Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
воздухе той же температуры, так как вода поглощает больше тепла из тела. Это означает также, что вода гораздо лучше сохраняет тепло, чем воздух.
61
Для совершения одного цикла глобального океанского конвейера молекуле воды требуется в среднем тысяча лет.
62
По данным датчиков, закрепленных на ныряющих морских слонах, установлено, что в море Росса, море Уэдделла, у побережья Земли Адели и у мыса Дарнли в Восточной Антарктиде температура придонных антарктических вод может опускаться до минус 1,11 градуса Цельсия, но содержание соли в них достаточно высоко, чтобы они не замерзали.
63
Апвеллинг – подъем глубинных океанических вод к поверхности (прим. пер.).
64
Маркером послужил первичный гелий с особым изотопом, который поступает из мантии Земли, подхватывается гидротермальным потоком и выбрасывается наружу.
65
До их открытия самые древние найденные окаменелости были на триста миллионов лет моложе.
66
Доступ запрещен по санитарным причинам (патогенные микробы) (прим. пер.).
67
Известно, что некоторые из таких устойчивых штаммов бактерий вызывают инфекции у морских млекопитающих, хотя это становится потенциальной проблемой только в том случае, если больного дельфина будет лечить ветеринар, который не может подобрать эффективное лекарство.
68
Атлантический большеголов, или слизнеголов (Hoplostethus atlanticus), входит в семейство большеголовых (Trachichthyidae), название которого происходит от латинских слов trachy – шершавый, грубый и ichthys – рыба.
69
Традицию давать новозеландским подводным горам жутковатые названия начали рыбаки, которые часто теряли снасти из-за остроконечных скалистых вершин. Другие подводные горы в этом районе называются Роковая (Mount Doom), Душегубица (Soul Destroyer) и Склеп (Crypt).
70
Для сравнения: в 2017 году объем восстанавливающейся популяции трески в Северном море оценивался примерно в 165 000 тонн.
71
Centroselachus crepidater – вид небольших глубоководных акул (прим. пер.).
72
Остальные 85 % мирового улова либо не соответствуют стандартам MSC, либо еще не прошли длительный и дорогостоящий процесс сертификации.
73
На финансовых рынках «отскоком дохлой кошки» называют кратковременное восстановление цены падающей акции (прим. пер.).
74
Миктофиды – от греческого μυκτήρ, «нос», и οφις, «змея». Их также называют светящимися анчоусами (прим. пер.).
75
Исследование ста тысяч человек, проведенное в 2018 году, показало, что прием омега-3 не оказывает практически никакого положительного эффекта на течение сердечных заболеваний.
76
В 2010 году на затонувшем судне был обнаружен новый штамм бактерий, получивший название халомонас титаникае (Halomonas titanicae).
77
Микропластиком называют фрагменты пластика менее 5 мм.
78
Около 11 265 метров (прим. пер.).
79
CHASE – Cut Holes and Sink ’Em (прим. пер.).
80
Полное название: «Закон о защите морской среды, исследованиях и заповедных зонах» (Marine Protection, Research, and Sanctuaries Act).
81
Полное название: «Конвенция по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов» (Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter).
82
Примечание для арахнофобов: это не настоящие пауки, а животные, относящиеся к классу многоколенчатых (Pycnogonida).
83
Название происходит от греческих слов oneiro – сон и phainomai – появляться.
84
Аллюзия на мармеладные фигурки в форме медвежат – героев популярного мультфильма «Приключения мишек Гамми» (прим. пер.).
85
В горнодобывающей отрасли месторождения гидротермальных источников обычно называют «массивными сульфидными отложениями» или «полиметаллическими сульфидами», а отложения подводных гор – «кобальтоносными железомарганцевыми корками». Я буду называть их гидротермальными источниками и подводными горами, коими они и являются.
86
Около 22,2 км (прим. пер.).
87
370,4 км (прим. пер.).
88
Если континентальный шельф страны естественным образом простирается за указанные пределы, она может подать заявку на расширение этой зоны, как, например, в случае с Ирландией (см. «Настоящую карту Ирландии»).
89
Когда эта книга поступила в печать, МОМД выдал 30 разрешений на разведку полезных ископаемых на площади около 1 500 000 квадратных километров. URL: https://isa.org.jm/deep-seabed-minerals-contractors.
90
Чтобы защитить свою академическую свободу, ученые внимательно относятся к заключению контрактов на работу с горнодобывающими компаниями. «Они могут ознакомиться с нашими исследованиями до публикации, – говорит Дэниел Джонс из британского Национального океанографического центра, – но они не имеют права комментировать их, изменять или накладывать на них вето».
91
Хотя ксенофиофоры относятся к фораминиферам, характерным обитателям морского дна, имеющим, как правило, крошечные размеры, они являются самыми крупными одноклеточными организмами на планете: каждый шар размером с кулак состоит всего из одной живой клетки.
92
Около 12,5 мм.
93
Самый большой остров у побережья Англии (около 380 квадратных километров), в проливе Ла-Манш (прим. пер.).
94
После объявления о том, что чешуйчатоногая улитка находится под угрозой исчезновения, были предприняты попытки провести ее ребрендинг. «Чешуйчатоногая – не звучит привлекательно», – сказала Джулия Сигварт. Улитку решили переименовать, назвав морским панголином – в честь очаровательных чешуйчатых млекопитающих, похожих на ожившие сосновые шишки и также находящихся под угрозой исчезновения. Но оказалось, что широкая публика с сухопутными панголинами тоже не знакома, так что от ребрендинга пришлось отказаться.
95
Около 91 метра (прим. пер.).
96
Подошла бы любая страна-участница Конвенции по морскому праву, то есть большинство государств, кроме США.
97
Мюзикл «Леонардо» оказался провальным и продержался всего месяц после премьеры.
98
На том же заседании совета МОМД было разрешено выступить генеральному директору бельгийской компании DEME («Дноуглубительные работы, экологическая и морская инженерия Н. В.») Алену Бернару. Он рассказал о перспективах своей дочерней компании «Глобал сиа минерал ресурсес» и описал прогресс, достигнутый ими
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68