мы видели, как на руках и шее Блейвес проступают крупные черные звенья цепи. Проступают, рассыпаются и опадают на землю, сожженные светом девушки-призрака.
– Мне не нравится это! – воскликнула я и кинулась наперерез. Меня остановил элькат. Ухватил за плечи и прижал к себе.
– Ми, – сказал четко. – Ми, ми, ми.
– Что?
Сирея посмотрела на меня.
– Это ее свобода, Льярра. Настоящая свобода для них обеих.
– Я не понимаю! – с надрывом прошептала я.
Папирус остановилась и, повернувшись, посмотрела на меня.
– Я поняла, для чего находилась здесь все это время. Я должна была спасти заблудшую душу, искренне покаявшуюся и не видящую света. Я в силах снять с призрака любые цепи. Я так долго училась помогать существам и теперь поняла, для чего все это было. Блейвес – моя заключительная диссертация в этом мире, которая снимет последний камень моей души. Я отведу ее к свету. И это будет мое искупление.
– Что? – я попыталась вырваться.
Передо мной встала Сирея.
– Льярра, отпусти их. Там они будут свободны. Сама подумай. Чего ты желаешь им? Папирус еще невесть сколько лет будет ходить по бестиарию, неспокойная и не упокоенная. Блейвес будут искать. И я тебе гарантирую, найдут. Обе они здесь как в заключении. Отпусти их.
Она взяла меня за руку.
Я все еще не верила, что прощаюсь с мадам.
– Но как же так?
– Льярра, – мягко сказала Блейвес и направилась ко мне. Походка ее стала увереннее и тверже. Она даже не шла, а плыла. Достигнув меня, нежно погладила по волосам. – Это лучшая свобода для меня. Даже в иных мирах я до последнего буду помнить о том, что вы для меня сделали.
– Блейвес! – позвала Папирус. – Нужно торопиться. Сюда идет стража.
Смотрительница заговорила очень быстро.
– Льярра, вам нужно попасть в замок АдГойтера. Найти и забрать себе Шайгор. Он вас спасет. Вам нужно только притронуться к нему, и он уже не попадет в другие руки. Даже если его у вас заберут. Только притроньтесь…
– Я знаю, что он может помочь, но как узнать его? А если за тайной дверью будет не только он.
– Алькентирус… – перебила она меня торопливо. – Вам поможет его хозяин.
– Что?
– Алькентирус не умер, потому что я сказал ему, что АдГойтер жив.
– Жив?
– Да. Он попросил, чтобы я смотрела за его цветком, но не выдавала. Отнесите Алькентирус на факультет…
– Стража! – воскликнула Сирея.
И в одно мгновение покрылась темным облаком.
Папирус кинулась к Блейвес.
Некромантка, мгновенно обратившись в дракона, схватила меня в лапы и взмыла в темное небо, куда уже несся элькат. Последнее, что я успела увидеть, это яркий свет, озаривший площадку перед открытым окном института, и в нем светящуюся тропу, ведущую в свет, по которой уходили Папирус и Блейвес.
И крики стражей.
– Магия первого уровня! Высший уход! Вызывай подкрепление.
– Что за шум? Я ощутил воздействие высшего уровня! – это был голос Кхедса.
– Нужно отследить портал! – крикнул кто-то ему.
– Какой к нечистым портал?! – рявкнул искатель, скинул капюшон и, склонив голову, скорбно добавил: – Это выход в посмертие. Того, кто здесь был, уже не вернуть. Да упокоятся их души в лучших мирах.
Последнее донеслось, когда Сирея, словно тень, скользила во тьме по крыше института, унося меня подальше от бестиария.
Глава 13
Доброе утро, АдГойтер!
– Никогда, ты слышишь, никогда больше, я не подпишусь ни на одно твое безумие! – бесновала Сирея, когда мы добрались до моей комнаты. – Просто сумасшествие! Вот посмотришь, нам эта ночная вылазка еще аукнется. Я всей своей чешуей чувствую. Но это еще не все! – голос некромантки перешел на глухой шепот. – Расскажи мне, милая Льярра, о чем вы там говорили с леди Блейвес? Если ты думаешь, что я полная дура, то это не так!
Она с размаху уселась на стул и уставилась на меня пронзающим взглядом.
В окно вполз элькат. Последнее он услышал. Но махнул лапкой, прошел к кровати, обратился в мелкого и полез на подушку, всем видом давая понять, что тоже будет слушать, но во сне. И уверенно глазки прикрыл.
– Динь-динь… – прозвенел Алькентирус и подставил под бутон листики, явно весь во внимании.
– Мне тоже очень любопытно, – сказала цветку Сирея, осторожно погладив бутон. – Мы все тебя слушаем, Льярра. Или не Льярра? Ты, может, забыла, у драконов прекрасный слух.
– Что ты хочешь знать, Сирея? – спросила я, стягивая с себя уличную одежду и направляясь к шкафу. Неторопливо достала с полку ночную рубаху.
– Правду, – строго сказала некромантка. Сузила глаза. – Льярра, ты мне не доверяешь? – Сирея вскочила. И как-то очень быстро оказалась рядом со мной. Схватила за плечи и повернула к себе. Глянула в мое лицо, уставшее и ничего не выражавшее.
– Не веришь! – глухой шепот изменился на гневный. – Это после всего, что я для тебя сделала! Да знаешь, кто ты после этого?
Я отшвырнула рубаху в сторону. Сжала губы.
– Я с кем говорю? – Сирея сильнее сжала мои плечи. – Ответь мне? Неужели после всего я не удостоилась даже того, чтобы знать правду!
Я подняла на нее глаза. Некромантка, верно, много для меня сделала. И я понимала, что уж кто-кто, а она достойна правды. Однако…
– Сирея, я верю тебе, но… Ты мне не поверишь.
Губы некромантки растянулись в тоскливой ухмылке.
– Льярра, из вашего разговора с Блейвес, а вернее, того, что я смогла услышать, у меня слишком много подозрений. И они очень плохие. Пожалуйста, разубеди меня.
Я отвела взгляд.
– Что ты слышала и какие возникли подозрения?
Сирея отпустила меня, сложила руки на груди.
– Если я все правильно понимаю, то тебя зачем-то ищет лидер сопротивления.
Я бровь приподняла. Некромантка меня удивила. И не тем, что, судя по всему, она слышала все. А тем, что даже в сомнениях она довела наше дело до конца, не сдала меня сразу Кхедсу и вернула в комнату, по пути ни разу не заикнувшись о моем разговоре с бывшей смотрительницей.
– Ты – это не ты… По крайней мере, точно не Льярра, – продолжала некромантка. – А он ищет Льярру. Значит, ты не та, кого он ищет. Но он уверен, что ты та. А настоящая Льярра – тоже не Льярра. Тогда кого ищет лидер? И раз ты не она, то кто? – взгляд Сиреи стал умоляющим. – Я совсем запуталась, кто есть кто. Но точно знаю, что все это нехорошо.
Я покачала головой. Посмотрела на девушку устало.
– Ты не запуталась. И поняла все более чем верно. Присядь и обещай выслушать меня внимательно.