Джейку очень хотелось, чтобы все побыстрее закончилось и из глаз Мириам исчезло испуганное выражение, которое в последнее время в них поселилось.
Еще несколько минут, и он пойдет в дом, чтобы немного обогреться. Наверняка его ждет горячий, только что сваренный Мириам кофе. В сущности, с крыши он видел немногим больше, чем можно было рассмотреть из окна его теплой гостиной.
Джейк посмотрел на согнувшегося в три погибели полицейского, прятавшегося за живой изгородью. «Бедняга Стив, — подумал он. — Тоже поди помирает от холода». Чтобы чуть-чуть размять затекшие конечности, Джейк сделал два или три резких движения.
В следующее мгновение Стив повел себя довольно странно: он опустил голову, потом пригнулся, словно собираясь распластаться на промерзшей земле, а затем и вовсе исчез в зарослях.
Сердце у Джейка разом забилось как бешеное. Холода Джейк больше не чувствовал, зато сил и энергии у него прибавилось. Возможно, другой, менее дотошный наблюдатель пришел бы к выводу, что Стив покинул свое убежище, чтобы отдохнуть и погреться, но Джейк-то знал, что это не так. Этот сукин сын, Коллинз, объявился здесь, прямо у стен ранчо! Джейк пожалел, что у него нет средств связи, чтобы оповестить об этом своих. Он подобрался к краю крыши и спрыгнул на землю. Замерзшие, затекшие ноги сразу пронзила острая боль. Казалось, в него разом впились десятки раскаленных иголок. Тем не менее Джейк, сжимая в руках винтовку, похромал в сторону ранчо. По пути Джейк миновал амбар, откуда послышался чей-то свистящий шепот.
— Какого дьявола ты здесь бродишь, а? Я ведь чуть было тебя не пристрелил.
— Он здесь. Генри Коллинз. Я только что видел, как упал Стив. Думаю, Коллинз его прикончил и сейчас направился к дому Майка.
— Вот ужас-то! Что же нам теперь делать?
— Заходи к дому справа и прихвати по пути Хэрри. Надеюсь, Джимми видел, как я спрыгнул с крыши, так что он тоже скоро подтянется. Вчетвером мы уж как-нибудь сумеем справиться с этим ублюдком.
Джо огляделся и кивнул. Прежде чем он двинулся в указанном направлении, Джейк предупредил:
— Только ты, Джо, ради Христа, не пристрели ненароком кого не следует. Меня, к примеру.
Джо еще раз кивнул, и в следующее мгновение его силуэт растаял в темноте.
Джейк, пригнувшись, побежал к дому Майка и затем, прислонившись спиной к стене, замер. Он был настолько возбужден и взволнован происходящим, что у него перехватило горло, и он никак не мог толком вдохнуть. Возможно, это было к лучшему. Ведь если Генри и в самом деле находился где-то поблизости, он мог его услышать.
Немного успокоившись и отдышавшись, Джейк свернул за угол дома. Никого! Черт! Неужели он ошибся?
Как только он об этом подумал, то сразу же увидел Генри. Тот стоял в густой тени каминной трубы и старался через окно заглянуть в комнату.
В руке он держал пистолет. Генри явно намеревался застрелить кого-то из обитателей ранчо.
— Стоять! — гаркнул Джейк только для того, чтобы не дать Генри выстрелить и заставить его отвернуться от окна. — Теперь положи пистолет! — отдал он следующую команду.
В доме, находившемся вблизи ранчо, отчаянно заголосила женщина. В тишине ночи окрик Джейка сигналом тревоги разнесся по всей округе. Майк выругался, вскочил и, затолкав Мэгги в ванную, бросился к выходу. Не успел он распахнуть дверь, как услышал грохот выстрела и вскрик раненого, вслед за тем немедленно разразившегося потоком ругательств.
— Господи! — только и успел воскликнуть Майк, спеша туда, где стреляли. Только бы это кричал раненый Коллинз, а не кто-то из его людей.
— Богом клянусь, я не знаю, о чем вы говорите!
Водитель белого мини-баса лежал лицом вниз на капоте собственного автомобиля, а полицейские его обыскивали, методично похлопывая и обшаривая его карманы.
— Что в таком случае вы здесь делаете? — грозно вопрошал Джим.
— Я ошибся, приняв ее за свою знакомую, — объяснил задержанный, кивком указывая на женщину-полицейского. В ту же секунду его снова грубо притиснули к капоту. — Я не понимаю, что здесь происходит и из-за чего поднялся весь этот шум! — добавил он.
— Вы не ответили на мой вопрос. Что вы здесь делаете?
— Только не говорите моей жене, очень вас прошу. Если она узнает, то бросит меня! — взывал к стражам порядка водитель. Двое стоявших возле него полицейских хотя и ругались как заведенные, но пистолеты уже опустили. Еще двое стояли чуть в стороне от задержанного, а остальные обыскивали автомобиль. Высунувшись из дверцы, полицейский с выпученными от ужаса глазами доложил:
— У него там сзади женщина и ребенок — оба мертвые.
Вытаскивая водителя из машины и укладывая его животом на капот, полицейские до такой степени торопились, что забыли обыскать его спереди. Те же, что подошли позже, полагали, что обыск уже состоялся. Поэтому ни первая, ни вторая группа так и не обшарили его как следует.
На Дэнни Эдвардс, игравшей роль Мэгги, был надет бронежилет. Она вышла из машины и наблюдала за тем, как Коллинза вытаскивали из мини-баса и обыскивали. Когда полицейские чуть отвлеклись, услышав вопль своего товарища, Коллинз ухитрился сунуть руку за пояс и выхватить пистолет. Дэнни при этом даже бровью не повела.
Причина ее хладнокровия заключалась в том, что пистолетная пуля не могла пробить жилет, хотя могла сбить его владельца с ног и оставить на теле кровоподтек.
Но все сложилось совсем не так, как можно было предположить, исходя из численности группы захвата.
Один из полицейских заметил пистолет одновременно с Дэнни. Он сразу же сделал попытку схватить и отобрать оружие. Грохнул выстрел, который при других обстоятельствах поразил бы женщину в грудь, то есть в нагрудную пластину бронежилета, но после того как Генри толкнули под руку, пуля угодила ей в шею.
Дэнни при выстреле отбросило назад, после чего она имела возможность наблюдать, как с десяток мужчин набросились на ранившего ее человека. При этом ни один из полицейских не догадался, что пуля все-таки ее настигла.
Прозвучал еще один приглушенный выстрел — среди воплей, ругательств и всеобщей неразберихи.
— Эй ты, смотри что делаешь! — взревел один из полицейских, обращаясь к своему приятелю, который едва не приковал его к себе наручниками. — Это, между прочим, моя рука!
Это было настолько уморительно, что даже Дэнни улыбнулась.
— Джим, — тихонько позвала она шерифа, зажимая рукой рану. Рана была серьезная, но не смертельная, поскольку шейные позвонки и сонная артерия явно не были задеты. Несмотря на ранение, Дэнни держалась молодцом.
— Слушаю тебя, — машинально произнес Фостер. Он не отрывал глаз с бестолковой толчеи, которую затеяли его подчиненные, пытаясь скрутить вооруженного Коллинза и при этом стараясь не пристрелить кого-нибудь из своих.
— Джим, у меня проблема, — прошептала Дэнни.