— Хорошо, — помощник писаря, вероятно, собиравшийся провести вечер в компании девушки и приводивший себя в порядок около зеркала, не глядя взял анкету и положил её в общую стопку. После чего, закончив мучения с расчёской, вытащил из стола широкую синюю ленту, обмотал ею бумаги и скрепил сургучом. Затем полез уже в нижний ящик стола, а в следующий момент дракону уже протягивали серебряный кулон с синим камнем.
— Берите. Эта вещь подтверждает ваш статус участника Турнира. Идите туда, — он указал на дверь слева, — во двор и в казармы. Если потеряетесь, спросите дежурного. Через полчаса ужин — вы очень удачно подошли.
После чего снова повернулся к зеркалу и потерял к дракону всякий интерес. Дитрих же направился куда было велено.
* * *
В казармах принцу выделили койку в комнате, где помимо него было ещё семь драконов. Таких комнат было ещё несколько, и принцу не надо было смотреть туда, чтобы понимать: каждая из них укомплектована полностью.
— О, парни, — поднялся навстречу Дитриху один из драконов, — и нашу хатку заполнили. Теперь нас шестьдесят четыре, так что мимо отборочных по блату никто не пройдёт. Тебя как звать, дружище?
— Ве… Веничи, — выдавил Дитрих, очень удивлённый таким радушием.
— Приятно. Меня — Андоран, — пожал принцу руку приветствовавший его дракон. У него были волнистые каштановые волосы и тёмно-зелёные, почти изумрудные глаза.
— Мой отец — Багровый герцог. При Пурпурном клане, разумеется. Впрочем, здесь это никакого значения не имеет. Кроме меня здесь только сын Сапфирового герцога. Остальные — средние драконы. Но, уверен, это не помешает им выбить нас в первый же тур, верно, Энгефиан?
Дитрих зорко посмотрел туда, куда махнул рукой Андоран. Энгефиан имел короткие пепельные волосы и тёмные синие глаза. Сын Сапфирового герцога коротко кивнул в ответ на обращение.
— Не смотри, что он такой хмурый, — доверительно шепнул ему ещё один дракон, — он младшего брата недавно хоронил, так что ему, конечно, тяжело. Меня, кстати, зовут Аристо, я — из простонародья.
— Правда? — Дитрих удивлённо посмотрел на Аристо, — и ты… так свободно об этом говоришь?
— Конечно, — рассмеялся Аристо, — моя мать — драконица, а отец — ремесленник по дереву. А что тут такого? Что толку стыдиться того, где и кем ты родился? Это же не от тебя зависит. А чтобы особо благородным зад на Турнире надрать, мне и трёх отпущенных природой часов хватит.
Дитрих не усомнился в том, что так оно и есть. Принадлежность к высокому роду определяла только время, в течение которого дракон мог находиться во второй ипостаси, и сколько времени после этого драконьей сущности требуется на отдых. Всё остальное определялось природным дарованием и тренировками. Поэтому на Турнир допускались абсолютно все драконы, и организован он был таким способом, чтобы каждому дракону хватило времени раскрыть свои способности.
— А ты зачем в Турнире участвуешь? — полюбопытствовал тем временем Аристо.
— Хочется испробовать предел своих сил, — уклончиво ответил Дитрих.
— Понятно, — хмыкнул Аристо, — и как же зовут ту, ради которой ты хочешь испробовать предел своих сил?
— Не… понимаю, о чём ты, — Дитрих в замешательстве посмотрел на Аристо.
— Да брось, — тот снова заразительно улыбнулся и хлопнул принца по плечу, — здесь половина собралась потому, что хочет произвести впечатление на хорошенькую драконицу. Да и потом, кто же спорит, что так проще? Конечно, выбрать пару можно и дракону из простонародья среди королевских, да только сотня лет может пройти, пока вы, наконец, пробьётесь друг к другу. А тут — всё просто: я выиграл Турнир, и я прошу руки такой-то. И даже будь она дочь какого-либо Хозяина, тому ничего не останется кроме как прикусить язык и дозволить брак. Ну, давай, колись, кто она…
К счастью, от ответа на этот вопрос Дитриха избавил колокол, возвещающий сбор на ужин. Тот первый вскочил со своей койки и направился в коридор.
Здесь следовало вести себя осторожнее. Никого из драконов королевской крови он здесь увидеть, конечно, не ожидал, однако не стоило забывать, что знать Сиреневого острова тоже присутствовала на его становлении на крыло. И они, разумеется, знали, как он выглядит…
Но нет. Среди шедших юношей и молодых людей не было никого из Сиреневой знати. Дитрих расслабился. Значит, за безопасность своего инкогнито можно не переживать.
Строй драконов пересёк двор и вошёл в светлую просторную столовую. На голубых стенах висели искусно выполненные пейзажи: лес, морской берег, горы, цветущие поля, морской закат… Дитрих оценил искусство, с которым были нарисованы картины, так как и сам кое-что в этом понимал. Он уже заинтересовался живописью, и собирался часть своего времени посвятить ему. Он бы рисовал пейзажи, от которых бы дух захватывало. И её. Она летит над морским закатом; она прилегла отдохнуть на цветочной поляне; она, раскинув крылья, лежит на берегу… Она с восхищением смотрит, как он выиграл Турнир… Нет, это лишнее, лишнее!
За этими мыслями Дитрих, уже взявший на раздаче порцию еды и севший за случайный столик, не заметил, что уже около минуты два его соседа столбами на него смотрят. Он поднял глаза… и выругался про себя. Перед ним сейчас сидели двое герцогских сыновей, а если быть точнее — Яшмового герцога и герцога Чёрного нефрита, что принадлежали к Сиреневому Клану. Звали их Виркетей и Андромак соответственно. И в том, что они узнали принца, не было никаких сомнений.
— После еды встретимся за столовой, — одними губами сказал Дитрих, — а сейчас — ешьте и не привлекайте к себе внимания.
Те, словно очнувшись, поспешно заработали вилками. Дитрих и сам уже ел безо всякого аппетита, хотя мясо было сготовлено очень даже недурно. Поев, он встал и, захватив поднос с грязной посудой, направился к выходу. Оставив поднос на столике перед входом в кухонные помещения, он вышел на улицу. Два юных герцога не отставали от него ни на шаг. Наконец, отойдя достаточно далеко, он повернулся к ним.
— Принц, почему вы здесь? — тут же спросил один из герцогов, — ведь это очень рискованно. Если вас узнают, ваше участие в Турнире могут оспорить.
— Я и сам это прекрасно знаю, и поэтому я здесь инкогнито, — в раздражении рявкнул Дитрих, — и всё шло замечательно до тех пор, пока вы двое не начали пялиться на меня, как на блеющее чудо!
Драконы виновато склонили головы. Дитрих же взял себя в руки. Нет, последние слова были несправедливы. Они не виноваты в том, что знают в лицо своих королевских драконов.
— Не обращайте внимания, — махнул рукой Дитрих, — я уже три дня вдали от дома, всё так ново и непривычно… Я незаслуженно сорвался на вас, приношу извинения.
— Можем ли мы вам чем-то помочь, принц? — осведомился Виркетей, — если вам нужна победа, мы готовы поддаться…
— Вы с ума сошли? Ни в коем случае, — прошептал Дитрих, — Цвета благословляют этот Турнир, всё должно быть честно. Но в одном вы можете мне помочь, — подумав, добавил он, — если кто-то из вас сразит меня — он должен стать победителем.