оказываются настолько глупы, чтобы вступить в близкие отношения с хозяином или с членами их семьи, редко платят за это. Гораздо чаще их увольняют. – Эмма искоса посмотрела на Эдисона. – И без рекомендаций, не говоря уже о двухстах фунтах.
– Сейчас не время поднимать этот вопрос! – разозлился он.
Виктория выглядела озадаченной:
– Что происходит?
– Ничего важного, – пробормотал Эдисон. – Сейчас мы только размышляем и делаем выводы. Возможно, мы узнаем больше, когда из Уэр-Касла вернется сыщик. А пока я принял некоторые предосторожности.
Эмма пристально посмотрела на него:
– Какие предосторожности?
– Я назначил награду капитану, который сообщит о человеке с внешностью Уэра, если тот захочет купить место на любое судно здесь, в Лондоне, либо в Дувре. Кроме того, я оповестил разных членов Ванзагарского общества, чтобы те высматривали Уэра.
– А если он поедет на север? – спросила Эмма. – Или изменит внешность и возьмет другое имя?
Эдисон пожал плечами:
– Я же не говорю, что поймать его будет легко. Но со временем мы его схватим.
Эмма хмыкнула и остановилась у стола. Она побарабанила пальцами по полированной поверхности.
– Бэзил очень неглупый человек. Теперь, когда Уэр знает, что мы его раскусили, он может с легкостью исчезнуть.
– Вы считаете, что он уехал из города, потому что понял, что мы на него наступаем, – сказал Эдисон. – Но есть и другая причина, по которой он мог исчезнуть именно в этот момент.
– Какая?
– Он мог достичь своей цели, – тихо произнес Эдисон. – Возможно, Уэр нашел рецепт или «Книгу тайн». Мы до сих пор не знаем, за чем он охотился.
Виктория встретилась глазами с Эдисоном:
– Ты думаешь, ему все еще может понадобиться Эмма?
Эдисон ответил не сразу. Он повернулся и посмотрел на девушку так, словно та была интересной головоломкой.
Выражение его глаз Эмме не понравилось. Она отступила и подняла голову:
– Постойте! Давайте не будем строить предположения насчет меня. Сейчас Бэзил Уэр или торопится улизнуть на континент с украденной книгой, или пытается скрыться от вас где-нибудь. В любом случае ему есть о чем побеспокоиться.
– Не стоит на это рассчитывать, – сказал Эдисон.
Эмма закрыла глаза и опустилась в ближайшее кресло.
– Вы знаете, что не сможете бесконечно держать меня взаперти в этом доме. Я сойду с ума.
– Из этого есть выход, – небрежно заметил Эдисон. Эмма открыла один глаз.
– Умоляю, скажите какой.