Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77
— Это невозможно! — виновато улыбнулась Лилия.
— И невыгодно! — вмешалась Тьяна, поправляя юбку роскошного розового платья. Ее шею и уши украшали крупные рубины, цена которых превышала мое воображение.
Я отвернулась от зеркала и подозрительно посмотрела на подруг.
— От меня опять что-то скрыли?
Служанки, озабоченно сновавшие туда-сюда по богатым, достойным дворца купеческим покоям, отведенным нам с Хейго в поместье клана Даров, смекнули неладное и мышками юркнули за дверь.
Первой начала объясняться Лилия:
— Мой отец — правитель маленького, но сильного государства. Моего брата-близнеца, которого прочили в князи, убили. Потом я познакомилась с Сайло. Понимаешь?! Я — наследница! Есть еще младший брат, но я или мои дети могут наследовать княжескую корону.
— А как это связано с моей свадьбой? — недоумевала я. И тут до меня дошло: — А-а-а, вот оно что…
Тьяна хитро блеснула глазами. Как говорится, настоящая купчиха: ушлая, смекалистая.
Лилия, виновато потупившись, извинилась:
— Прости. Для княжеского рода Мортан свадьба риирца с принцессой Малина — редкая возможность упрочить свое положение. Прекратить пересуды или недовольства тем, что вторая наследница князя замужем за пришельцем, непонятно кем, без рода и племени. — Лилия глубоко вздохнула, прежде чем продолжить: — Отец, узнав о нашей связи и… любви с Сайло, готов был убить его. Князь потерял старшего наследника, а спустя всего несколько месяцев дочь… тоже не обрадовала. Дальше нашему роду пришлось отражать удары недоброжелателей. Риирцы помогли, страх перед ними позволил Мортанам удержать власть в княжестве. И тем не менее…
— Понимаю, — грустно вздохнула я, представив себе, что творилось в семье Лилии.
— Да, ты — как никто другой, — согласилась она. — Как только отец узнал о вас с Хейго, настоял на участии в церемонии, в ее подготовке и освещении…
— Да, но Дары смогли убедить Мортанов, что Надаль для большой свадьбы подойдет гораздо лучше, — не осталась в долгу Тьяна и широко улыбнулась, подмигнув мне: — Гильдия веников не вяжет и принцессу достойно отведет в храм. Батюшка даже взял все расходы на себя!
— А в чем выгода Даров?
Я не могла не улыбнуться в ответ. В конце концов, каждая из нас в свое время попала в тяжелую жизненную ситуацию, а у подруг еще и родные, которых нельзя подвести.
— Для людей риирцы — как одна семья. Их всего сто пятьдесят — размер среднего клана. По сути, купеческий клан Даров породнился сначала с князьями Мортан, а теперь берем выше: в наш клан вошла хоть и проклятая, но принцесса из старинного и сильнейшего когда-то рода Малина. Это, как ни верти, выход в свет. Аристократия не сможет воротить от нас нос. За это мой батюшка готов заплатить любые деньги. И рассказать всему миру!
— Мне кажется, у темных тоже здесь своя выгода имеется? — с подозрением спросила я.
Обе родственницы хихикнули и заговорили наперебой:
— Они с достоинством приняли помощь князя и батюшки…
— Посоветовали, как лучше подать новость о свадьбе темного…
— Разрешили рассказать людям о героическом спасении Эйра риирцами…
— В красках, с батальными подробностями, приукрасить, добавить страстей побольше, кровищи там… подвигов ради нас, и…
— А сочинить легенду не просили? — перебила я, подумав, что подвигов, на мой, женский, взгляд, было действительно предостаточно. — Ну или…
— Несколько баллад о подвигах принцессы Малина и семерых отчаянных смельчаков-темных на землях, замороженных белыми, я уже оплатила стихоплетам и бродячим певцам, — прервала меня Тьяна. — Исполнять будут на ярмарках, в торговых рядах, трактирах и прочих людных местах.
Отметив мое замешательство, Лилия поддержала подругу:
— Как сказал старший Дар, хорошая молва лишней не бывает! Благодаря красивым песням люди запомнят род Малина, как героев…
— Дамочки, все ждут только вас, — громыхнул от дверей мощный бас отца Тьяны. — Там зева… людей набежало. Нечего честной народ заставлять ждать. Фу-ух, жарища!
— Вы правы, лар Дар, представление положено начинать вовремя, — согласилась я.
— Ваше высочество, красивее вас невесты не видал, — искренне восхитился старший Дар, одобрительно осмотрев и свою дочь, и княжескую. — Праздник будет на славу!
На чью славу, даже спрашивать не надо. Мы дружно склонили головы, поблагодарив за комплимент. Затем быстро окинули придирчивыми взглядами друг друга и направились праздновать.
По коридору мы плыли, шурша юбками, в полном торжественном молчании. Толстые ковры заглушали звук шагов. Клан Даров в самом деле оказался не просто богатым, а очень-очень богатым! Думается, они вполне в состоянии завести себе королевский дворец. Даже светильники на стенах блистали позолотой, не говоря уже об остальном убранстве огромного дома. Немного кичливо, немного безвкусно, но дорого.
Со второго этажа к сопровождающим мы спускались за старшим Даром, облачившимся в роскошный бархатный кафтан с золотой канителью и даже камзолом. На его широкой груди красовалась толстая золотая цепь с печатью Главы Торговой гильдии Надаля.
У крыльца нас ждали не менее тридцати риирцев. И Хейго! Хотя по правилам, должен был встречать у входа в храм. Но кто темному указ? Разве он мог свою половинку оставить в толпе людей одну? Да и кому придет в голову, что один из черных плащей — сам жених.
Увидев меня, жених от неожиданности, а может, волнения материализовался. Его глаза восхищенно вспыхнули ярким, жадным голубым пламенем, затем начали стремительно темнеть. Удивительно, но окружающие люди не испугались проявлений Тьмы. Видно, в доме Даров давно привыкли к гостям-иномирцам.
В следующее мгновение Хейго стоял вплотную ко мне. Словно одержимый, провел пальцами по моему лицу, жмурясь от удовольствия. А потом тихо прошелестел:
— Сегодня… уже сегодня… — Наверное, мысли вслух. — Ты прекрасна, Оли… И моя!
— Я помню, — польщенно шепнула ему на ухо.
Внутри начали разливаться загадочное тепло, томление, голод и… вожделение. Я облизнула вмиг пересохшие губы, наконец догадавшись, чего сегодня ждет Хейго, и хрипло попросила:
— Возьми себя в руки, родной.
— По каретам! — громыхнул Дар.
— Мы на свадьбе принцессы, лар Дар, не забывайте, — укорил главу торговцев князь Мортан — высокий поджарый пожилой южанин.
В отличие от купца Дара, князь оделся в строгий, но дорогой кафтан из тяжелого голубого шелка с красной лентой через плечо, вышитой рунами, — символом власти. За ленту, подобную этой, в южных княжествах аристократы готовы перегрызть горло сопернику. На мой взгляд, смотрится она внушительнее, нежели золотая цепь Дара.
Отец Тьяны жестом приказал отворить высокие парные двери своего дома, приглашая всех к выходу. Затем ответствовал князю:
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77