Джек бросил взгляд на Софию. Та сидела с непроницаемым лицом игрока в покер, ничем не выказывая своего разочарования, но ее теория пока что не находила подтверждения, как они на то рассчитывали. Джек сделал несколько шагов назад, просто для того чтобы выиграть время и собраться с мыслями. Затем сделал новую попытку.
— Рядовой Кастильо, вы знаете, на каком автомобиле ездил капитан Пинтадо?
— Да. Красный «шеви»-пикап, довольно старой модели.
— А теперь я хочу, чтобы вы очень хорошо подумали, договорились? Вам не случалось замечать пикап капитана Пинтадо припаркованным на подъездной дорожке каждый раз, когда вы наблюдали лейтенанта Джонсона и обвиняемую вместе в спальне?
— Вы имеете в виду, во время их…
— Да, — согласился Джек, снова в душе содрогаясь от отвращения, — в то время как они занимались сексом.
Свидетель умолк на мгновение, а потом ответ вдруг снизошел на него свыше, — во всяком случае такое сложилось впечатление.
— Да, он был там.
«Есть!»
— Один раз? Два?
— Нет. Каждый раз. Каждый раз, насколько я помню.
Джек изо всех сил старался не улыбнуться, но душа его пела.
— Давайте удостоверимся, что я все понимаю правильно. Каждый раз, когда вы наблюдали, как обвиняемая занималась сексом с лейтенантом Джонсоном в спальне Пинтадо, автомобиль капитана Пинтадо был припаркован на подъездной дорожке. Таковы ваши показания?
— Протестую, — заявил прокурор. Похоже, он наконец сообразил, что Джек представляет любовный треугольник в новом, очень интересном ракурсе.
— Протест отклонен, — постановил судья. — Свидетель может ответить.
— Да, это правильно. Я как-то не думал об этом раньше. Но теперь, когда вы задали мне вопрос, я в этом уверен. Я видел это. Там всегда стояли две машины. Пикап капитана Пинтадо и автомобиль лейтенанта Джонсона.
— Благодарю вас. У меня больше нет вопросов. — Джек вернулся на свое место.
— Мистер Торрес, перекрестный допрос? — поинтересовался судья.
— О, конечно, — заявил тот, подходя к свидетелю. Он остановился в нескольких шагах от него, не говоря ни слова, просто позволяя кубинцу ощутить присутствие правительства Соединенных Штатов Америки. Потом он повернулся к нему спиной, качая головой и пародируя ответ солдата на последний вопрос Джека. — Вы как-то не думали об этом раньше, но теперь, когда мистер Суайтек задал вопрос, вы в этом уверены. Вы видели две машины. — Он начал шагать взад и вперед, давая время залу заседаний проникнуться его скептицизмом. — Как удобно!
— Протестую, — заявил Джек. — Здесь нет вопроса.
— Протест удовлетворен.
— О чем еще вы не думали, до того как мистер Суайтек задал свой вопрос? Может быть, об очень удобном появлении лейтенанта Джонсона на месте преступления в утро убийства капитана Пинтадо?
Свидетель дождался перевода, потом сказал:
— Я не понимаю.
— Неважно. Я думаю, присяжные понимают.
— Протестую.
— Протест удовлетворен. Задавайте вопросы, мистер Торрес.
— Да, ваша честь. Рядовой Кастильо, я обратил внимание на тот факт, что мистеру Суайтеку не понадобилось много времени, на то чтобы описать вашу работу. Поэтому позвольте мне задать несколько вопросов на эту тему. Вы входите в состав группы, которая осуществляет наблюдение за военно-морской базой в Гуантанамо, правильно?
— Да, в общем.
— И ваша задача состоит в том, чтобы регистрировать все происходящее внутри базы?
— Да.
— И в вашу задачу также входит регистрация тех, кто пытается проникнуть на базу, правильно?
— Пытается проникнуть на базу? — непонимающе переспросил солдат.
— Давайте я объясню подробнее. Между местом расположения военно-морской базы США и районом, контролируемым кубинскими войсками, имеется некоторое расстояние, разве не так?
— Да, конечно.
— И кубинское правительство разместило множество препятствий на этом участке, правильно?
— Я не уверен, что понимаю.
— На этом участке находятся заграждения из колючей проволоки, не так ли?
— Да.
— Там даже есть минное поле, правильно?
— Да.
— Эти препятствия призваны помешать обычным кубинцам достичь базы и обрести свободу на территории США.
— По-моему, я ничего не понимаю.
— А я думаю, что понимаете. Разве не правда, что важной вашей задачей является воспрепятствовать тому, чтобы обычные кубинцы достигли свободы?
— Протестую, — сказал Джек.
— Протест удовлетворен, — заявил судья, но дело было сделано. Прокурор напомнил всем присутствующим, что свидетель являлся противником — одним из наемных бандитов Кастро, всеми силами противодействующих тому, чтобы семьи кубинцев смогли воссоединиться.
— А теперь позвольте мне задать вам вопрос о сексуальных сценах, которые вы наблюдали в доме Пинтадо, — продолжал Торрес. — Ранее вы заявили, что видели, как обвиняемая изменяла своему супругу.
— Протестую, — вмешался Джек. — Ваша честь, я полагаю, мы затронули очень серьезный вопрос о том, было ли это «изменой» или нет.
— Сформулируйте вопрос по-другому, пожалуйста, — заявил судья.
— Вы наблюдали, как обвиняемая занималась сексом с лейтенантом Джонсоном?
— Да.
— И, как следует из протеста мистера Суайтека, вы стараетесь создать впечатление, что там происходила некая странная и непонятная «любовь втроем».
— Я не стараюсь сделать ничего, кроме того, что говорю вам о том, что видел.
— Пожалуйста, сэр! Вы сегодня здесь для того, чтобы опозорить семейство Пинтадо и поставить в неудобное положение злейшего врага Фиделя Кастро, Алехандро Пинтадо.
— Протестую.
— Протест удовлетворен. Вопросы, пожалуйста, мистер Торрес.
Прокурор подступил ближе к свидетелю, и тон его стал намного более агрессивным.
— Вы знаете, что отцом жертвы является Алехандро Пинтадо, не так ли?
— Да, я знаю об этом.
— Вам известно, кто такой Алехандро Пинтадо, не правда ли?
— Я слышал это имя.
— Он один из наиболее видных членов антикастровской общины в изгнании, разве не так, сэр?
— Если вы так говорите, наверное.
— Нет, это не то, что я говорю. Это то, что вы знаете. Вам совершенно точно известно, кто такой Алехандро Пинтадо, не правда ли, сэр?
— Я знаю, что он очень резко выступает против нашего правительства.