class="p1">— Люсинда! Что «да»⁈ Я устал видеть тебя, больше похожей на экзотическое растение без чувств и эмоций! Да, мне пришлось быть с тобой резким, но это политика! Ты не понимаешь всех тонкостей, и да, тебе придется разобраться во всем этом, но позже… Лю… Умоляю, стань снова той же прекрасной остроумной и живой девушкой, которую я знал!
Люсинда прищурила взгляд.
— При одном условии.
— При условии?
— До свадьбы ты дашь мне увидеться с Лео Хаски. Которого до сих пор не выпустили домой.
Найан поморщился.
— Нет, — сказал мужчина. — Что угодно, но не это.
Люсинда пожала плечами.
— Тогда пусть все остается так, как есть, — равнодушно отозвалась девушка.
Дракон запаниковал. Он пришел все исправить, а вместо этого снова все рушилось. Может ли быть так, что встреча с этим ее возлюбленным действительно все решит? Другого выхода все равно не было. Как и идей. Стоило бы попытаться. В любом случае, она точно не сбежит с ним. Это невозможно. Повсюду будет охрана…
— Ладно, — поморщившись, сказал мужчина. — Я разрешу вам встречу.
* * *
В день, когда была назначена встреча Люсинды и Хаски, Найан поставил на уши весь дворец. Охрана была максимальной. Маги, воины, все, кто только мог были здесь. И все же, мужчина чувствовал, что что-то идет не так. Может, это была банальная ревность? Ведь он уже давно признался самому себе, что к Люсинде Мориатти был весьма неравнодушен, хоть она и не была его истинной парой. Потому сложившаяся сейчас ситуация заставляла его нервничать и страдать.
— Добрый вечер, — сухо поздоровался с ним Леонард Хаски, бросив на Найана хмурый взгляд. — Я пришел попрощаться. С женщиной, которую люблю.
Его слова были достаточно дерзкими, чтобы кинуть его гнить в темницу до конца дней, но Найан знал, что иначе расположения Люсинды не получить.
— Проходите. Ваша встреча пройдет в уединенной комнате.
Наследник престола лично сопроводил Леонарда до комнаты, где была Люсинда. В невероятно красивом темно-синем платье. Девушка весьма эмоционально бросилась на шею к Хаски. Это все, что заметил Найан. Дверь в комнату, где была счастливая пара, закрылась.
— Это правильное решение, сын… — к нему подошел его отец, когда мужчина остался ждать в коридоре. — Она попрощается и отпустит все свои печали. Смирится.
Найан кивнул.
— Надеюсь.
— Не стой здесь, пусть дейстивтельно решат все между собой и… — начал говорить император, как вдруг из комнаты раздался пронзительный женский визг, а после и крик Хаски:
— Люсинда, нет!
Найан почти мгновенно вышиб заклинанием дверь, врываясь в комнату и лицезрея ужасающую картину — Люсинда Мориатти, его невеста, лежала на коленях в своем прекрасном синем платье. Из ее груди торчала рукоятка стилета, из-под которой расползалось уродливое красное пятно.
— Нет… Ты! — он ринулся к Хаски, но тот использовал против него заклинание.
— Она сама! — рыкнул Лео. — Сама это сделала!
— Ты умрешь! Если бы не ты, она бы жила!
Найан и прежде терпеть не мог Хаски, но сейчас он его ненавидел. Настолько, что желал только одного — испепелить его! Уничтожить!
Смертоносное заклятие, неподвластное больше никому из смертных, сорвалось с его рук и понеслось к мужчине, отбрасывая его от несчастной Люсинды. Хаски упал, не слишком сопротивляясь. В следущее мгновение он сам, словно спичка, вдруг вспыхнул огнем. И сгорел всего за несколько секунд, осыпавшись горой сизого пепла.
Люсинда упала на пол. Бледная, бескровная, недвижимая.
— Целителя! Срочно! — закричал Найан.
Однако, когда попытался оказать помощь, применив лекарское заклятие, то понял, что оказывать ее больше некому. Люсинда Мориатти, его невеста, была мертва.
Эпилог
Велория. Мирена
Люсинда Мориатти
Его Величество смотрел на меня очень тяжелым взглядом. У меня по коже мурашки бежали и, если честно, я уже подумывала о том, чтобы попросту позорно сбежать, но вместо этого мужчина вдруг сделал шаг ко мне и обнял, прижимая к себе, словно маленького ребенка.
— Девочка моя! Представляю, как тяжело тебе пришлось! И все же… До сих пор не понимаю, как вам с Леонардом Хаски удалось все это провернуть?
Мужчина выпустил меня из объятий и я, отступив на шаг, улыбнулась.
— Все дело в предсказаниях и их толкованиях.
— В предсказаниях? — удивленно уточнил король.
— Верно, — сказала я, усмехнувшись.
Я знала, что из сухого доклада на бумаге от Леонарда Хаски, Его Величество был в курсе того, как было раскрыто дело под названием «Цугцванг». И все же, каким образом нам удалось ускользнуть из-под надзора Найана и его отца, мы не описывали.
— Когда Лео Хаски ездил с рабочей поездкой в Пустошь Предсказателей, то повстречался там с достаточно сильной ведьмой, использующей не магические формулы определенных ступеней, а врожденный природный дар, уходящий корнями в глубокую древеность, — сказала я. — Эта ведьма предрекла его будущее. Оно было довольно безрадостным. Он увидел, как я умираю у него на руках.
— Ужасное видение, — подтвердил король. — Так как это повлияло на всю историю?
— Быть может, кто-то бы рвал на себе волосы, но Хаски на то и прозвали Дьяволом, что он может невозможное. Когда я сбежала от Найана и встретила его на остановке дилижанса, то он предложил мне инсценировать нашу с ним гибель. Для этого во дворец мы отправили своих двойников. Не живых, но вполне из плоти и крови.
— Зомби? — ахнул король.
Я смущенно кашлянула. Вообще-то за создание подобных существ можно было бы получить достаточно большой срок. Но это здесь, в Мерене. У драконов же наши законы не действовали. Это и позволило использовать эту лазейку.
— Хаски много с кем успел подружиться за время своего пребывания у драконов. В том числе и с не совсем приличными людьми. Вернее, ведующими не совсем легальный образ жизни. Не знаю, как он договорился, но они помогли нам в кротчайшие сроки создать сначала голема для меня, а после для Леонарда. Инсценировка нашей смерти позволила беспрепятственно пересечь границу и вернуться домой под фальшивыми документами. Ведь нас никто не искал.
— Потрясающе… — выдохнул король. — Вы оба просто невероятны. Ты хоть понимаешь, Люсинда, насколько важно то, что вы сделали оба для страны?
— Изабелла несет опасность…
— И очень большую! Но ей будут заниматься уже другие структуры. Сейчас она у драконов, под их защитой. Но после придется вступить в весьма неприятное противостояние.
Кивнула.
— Простите, но политика, как выяснилось, это уже точно не мое… — вздохнула я.
— Я тоже об этом подумал. Люсинда… — Его Величество кашлянул. — Мне передали твое прошение на бумаге о том, чтобы тебе вернули старую фамилию и должность, любую, в Управлении сыска. Скажи, это связано