к Манъёсю», составленные Сэнгаку, 1203-1242); год составления Манъёсю тюсяку точно неизвестен. На сохранившемся экземпляре имеется помета: «6-й год Бунъэй» — 1269.
22
По второй версии топоним Хитати произошел от хитасу «намочить», «замочить» что-либо.
Мацуока Сидзуо (далее — Мацуока С.) полагает, что топоним Хитати произошел от Хитаками (или Хитами), как в древности называли северо-восток о-ва Хонсю (НКД, стр. 1063).
23
А для того чтобы добывать соль и рыбу, слева есть горы, а справа — море; провинция Хитати вытянута с запада на восток, частично вдоль морского побережья. И если смотреть от столицы Нара, т. е. с запада на восток, то действительно слева будут горы, а справа — море. Акимото К. полагает, что «слева» означает «западнее», а «справа» — «восточнее» (ФАК, стр. 36, прим. 1).
24
По правительственному указу 713 г. «О плодородных и тощих земельных участках» все пахотные угодья, принадлежавшие тому или иному селу, были разделены на три основные группы, каждая из которых делилась еще на 3 группы, т. е. всего на 9 групп: I. камино ками (1-я), камино нака (2-я), камино симо (3-я); II. накано ками (4-я), накано нака (5-я), накано симо (6-я); III. симоно ками (7-я), симоно нака (8-я) и симоно симо (9-я) (ФАК, стр. 262).
Указанное деление было произведено с целью взимания подати и касалось, видимо, в основном поливных рисовых полей.
Сама система такого деления была полностью заимствована из Китая, где, как указывает Иноуэ Митиясу (далее — Иноуэ М.; ИХФ, стр. 51), в одной из книг конфуцианского пятикнижия, а именно в Сяшу, в разделе Юйгун дано деление земель по плодородности почвы на 9 областей. Юй традиционной китайской историографией считался основателем мифической династии Ся (2205-1766 гг. до н. э.).
25
Не сокращено — хабукадзу; т. е. помещен полный текст. Акимото К. пишет, что в ряде списков есть такие пометы, видимо потому, что после периода Камакура (1192-1333) появились сокращенные списки Хитати-фудоки. Сейчас эти пометы приводят в скобках, отделяя от основного текста. В списке Мацусита Кэнрин было приписано хонно мама «как в книге» и мукацубунно гика «видимо, полный текст». Помета «не сокращено» имеется только в двух местах Хитати-фудоки — здесь и в описании уезда Намэката, во всех остальных разделах стоят пометы «сокращено».
Такэда Юкити (далее — Такэда Ю.) по этому поводу пишет: «В списке Нисино помета «не сокращено» идет в тексте. Эта помета, а также встречающиеся далее пометы «сокращено» указывают на то, что данный список Фудоки является сокращенным» (ФТЮ, стр. 47).
26
В круглые скобки здесь и далее помимо транскрипции заключен текст, напечатанный в оригинале мелким шрифтом.
27
Уезд Ниибари; в Вамёсё есть название Ниибари. Древний уезд Ниибари по территории несколько отличался от современного. Он занимал район, начинавшийся от западной горной части современного уезда Нисиибараки (находящегося на самом западе провинции Хитати) и охватывавший также северную и западную части уезда Макабэ.
Вамёсё (другое название Ситагоу вамё) — сокращение от Вамёруйдзюсё — иероглифический словарь, составленный в 934 г. поэтом Минамогоноситагбу (911-983); объяснения написаны камбуном и манъёганой. Сохранилось два списка: в первом 10 тетрадей, во втором — 20 (дополненный и исправленный вариант первого). По содержанию — это энциклопедический словарь, построенный тематически, в одном из разделов которого перечислены названия провинций, уездов и деревень (КГД, стр. 988).
28
Большие горы — ояма; это не название гор, а указание на горы Асафуса, находящиеся на границе уездов Хигасиибараки и Нисиибараки.
29
...царь Мимаки; полное имя — Мимакиирихикоиниэ (Судзин; 97-30 гг. до н. э.).
30
...из него потекла чистая вода; Акимото К. пишет, что здесь, очевидно, имеется в виду священный родник, находящийся в поселке Фуругори села Кёва уезда Макабэ (ФАК, стр. 37).
Это место Фудоки может быть истолковано в том смысле, что Хинарасу основал новое поселение, в центре которого был вырыт колодец (ДКД одним из значений китайского цзин дает «поселение», т. 1, стр. 519).
Как известно, в древнем Китае существовала так называемая колодезная система землепользования цзинтянь (или сокращенно — цзин, по-японски — сэйдэн или сэй), при которой поле делилось на 9 равных частей. При этом 8 частей раздавалось 8 семьям, а 9-я центральная часть (на которой находились еще жилища и колодец) обрабатывалась сообща, и урожай с нее вносился правительству в качестве арендной платы за землю.
Таким образом, можно предполагать наличие и в древней Японии системы сэйдэн.
31
В 50 сато на восток от уездного управления; 1 сато около 535 м; в Хитати-фудоки расстояние указывается в округленных цифрах.
Уездное управление было отправной точкой, от которой определяли положение любого пункта в уезде. Уездное управление Ниибари находилось вблизи Фуругори, что в селе Кёва (бывшее село Ниибари) уезда Макабэ.
В древности Асихо называлась цепь гор, протянувшихся от современной горы Асио (628 м), что на границе уездов Макабэ и Ниибари, и на север до горы Каба (709 м).
32
Абураокимэ; имя женщины — главы местного неяпонского рода. Окимэ «старая женщина». Иноуэ Ю. так комментирует это место: «В словах "горный разбойник" — ямано нисимоно второй компонент ошибочен. Вероятно, следовало бы написать ямацуми со значением "божество гор, горный дух", что вполне соответствует и продолжению: "И сейчас в священной роще сохранилась ее каменная могила"» (ИХФ, стр. 11).
По контексту Фудоки допустимы оба варианта.
33
В Манъёсю (XVI, 3806) есть похожая песня:
Кото сиараба
Охацусэ-ямано
Ивакинимо
Комораба томони
На-омои вага сэ
Если беда случится,
Я везде буду вместе с тобой,
Даже в склепе
Среди гор Хацусэ,
Так не бойся же, мой любимый!
(Перевод А. Е. Глускиной)
В Хитати-фудоки эта песня обращена к любимой девушке, в то время как в Манъёсю — к любимому юноше.
34
Уезд Цукуба; в Вамёсё среди названий уездов есть Цукуба. Древний уезд занимал примерно северную половину современного уезда Цукуба и юго-западную часть уезда Ниибари.