Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Соблазн для возлюбленной - Джоанна Линдсей 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Соблазн для возлюбленной - Джоанна Линдсей

1 517
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Соблазн для возлюбленной - Джоанна Линдсей полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 ... 83
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83

В тот вечер Дэниел приехал в театр вместе с матерью. Их места находились на противоположной стороне зала, и это не понравилось Ванессе. Если леди Ратбен действительно искренне стремилась женить сына, то у нее это плохо получалось. Пробиться к сестрам Блэкберн было непросто. Места рядом с ними довольно быстро заняли молодые джентльмены, которые неофициально ухаживали за близнецами.

Ванесса ясно дала понять, что не проявляет никакого интереса к мужчинам, точно так же как она делала это на балах. Она не хотела поощрять молодых людей, поставив перед собой цель – покорить сердце Дэниела.

Близнецы не следили за действием пьесы и постоянно перешептывались с джентльменами. Ванесса тоже была далека от страстей, кипевших на подмостках. Она постоянно поглядывала с улыбкой на Дэниела, надеясь добиться его внимания.

Кэтлин обещала во время антракта отвести ее к леди Ратбен, чтобы у Ванессы было несколько минут пофлиртовать с Дэниелом. Слово «флирт» вызвало у нее нервный смешок. Дэниел, судя по всему, не признавал любовной игры. Оставаясь наедине с ним, Ванесса не кокетничала, а вступала в жестокое сражение.

Но она действительно получила возможность пообщаться с ним несколько минут во время антракта в вестибюле, где их никто не мог подслушать. Кэтлин отвела леди Ратбен в сторону и начала шепотом разговаривать с ней, а близнецы занялись своими делами, оставив старшую сестру в обществе Дэниела.

В этот вечер он выглядел очень эффектно, несмотря на скучающее выражение лица. Вспомнив уроки Монти, Ванесса похвалила его сюртук и прикоснулась к лацкану, сделав вид, что рассеянно ощупывает ткань.

Дэниел отреагировал на ее прикосновение неожиданным образом: он отошел от нее!

– Вам не надоело раздражать меня? – едко спросил он.

– Вы никогда не надоедите мне, Дэниел. Вы заставляете мое сердце трепетать.

Он фыркнул:

– Какая чушь!

Она одарила его обворожительным взглядом, который всегда нравился Монти.

– А что вы скажете о бабочках в моем животе? – спросила она с улыбкой.

Любой другой мужчина рассмеялся бы или, по крайней мере, возбудился после ее слов. Но Дэниел оставался непреклонен. Если взглядом можно было убить, то Ванесса давно была бы уже мертва… «Возможно, я зашла слишком далеко?» – с тревогой подумала она.

– Наглая девица, – пробормотал Дэниел и отвел взгляд в сторону.

Ванесса подавила смех. Дэниел вдруг повел себя как дебютант. Это заставило ее задуматься о том, выезжал ли он в свет в юности, достигнув совершеннолетия? Или неудачная первая любовь заставила его держаться подальше от столичных увеселений? Тем не менее Дэниел через некоторое время снова влюбился, но его отец во второй раз запретил ему жениться. Ванессе хотелось, чтобы Дэниел подтвердил эти слухи, хотя на самом деле она не сомневалась в их правдивости, поскольку разбитое сердце объясняло его отказ жениться и ненависть к отцу.

Тем не менее Ванесса прикусила язык, вспомнив предупреждение Монти: не вызывать гнев Дэниела. Да, с этим человеком ей было очень трудно общаться. Прогресса в их отношениях не наблюдалось, и это расстраивало Ванессу.

На его обвинение в наглости она усмехнулась и заметила:

– Мы с вами два сапога пара, не так ли?

– Ерунда, мы совсем не похожи. Вы просто глупы, если видите хоть какое-то сходство между нами.

– Ну, я, конечно, в отличие от некоторых не отличаюсь грубостью, хотя в вас она меня не раздражает. Что же касается дерзости, то согласитесь, в ней я вам не уступаю, – сказала Ванесса и, вздохнув, продолжала: – Советую воспользоваться моим желанием выйти за вас замуж. Если лорд Альберт отречется от сына до свадьбы, боюсь, моя мама запретит мне вступать с вами в брак.

– Какая глупость! Отец никогда не отречется от меня! – заявил Дэниел.

Она изобразила недоверие.

– Неужели вы не понимаете: это может произойти в любую минуту? Вы думаете и впредь испытывать терпение семьи? Как мне известно, ваши родители больше не намерены потакать вашим причудам. Скоро они примут суровое решение… Так, по крайней мере, говорит ваша мать.

– Отец постоянно грозится отречься от меня, – язвительно произнес Дэниел, – но он этого не сделает. Я его единственный сын.

Похоже, Дэниел не сомневался в своей неуязвимости.

– Вы уверены, что являетесь единственным сыном у отца? – спросила она, провоцируя Дэниела.

Он фыркнул:

– Отец не признает моих внебрачных детей, зачем ему признавать своих собственных? Нет, у него только один законный наследник, это я!

Ванесса пожала плечами.

– Наверное, вы правы. Но у вас ведь есть двоюродные братья, не так ли? Вы первый, но не единственный в списке наследников, Дэниел.

Она почувствовала глубокое удовлетворение, когда на его лице промелькнула тень неуверенности. Вспомнив уроки Монти, Ванесса отвернулась от собеседника, сказала матери, что возвращается в зал, и удалилась.

Глава 43

На следующее утро после завтрака Ванесса отправилась в карете посмотреть конюшню, выставленную на продажу. Шотландцы скакали впереди. В квартале от дома она услышала стук, дверь кареты открылась, и внутрь проскользнул Монти.

– Куда мы едем? – спросил он, усаживаясь на мягкое сиденье напротив нее.

Ванесса от неожиданности на пару секунд лишилась дара речи. Монти сумел вскочить в карету, которая быстро двигалась по проезжей части улицы! Шотландцы, вероятно, не видели его маневра. Лакеи, сидевшие на запятках экипажа, наверняка заметили Монти, поскольку карета слегка качнулась от его выходки, но они, должно быть, узнали гостя хозяйки дома и не стали бить тревогу.

Ванессу, как всегда в присутствии Монти, охватила нервозность.

– У тебя не все в порядке с головой! Ты же мог разбиться.

– Я недавно перепрыгнул через высокую садовую изгородь, каретная ступенька для меня не преграда.

– А если бы со мной была мама?

– Я хорошо осведомлен о том, где находятся остальные члены твоей семьи. Графиня охраняет своих птенцов. Она не оставит их одних в гостиной с большим количеством молодых людей, которые приехали навестить юных красавиц. А еще ей нужно следить за приготовлениями к сегодняшнему званому ужину, на котором, увы, я не буду присутствовать, но Чарли с радостью примет участие в столь торжественном мероприятии. Кстати, твоя мать знает, что ты убежала из дома?

– Убежала? А разве ты заметил чемоданы на крыше экипажа? – спросила Ванесса.

– Думаю, ты не взяла бы их, даже если бы действительно замыслила побег, – заметил Монти и вдруг с теплой улыбкой спросил: – Как поживаешь, милая? Скучаешь по мне?

– Я заметила вчера твое отсутствие, – промолвила Ванесса, стараясь говорить небрежным тоном. – И предположила, что у тебя не хватило сил встать с постели.

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83

1 ... 67 68 69 ... 83
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Соблазн для возлюбленной - Джоанна Линдсей», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Соблазн для возлюбленной - Джоанна Линдсей"