— Вот дерьмо! — Пэтси вновь посмотрела на бумажку. — Ладно, позвоню тебе. Это нельзя так оставлять. По-моему, тот здоровяк втюрился в училку. Заглядывал в ее окна. Это не шутки.
— Он опасен, — поддакнул Ник.
— Ты тоже. — Пэтси смерила его взглядом. — Но похоже, ты ее парень, верно?
— Да, — ответил Ник, не желая вдаваться в подробности.
— Повезло ей.
— Не очень-то. Я мерзавец, каких поискать. Спасибо тебе за помощь. Мы очень благодарны.
Пэтси запахнула халат.
— Нам, девчонкам, нужно держаться друг дружки, как это делают мужчины. — Она покачала головой. — Вот ведь сукин сын!
— Совершенно верно, — согласился Ник.
Он спустился с крыльца. Его опасения подтвердились, и оттого Ник еще больше тревожился за Куинн и пытался придумать, как защитить ее. Дома ей ничто не угрожает, пока рядом Дарла и Джо, но Куинн не сидит дома все время, она занята в школе и в этом проклятом спектакле…
Час спустя, вернувшись в квартиру, он продолжал размышлять, как ему помириться с Куинн. Может, для начала послать ей цветы? И тут позвонил Джо.
— Я поговорил с Фрэнком Этчити, — сказал он. — Попытался убедить его снять отпечатки пальцев. Но его это дело не заинтересовало.
— Какого черта? — возмутился Ник. Тиббетским полицейским, конечно, далеко до нью-йоркских «голубых мундиров», но Фрэнк Этчити неизменно проявлял себя как прекрасный специалист.
— У нас нет доказательств, — сердито заметил Джо. — Это старый дом, городским властям уже много раз приходилось устранять всякие неисправности, поэтому утечка газа и разбитое стекло считаются обычным делом. А Билл с его благотворительными штучками и спортивными успехами — кумир всего города. Фрэнк и слушать о нем не хочет. Он пообещал подъехать завтра и осмотреть дом, но особого энтузиазма не проявил.
— Какого черта! — повторил Ник. — Я сам потолкую с ним.
— Не надо. Я все улажу. В конце концов, Куинн — моя дочь, а Фрэнк — мой партнер по покеру. Когда он приедет, я заставлю его что-нибудь предпринять.
Весь вечер Ник кипел от гнева. Внезапно ему позвонила Эди.
— Привет, Ник. Куинн и Дарла занимаются декорациями для постановки, но у нас мало времени, и нам нужна помощь с освещением и звуком. Я тут подумала…
— Это Джо тебе подсказал, — догадался Ник, пораженный тем, что ему дважды повезло в один и тот же день.
— Да, — призналась Эди. — Он беспокоится о Куинн. И я тоже.
— И я, — сказал Ник. — Я приеду. Вместе с Максом. И не спущу с Куинн глаз.
— Как Билл.
— Я не Билл.
В понедельник утром Ник позвонил в цветочный магазин и попросил послать Куинн в школу дюжину алых роз. Не бог весть какой подарок, но для начала сойдет.
Куинн стояла, опираясь на костыли, и обсуждала с Теей задник сцены, когда увидела Ника и Макса. Она замерла на полуслове, едва не задохнувшись оттого, что Ник так близко от нее. Куинн пыталась убедить себя в том, что Ник — любитель пиццы и жалкий неудачник, посылающий алые розы, и тем не менее каждая клетка ее тела тянулась к нему.
— Кто эти люди? — спросила Тея.
— Муж миссис Зейглер и мой свояк. — Куинн вновь повернулась к картону, которым они занимались.
— Красавчик — это муж, а тот, со сверкающими глазами, — свояк, верно? — предположила Тея.
— Угадала. Так вот, поднимаясь кверху, мы будем накладывать все более тонкий слой краски…
— Кто он для вас, этот свояк? — спросила Тея.
— Никто. Так вот, поднимаясь кверху, мы будем накладывать все более тонкий слой краски…
— Я думала то же самое о Джессоне. Но человек не может быть никем. Даже если вы не знаете, кто он, это еще не значит, что он — никто, — заметила Тея.
— Поверь мне, он даже не существует.
— Как же он живет?
— Тея! — одернула ее Куинн.
— Я только спросила. — Тея выглянула из-за ее плеча. — Здравствуйте.
— Привет, — отозвался Ник, и Куинн чуть вздрогнула — так близко прозвучал его голос.
— Я еще в субботу сказала тебе, что у меня все в порядке, — сказала она, не оборачиваясь. — В твоем присутствии нет никакой необходимости.
— Меня попросили, — объяснил Ник, приближаясь вплотную. — Эди вызвала меня.
Куинн пыталась подавить радость, охватившую ее от его близости.
— Врешь!
— Вам нужно поставить освещение. — Ник посмотрел на Куинн своими темными глазами. — Эди понадобился электрик.
— Ты не электрик.
— Еще какой. — Ник улыбнулся Куинн, и ее мысли смешались. — Джо меня научил.
Куинн повернулась к нему спиной.
— Эди работает у рампы. Вместе с Дарлой. Ищи ее там.
Ник ушел, и Тея сказала:
— Наверное, он сделал какую-то большую гадость.
— Даже хуже, — отозвалась Куинн.
— Стало быть, он не заслуживает второй попытки?
Куинн заметила, что Тея с симпатией смотрит на Ника. Видимо, девушка вспоминала при этом о сложностях своих отношений с Джессоном.
— Я дала ему три попытки. Но он продул их все.
— Ох… — Тея вновь прониклась сочувствием к Куинн. — Значит, он из этих… — Она вновь посмотрела на Ника. — А он, должно быть, темпераментный мужчина. Это тот самый, о котором вы говорили? Это от него у вас подкашиваются колени? Это он прислал вам розы? Как вы его заполучили?
— Я его не заполучила, — отрезала Куинн. — Он мне не нужен.
— Он — ваш, — возразила Тея. — Даже стоя рядом, я ощутила призыв во взгляде, каким он смотрел на вас.
— Отлично сказано. Так вот, насчет красок…
Наконец Тея отправилась рисовать декорации, и Куинн присела на краешек стола, пытаясь вновь вернуть мысли в практическое русло. Конечно, очень заманчиво перевернуть все и вся вверх тормашками, даже самое себя и особенно свою личную жизнь. Ник — отличный друг, но в роли любовника — сущий кошмар. Ей нужен надежный человек, такой, кто постоянно будет рядом, кто будет просыпаться вместе с ней, на кого можно положиться…
Проклятие, это совсем не то, чего она хочет, ей вовсе не нужен Билл. Во всяком случае, тот Билл, каким он был до тех пор, пока не запер ее в кладовой и не устроил диверсию в доме на Эппл-стрит.
У дальнего края сцены послышался смех Ника, и глаза Куинн метнулись к рампе. Ник улыбался Эди, и та с благодарностью смотрела на него. Ник, широкоплечий и узкобедрый… «Тот самый Ник, который трахнул тебя под „Флитвуд Мэк“», — напомнила Куинн рациональная часть сознания. Ник, рывками движущийся между ее бедрами, терзающий ее губы… «Тот самый Ник, который променял тебя на порцию пиццы», — твердил разум. Ник, который доставил ей такое жгучее наслаждение, слепящее, захватывающее дух… «Черт побери, ты должна вернуть его себе, — подсказывал разум. — Такие оргазмы на дороге не валяются».