Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
class="p1">Юноша скрылся с его глаз и полетел в вертикальном положении, держась невысоко над пустынной поверхностью. Прикрыл себя магической защитой от встречного ветра и прибавил скорость.
Довольно скоро он начал улавливать впереди раскинутую колдунами сторожевую сеть. Сначала она была, как бы, с очень крупными ячейками, чтобы не тревожить ненужными сигналами о мелких существах. Постепенно они сужались, теперь Азван уже хорошо ощущал их. Несомненно, и о нём узнали те, кто эту сеть установил. А это был или сам царь скорпионов или его советник. Что ж, пусть ведают и выступают навстречу. Пока они не знают, кто к ним направляется, начнут выяснять и принимать меры. Нужно только подождать.
Юноша опустился ближе к поверхности, помчался в воздухе над ней с довольно высокой скоростью. Но не выше, чем у резвого скакуна. Пусть подольше остаются в неведении, думая, что имеют дело с обычным человеком.
Через некоторое время усилился встречный ветер, который нёс с собой песок, пыль и мусор.
Азван понял: «Обо мне узнали, начали что-то предпринимать. Жду вас!..»
Лететь становилось всё труднее. Постепенно ветер приобрёл силу урагана, обилие всяческих примесей в нём вызвало сумерки, всё более сгущающихся. Стало похоже на вечер, а скоро затем и на ночь.
Пришлось юноше приземлиться в ложбине, где по его магической защите хлестали струи песка с верха бархана. Задумался, что ему делать?
Обратился к известным ему заклинаниям. Остановился на том, что позволяло вызвать ветер. Тут же прочитал его и послал свой ветер против того, который наслали на него Шуштед или Шушлег, вряд ли оба вместе. Наверное, они всё ещё остаются в неведении по поводу того, с кем имеют дело. А вот теперь поймут, узнав о встречном ветре. Что они предпримут в ответ?..
Заклинание подействовало, посланный Азваном ветер не одолел колдовство скорпионов, но уменьшил его до такой степени, что юноша смог вновь полететь.
Затем другим заклинанием юноша позволил пролиться лёгкому дождику на том пространстве, что лежало перед ним и уходило далеко за горизонт. Это прибило пыль с мусором и сделало неподъёмным для ветра песок. Воздух вокруг человека сразу очистился, стало светло и даже солнечно.
Никакой песчаной бури у колдунов не получилось, следовало ждать чего-то иного.
С явно ослабевшим ветром примчались рои саранчи, державших в своих лапках сети.
Азван застыл в воздухе над песком, чуть его касаясь, дабы создать впечатление стояния на нём.
Похоже, саранча поверила в иллюзию и на северянина полетели магические сети. Когда они все оказались на нём, то он обезвредил их волшебство контрзаклинанием. Затем создал вокруг своего тела огонь и быстро отправил его в разные стороны, особенно яростные языки жаркого пламени его полетели вверх. Сгорели не только все сети, но и многие особи саранчи — у части обгорели лапки, усики, крылья. Уцелели и держались в воздухе лишь считанные единицы. Юноша добил одних огненными шарами, а других своими саблями, взвившись в воздух. Позже прикончил тех, что валялись на песке. Пусть теперь царь скорпионов со своим советником гадают, что случилось с их первыми посланниками к гостю.
Полетел совсем низко, изображая бег по песку с гигантскими прыжками вперёд. Настоящие люди, видя такое со стороны, оказались бы сильно поражены, но вряд ли скорпионы представляют возможности человека, не сразу поймут, что они у него гораздо выше обычных.
Спустя некоторое время обнаружил впереди себя большой отряд скорпионов.
Дав ему приблизиться, юноша принялся посылать с неба молнии с оглушительными громами. Каждая убивала и калечила десятки восьмилапых созданий. Остальные не сразу приходили в себя от громовых раскатов, о продвижении они забыли. Оказавшись совсем близко от них, Азван послал стены огня, фланги которого загибались, обхватывая скорпионов со всех сторон. Не успели они опомниться, как оказались в пламенном кольце, которое постоянно сужалось, заживо сжигая оказавшихся в огненной ловушке. Не спасся ни один скорпион.
Юноша понесся по воздуху, уже не скрывая своих способностей. Он подозревал, что Шуштед или Шушлег с кем-то из уничтоженных им саранчой и скорпионов поддерживали на расстоянии связь и уже знали об их участи. Потому маскировка была излишней. Да и он оказался столь близко, что скоро увидит своих врагов в лицо.
Похоже, так и было.
Спустя некоторое время показалась цепь скорпионов, каждый из коих держал клешнёй щит с нарисованными разноцветными линиями, которые начинались в центре, а затем по расширяющимся кругам доходили до краёв. Азван удивился: что это? Зачем?
Сверху над скорпионами также в ряд летела саранча с такими же щитами.
Они и ряд восьмилапых обхватили человек с трёх сторон, потом остановились. Так и застыли. Даже саранча ухитрялась держаться в воздухе на одном месте.
«Что они намеренны делать? Что мне готовят?» — думал удивлённый юноша.
Ответ скоро пришёл. Воздух вокруг него словно бы начал густеть, приобретая всё более глубокий лиловый оттенок. Он оказался словно бы в коконе. Невольно вспомнил Миляну, которая где-то далеко от него была заключена в неодолимый магический кристалл. Тут же всё понял: враги применили неведомое ему волшебство, дабы пленить его.
Так и получилось. Он оказался совершенно беспомощным, не в силах двинуть ни ногой, ни рукой.
Скорпионы подбежали, ухватили и куда-то понесли пленника.
Они миновали несколько барханов, когда впереди показались руины разрушенного почти до основания города. Кое-где виднелись останки глинобитной стены и груды камней на месте каких-то старинных зданий.
Среди них находились орды восьмилапых.
Азвана подтащили к самому большому скорпиону из всех, закованного в совершенно чёрный хитиновый панцирь, сверху грозно нависал хвост с ядовитым крючком. На его клешнях имелись ленты тёмно-оранжевого цвета. Ростом он не уступал быку, заметно превосходя остальных размером. Рядом с ним стоял заметно меньший скорпион с лиловыми лентами на клешнях. В паре шагов от них находилась стена из каменных блоков, сохранившаяся на высоту человеческого роста.
Юноша понял, что перед ним царь скорпионов со своим советником. Он не решился пустить в ход магию, опасаясь, что они это заметят. Пусть пока остаются в неведении на сей счёт. Ещё во время переноски сюда он задействовал заклинание о языке, а потому понимал, о чём переговариваются скорпионы.
Шуштед оглядел его и сказал, ни к кому не обращаясь:
— Как он смог так далеко сюда зайти? Сделал это сам или кто-то ему помог?
Шушлег ответил ему:
— Высокородный повелитель, похоже, он вас не понимает. Но я посоветовал бы вам быть осторожнее в словах и делах. Он совсем не так прост, как кажется. Я чувствую в нём тень магии и ещё что-то
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78