Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Укрощение строптивой - Сюзанна Энок 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Укрощение строптивой - Сюзанна Энок

986
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Укрощение строптивой - Сюзанна Энок полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 ... 80
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80

Долгое время они сидели неподвижно, тяжело дыша и по-прежнему оставаясь единым целым. Китинг слышал, как потрескивали дрова в камине, как громыхали колеса экипажей за окном, и слышал крики уличных торговцев. Более того, в какой-то момент он даже услышал, как кто-то утверждал, что способен распознать чистокровного жеребца с первого взгляда. И если бы можно было остановить время, то он выбрал бы именно эти мгновения.

Наконец Камилла выпрямилась и посмотрела ему в глаза.

— Оказывается, это очень удобный способ, — с усмешкой заметила она.

— Да, но я предпочитаю видеть тебя раздетой. И очень хотелось бы, чтобы все продолжалось подольше.

На лицо Камиллы набежала тень, и девушка тихонько вздохнула. Было ясно: она подумала о том, что с каждым мгновением времени у них оставалось все меньше.

— Когда Фентон должен расплатиться с тобой? — внезапно спросила она, поднимаясь и оправляя юбки.

— На следующий день после твоей свадьбы. — Китинг тоже встал. И тотчас застегнул брюки и пуговицы на жилете.

Камилла нахмурилась и проговорила:

— Ты должен получить деньги сейчас, пока леди Балтроу еще в Лондоне. Возможно, она все-таки привезла с собой Майкла.

Эта мысль приходила в голову и ему, но он не желал, чтобы их с Камиллой отношения закончились слишком быстро.

Пожав плечами, Китинг проговорил:

— Я согласился получить их после свадьбы. Думаю, она состоится в ближайшее время.

Взяв Камиллу за руки, он поцеловал ее. Мягкие теплые губы девушки прижались к его губам, и у него перехватило дыхание — мысли же путались. Конечно, он мог бы заполучить ее, если бы жил получше, но он и так с трудом сводил концы с концами, поэтому мог сейчас лишь насладиться ею, а затем отпустить и увидеть, как она уходит…

Наконец он действительно отпустил ее, и Камилла направилась к двери. Взявшись за щеколду, она обернулась и спросила:

— На этом все?

Если бы у него оставалась хоть бы капля здравого смысла, он ответил бы утвердительно или просто кивнул и просидел в четырех стенах до самого дня ее свадьбы.

— Посмотрим, — сказал он, заставив себя улыбнуться. — Я как раз подумывал устроить во вторник небольшой пикник. Вы с Софией не против присоединиться к нам с Гривзом?

Камилла вздохнула с облегчением — словно не понимала, что так будет только тяжелее.

— Китинг, это было бы замечательно.

Разумеется, она ошибалась. Но если ему суждено провести остаток своих дней без нее, то он хоть пополнит напоследок запасы воспоминаний о ней.

Глава 19

Следующие два дня не принесли никаких изменений, но Камилле пришлось признать, что обидных слов и косых взглядов в ее сторону стало меньше только потому, что она не удосуживалась их замечать. Однако ей стало тревожно в ту самую минуту, как она заметила, что Джульетта Лэнгтри проскользнула сквозь толпу мужчин и вошла в зал «Деметра».

Каждый вечер Джульетта становилась лицом клуба «Тантал». Кто-то даже сложил о ней песню, называя ее привратницей ангельской внешности, охраняющей врата рая — или что-то в этом роде. И свой пост у входной двери она не покидала никогда за исключением из ряда вон выходящих случаев. А теперь взгляд Джульетты был направлен прямо на нее, Камиллу.

Потому Камилла и не любила работать по вечерам. Подвыпив, многие джентльмены забывали о хороших манерах. Правда, в последнее время это беспокоило ее гораздо меньше, но зная, как долго в Мейфэре живут сплетни, она полагала, что терпеть подобные взгляды ей придется до конца жизни — даже когда она станет маркизой, а все эти люди будут ужинать у нее в доме и делать ей комплименты.

Тем временем Джульетта приближалась к ней.

— Что-то не так? — негромко спросила Камилла, когда распорядительница остановилась рядом.

— Здесь лорд Монтшир и лорд Фентон, — прошептала Джульетта.

Кровь отхлынула от лица Камиллы, и она схватилась за край пюпитра, чтобы сохранить равновесие.

— Но ведь они не члены клуба… — По крайней мере Фентон, которому запретили появляться здесь.

— Они явились по приглашению лорда Кливса. Но леди Хейбери сказала, что я должна сначала известить тебя, а уж потом решать, впускать их или нет.

О боже! Случись подобное несколько недель назад, Камилла уже лежала бы в обмороке. Или, что более вероятно, подхватила бы юбки, убежала в свою комнату, заперлась там и спряталась под кроватью.

— Впусти их, — сказала она.

— Ты уверена? — Джульетта приподняла брови. — У меня уже наготове несколько благовидных предлогов отказать им.

— Очевидно, они готовы к тому, что на них будут глазеть и сплетничать, — ответила Камилла. — Да и я к этому привыкла. Так что готова поделиться с ними неудобствами.

Джульетта пожала плечами, затем молча кивнула. После чего повернулась и направилась обратно в холл. Перехватив вопросительный и озабоченный взгляд Софии, стоявшей чуть поодаль, Камилла улыбнулась подруге. Что ж, очевидно, ей представилась удачная возможность показать и отцу, и жениху, что она научилась быть независимой и твердо стоять на ногах. А если она и согласилась вернуться в высший свет, то лишь по собственной воле, а вовсе не потому, что другого выхода у нее не было.

Так что пусть лучше благодарят леди Балтроу. Ведь если бы не эта дама и не старания Китинга, вряд ли она, Камилла, поддалась бы на уговоры и призывы подумать о приличиях.

Через несколько минут в зал «Деметра» вошли двое мужчин — ее отец и без пяти минут супруг. У Фентона был такой вид, словно ему хотелось по-черепашьи втянуть голову под панцирь, и в то же время маркиз с удивлением озирался по сторонам, поскольку видел роскошное убранство клуба «Тантал» впервые.

— Добрый вечер, — произнесла Камилла, и голос ее не дрогнул. — Позволите предложить вам столик?

Отец коротко кивнул.

— Да, конечно. Благодарю.

Виконт относился к упрямству дочери более терпимо, чем его жена, но это не помешало ему выгнать мятежницу из дому.

— Боюсь, в обычных обстоятельствах нам пришлось бы просить вас подождать в одном из игорных залов, — говорила Камилла, проводя гостей мимо столиков и стараясь не обращать внимания на взгляды любопытных. — Видите ли, в понедельник вечером у нас всегда многолюдно. Но, к счастью, столик, оставленный для особых гостей, сейчас свободен.

Остановившись возле аккуратно накрытого стола у окна, выходившего в сад, Камилла жестом предложила отцу с женихом сесть.

— Ваши меню здесь. А если желаете отведать что-нибудь особенное, то имейте в виду: наши повара — настоящие волшебники. К вам сейчас подойдет официантка. Приятного вам вечера, джентльмены.

— Камилла… — пробормотал ее отец, не сводя глаз с карты вин на столе. — Значит, этим ты занимаешься каждый вечер?

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80

1 ... 65 66 67 ... 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Укрощение строптивой - Сюзанна Энок», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Укрощение строптивой - Сюзанна Энок"