— Например, юношеским энтузиазмом, — сказала Эйприл. — Поэтому на переговорах нас представляет Китти. И капиталом, значительным капиталом. Для этого нужно продать нашу часть здания, а значит, нет смысла вкладывать деньги в новый домпьютер. Мы продаем все, понимаешь? Абсолютно все.
— И уезжаем из Чикаго? — опешил Богдан.
— Похоже на то, — сказал Кейл. — Поэтому твоя работа в «Э-Плюрибус» для нас уже не первостепенна.
Богдан молча поплелся к двери.
— Богдан! — окликнула его Эйприл. — Это строго конфиденциально, ты понял?
— Да понял, понял. Военная тайна, блин. — Тут он вспомнил кое о чем и спросил Кейла: — Ты говоришь, ваша токсичная свалка называется Розовые Акры? И много там этих акров?
— Две тысячи.
2.22
Компания в Цинковом зале поужинала, приняла вечернюю визолу, выпила кофе. За десертом, слоеным кремовым тортом, снова последовало спиртное.
С Палубы время от времени слышались крики, и две лулу пошли посмотреть, в чем там дело. Когда они вернулись, Эбби несла за хвост черного внукоровского слизня, зажав его двумя пальцами.
— Они их давят, — сказала она. — Прямо не верится. — Она бросила биотехноса на стол и накрыла пустым стаканом из-под дайкири.
— Не делай этого, — сказал Рейли.
— Не учи мою сестру, что ей делать, — выговорила ему Мариола.
— Просто у нее могут быть неприятности. У нас у всех они могут быть.
— Дома я заткнула слизнепровод на весь день, и ничего, — заметила Мэри.
— Я видела на ВДО, — поддержала Гвин, — дикари их сотнями собирают и сдают в утилизацию.
Все смотрели, как слизень исследует камеру. Поняв своей булавочной ноэтикой, что попал в западню, он попросту перестал шевелиться. Ни угроз, ни сирен, ни взрывов.
Вес сканировал его.
— Никакой информации он на базу не передает.
— А что он вообще делает? — спросил Рейли.
— Да ничего вроде.
— В этом же смысла нет.
— Есть-есть, — возразила Эбби. — Дайте кто-нибудь молоток.
— Сколько он может стоить? — спросила Мариола.
— Сейчас прикинем, — сказал второй джерри, Бидл. — Не меньше миллилитра пасты, сопутствующие схемы, по нескольку граммов титана, селена, платины, возможно, индия…
— И саморегенерирующая ткань, и фольговые экструдеры, — добавил Вес.
— Еще мини-камеры, передатчики и прочая электроника, — подытожил третий джерри, Росс.
— Одиков десять — двенадцать? — Два других джерри кивнули, соглашаясь с Бидлом.
— Это за каждого? — изумилась Эбби.
— Да, плюс-минус. Компания молча это обмозговала.
— Ну, так где молоток? — осведомилась Эбби.
— На фига он тебе? — Мариола сняла с ноги туфлю.
— Стой, Эбби, — сказал Фред. — Поймать — одно дело, а сломать — уже правонарушение. Как бы чего не вышло.
Эбби помедлила, держа туфлю в руке.
— На Палубе говорят, слизням каюк. Говорят, их комиссовали. Их снимают со стенок и давят. И разве Внукор хоть кого-нибудь арестовал?
— Посмотрите кто-нибудь в Эвернете, — попросил Фред. — Может, есть официальное сообщение.
— Сообщений полно, самых противоречивых, — сказал Вес, — но официальными я бы их не назвал.
— С меня и этого хватит, — сказала Эбби, но туфлю в ход пока не пустила.
— Вообразите только, — вставила Джоанна Элис, — слизни больше не будут доставать нас в самое неподходящее время.
— И в ванне у тебя плавать не будут, — подхватила елена Софи.
— И кусать тебя во сне, — сказала Гвин.
— И решать, друг ты или враг, — сказал Вес.
— Люди, — по щекам Элис потекли слезы, — нам выпало стать свидетелями окончания темной эры.
Фред ждал типично джоанновского сарказма, но не дождался.
— С другой стороны, — голосом Питера говорил джеромовский здравый смысл, — если они стоят десять — двенадцать кредиток каждый и если дикари их утилизируют без всяких последствий, то для всех остальных это как дополнительный налог.
— Если все остальные не примут свои меры, — заметила Мариола.
— А вот сейчас. — Эбби занесла туфлю повыше.
— Не надо, пожалуйста, — попросил Фред. — Слишком уж большой риск.
— Правильно, — сказал Рейли. — Знаешь, кого пошлют тебя арестовывать? Фреда!
На Палубе теперь вопили без передышки, а Цинковый зал пустел на глазах — все спешили поучаствовать в избиении слизней.
— Ну, сяду я точно не одна. — С этими словами Эбби убрала стакан и шарахнула каблуком по слизню. Все затаили дыхание. Маленький черный технос лежал тихо, но когда Эбби собралась его взять, он пополз к краю стола.
— Слабовато, лулу, — сказал Билл.
— Они быстро восстанавливаются, — дал пояснение Вес.
— Дайте-ка я. — Мариола забрала у подруги туфлю. — Надо сделать вид, что это сама знаешь кто, и вдарить вот так. — Она обрушила на слизня удар, грохнувший как пушечный выстрел. Слизень распластался, сочась густой черной псевдоплазмой.
— Ничего, до утилизатора донесешь, — сказал Вес.
— Воспользуйся магазинным, — посоветовал Росс. — И пусть тебе заплатят жетонами, а не на счет переводят.
Но две лулу даже с места не двинулись. Обнявшись, они смотрели на раздавленного слизняка и вдруг расплакались.
— А теперь что не так? — спросил Фред.
— Ой, Фред! Теперь-то как раз все в порядке, — ответила Элис. — Пошли, ребята, повеселимся!
Все устремились за ней на Палубу, кроме Питера, рассов и джерри. Мэри и Шелли задержались только взглянуть, не против ли их мужья. Фред с Рейли нахмурились, но, как видно, недостаточно грозно, и обе евангелины ушли догонять друзей.
— Подумайте, сколько миллиардов кредиток истратило наше общество на систему обнаружения микроцист, то есть на тех же слизней, — сказал Питер и встал. — Не беспокойтесь, джентльмены. Я не стану заниматься ничем криминальным, просто хочу посмотреть, как создается история.
После его ухода за столом остались только рассы и сидящие напротив них джерри.
— Ну чего смотрите? — сказал Вес. — Мы присягали блюсти закон, а не нарушать.
— Это хорошо, — сказал Рейли, — иначе Фреду и вас бы пришлось замести.
— Вы на больничном, — возразил Вес. — После сегодняшней ванны вам, поди, целую неделю дадут.
Фред и Рейли переглянулись. Джерри, видимо, знали кое-что об их приключении.
— Я вообще-то получил пару сообщений от ББР, — сказал Рейли. — А ты, Фред?