Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
— Старикашки? — недоуменно посмотрела на злодея, хотя в голове промелькнула догадка, кого он имел в виду. Но откуда?.. Негодяй не стал томить меня в неведении.
— Т…твоего муженька. Х…хотел бы взглянуть ему в глаза, вырвав сердце сперва у его выродка, а затем и у него самого, и…и отряхнуть руки, как и он сделал, у…убив бедного Гарри, — Джонатан с таким презрением взглянул на Ламира, а потом и на меня, что я невольно вздрогнула, вызвав своей реакцией у него довольную ухмылку.
— Вы нас явно с кем-то перепутали. Мы вам ничего не сделали, — проговорила, сделав шаг назад. Я всячески хотела защитить Ламира, который лежал и не двигался. — Нам нужна помощь, на нас бандиты напали!
— К…как же! — его огромные ручища сжались в кулаки до побелевших костяшек. — Я…я собственными глазами видел смерть брата.
— Лжете!
Аарон не стал бы врать. Ему это было попросту незачем делать после всего, что он рассказал, даже не пытаясь воззвать меня к сочувствию и пониманию ситуации.
— Нет! — прокричал Джонатан, даже не заикнувшись. — Э…это твой муженек думал, что не было свидетелей преступления. Я…я сбежал тем вечером из дома, сидел в подсобке и подглядывал за всеми.
— Допустим, мой супруг виновен в смерти вашего брата. Чего вы от нас хотите?
— Что-то я не заметил в т…твоих глазах удивления, либо ты мне не веришь, либо… Ах ты лживая д…д… — Джонатан настолько взбесился, что так и не смог выговорить ругательство. Безумец сделал снова пару коротких шагов вперед, сжав кулаки, а я отступила назад. — Т…ты все знала и все равно пыталась его спасти!
— Аарон умер. В итоге он поплатился жизнью за свой поступок.
— Поплатился?! К…когда же? Спустя тридцать семь лет? Ты считаешь это расплатой? Т…Тонли все это время разгуливал на свободе, дослужился до советника, обзавелся наследником, а тело Гарри гнило в земле. Его убийца дважды избежал правосудия. А ты х…хоть знаешь, что пришлось пережить моей семье, когда не стало Г…Гарри? Мать и вовсе свихнулась, годом ранее скончался отец. Именно он мне его заменил. Хоть на брате лежала забота о всех нас, он был единственным кормильцем, Г…Гарри всегда находил для меня время. Со смертью брата все только началось, ведь этот ублюдок обвинил его в нападении. Да м…мой брат и мухи не обидел за всю жизнь! Нам пришлось переехать на другое место — на старом едва ли не к…каждый второй тыкал в нас пальцем. М…мне пришлось взять новую фамилию, постоянно бояться, чтобы не раскрылась прошлая, пережить немало издевательств, пойти позже других в школу. Это из-за Тонли я стал таким!
— Ваша бабушка простила его.
— Вздор! — в гневе выпалил Джонатан. — Тонли приходил чуть ли не каждый месяц, умолял ее снять проклятие, закидывал деньгами, подарками. Но она не собиралась ничего менять, поэтому и сказала, что не в силах снять заклинание. Мы все ждали, когда он подохнет. Прошел год… два, а убийца брата продолжал жить и присылать деньги, словно они могли повернуть время вспять и воскресить его.
— Однако вы не гнушались ими пользоваться. Поди, и образование получили, и в люди выбились благодаря Аарону.
— Они м…мне были нужны, чтобы воздать всем по заслугам, иначе бы я никогда не смог добраться до людишек подобных Тонли.
— Зачем мстить спустя столько лет? Да и кому? Ламиру? Ему ничего неизвестно про тот случай, — я попыталась защитить любимого мага от безумца.
— Ламиру… — с издевкой повторил Джонатан, даже не заикнувшись. — Р…решила сменить одного Тонли на другого?
— Если и так, это только наше дело. Смерть Гарри излечила душу Аарона, а вашу — очернила. Ваше сердце в тот день превратилось в камень. Или же его вообще не стало.
— Д…даже после всего, что ты узнала, продолжаешь его защищать. Значит, я не о…ошибся в тебе. Такая же как твоя мать и бабка, если не хуже их вместе взятых.
— За что вы их убили? Это ведь ваших рук дело, — с абсолютной уверенностью выпалила ему лицо и сделала шаг вперед, когда раздался приглушенный стон, а Джонатан посмотрел поверх плеча.
— С ч…чего ты взяла? — тонкая бровь злодея вопросительно изогнулась.
— Мама указала на вас в письме. Его уже отправили главному дознавателю! — удастся ли мне его запугать, я не знала, но следовало попытаться.
— А разум Л…Лиадны даже принам не затуманил. Хотя должен был… В…видимо, не доработал немного, — казалось, яд заботил Джонатана больше, чем упоминание о Деклифе. — Ей все же у…удалось обвести меня вокруг пальца: мало того, что подсунула мне фальшивку, так еще и нашла слабое место у Хотдженса, к…которого я от смерти спас, заплатив за него долг. Продажная шкура! А ведь он немало денег в карты проиграл. Правда, с…слышал, твой отчим взялся за старое.
— Что мама и бабушка такого сделали, что заслужили смерть? — мой голос едва не сорвался на крик.
— Д…долгие годы я не мог понять, каким образом ему удалось остаться в живых после смертельного заклинания, н… наложенного на него бабушкой. Но судьба всегда дает ответы, главное научиться ждать. В итоге она вознаградила меня за смиренность. Ж…жаль, что человек, к…к которому я проникся доверием после стольких лет одиночества, оказался связующим звеном с убийцей.
Я охнула и отступила назад. Возмущения рвались наружу. Ярость клокотала в груди, намереваясь превратиться в пламя. Однако я сдержала его. выказав негодование лишь словами:
— Неужели вы убили мою мать, считавшую вас другом, только из-за того, что бабушка помогла Аарону снять заклинание?
— Не совсем так… Столкнувшись с Л…Лиадной в академии, я посчитал это знаком судьбы. Она словно мне говорила, что стоит очистить мир от людишек, подобных тебе и твоей м…матери, расходующих неоценимый дар на спасение убийц вместо того, чтобы помогать поистине нуждающимся.
— Вам столько всего пришлось пережить, однако вы не пощадили мою мать, оставив меня сиротой.
— Е…если бы Катрина не спрятала Лиадну, выдав замуж за Контана. ты бы и вовсе не родилась. А потом и Хотдженс спрятал тебя в пансионе. Моей вины тут нет, — он развел руками.
Вновь послышался стон Ламира. привлекшего к себе внимание Джонатана. Следовало во что бы то ни стало не дать ему подойти к дознавателю, который был не в состоянии защититься.
— Почему вы вдруг вспомнили обо мне? — я попыталась отдалить минуту боя, хотя понимала, что он уже неизбежен.
— П…признаюсь, я уже думал подарить тебе жизнь. Проснулась жалость. Н…наверное, возраст стал брать свое. Но тут снова объявился этот мерзавец. П…потом еще и женился на тебе, чтобы ты сняла с него проклятие, и он продолжил жить как ни в чем не бывало. Все опять вернулось на круги своя: Т…Тонли, проклятие, артефакт, потомственный дар… Пора с этим все-таки покончить, разомкнуть круг. Никому нельзя ничего доверить. Ни Хотддженсу, ни Росманам. Все самому приходится делать.
Мужчина сделал шаг вперед, намереваясь подойти к Ламиру. но я преградила ему дорогу. На лице недруга появилась ухмылка.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73