Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Бесстрашная леди - Лесли Лафой 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бесстрашная леди - Лесли Лафой

242
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бесстрашная леди - Лесли Лафой полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 ... 70
Перейти на страницу:

— Если с ней что-нибудь случится…

— Ты будешь ненавидеть меня до конца дней своих, и я с этим смирюсь. — Роберт долго смотрел в глаза кузену, затем опустился на седло.

— Тетя Аланна и дядя Кирван ждут нас, — напомнил Мэйлер. — Нам надо двигаться.

— С ней все будет в порядке, Каррик, — уверенно сказал Роберт. — Она знает, что делает. И я тоже.

Каррику стоило неимоверных усилий тронуть Берта с места.


Когда, выехав из-за поворота, они оказались на широкой равнине, Каррик увидел мать и сразу понял, что она в ярости. Такое случалось уже не раз, и он знал, чем это кончится. И видит Бог, на сей раз он это заслужил.

Когда они подъехали к родителям, грянул гром. Каррик спешился, и мать подошла к нему.

— Если ты еще раз сотворишь нечто подобное, Каррик де Марсо, я отстегаю тебя. — Она обняла сына. Тело ее сотрясалось от рыданий.

— Я не причиню тебе больше страданий, обещаю. Она отстранилась и окинула его взглядом.

— Ты в порядке? Не ранен? Он ободряюще улыбнулся.

— У меня раскалывается голова, что, впрочем, неудивительно, поэтому я не жалуюсь.

И Каррик повернулся к Роберту.

— А вы двое, — распорядился лорд Кирван, — смените лошадей и немедленно отправляйтесь в гавань. Корабль «Ветреный танцор» отчалит в Бостон, как только вы подниметесь на борт. Вы останетесь у дяди Донала до тех пор, пока я за вами не приеду. Вы меня хорошо поняли, Роберт?

— Да, сэр, — в один голос ответили кузены и вскочили на лошадей, которых Аланна и Кирван привели из Грейстоуна.

Каррик едва сдерживал слезы. Так грустно было расставаться. Он взял за уздечку коня, на котором сидел Роберт.

— Я отправлюсь вместе с Глинис, — тихо промолвил он.

Роберт кивнул.

— Либо тебе придется отправиться с ней, либо до конца жизни скрываться от британских властей. Думаю, ты сделал правильный выбор.

— Этот выбор я сделал очень давно.

Кузен улыбнулся:

— Я рад, что вы встретились, Каррик. И по-доброму завидую тебе.

— Ты встретишь свою Глинис Малдун, Роберт. Роберт рассмеялся и покачал головой:

— Думаю, что второй такой нет.

— Возможно. Но надо надеяться. — Каррик печально улыбнулся. — Тебе обязательно надо встретить кого-нибудь после того, как я исчезну.

— Признаться, я мечтаю о покое и отдыхе.

— Береги себя, кузен.

Роберт всхлипнул:

— И ты тоже. — Он окинул взглядом окружавшие их холмы и тяжело вздохнул.

Вдруг лицо его просветлело.

— Если тетушке Аланне удастся переместить вас во времени, она сможет переместить и меня, так что я не теряю надежды повидаться с тобой и Глинис.

Надежда была весьма иллюзорной, однако помогла им пережить этот тяжелый момент.

— В любое время, Роберт, мы всегда будем рады видеть тебя.

Каррик отвернулся раньше, чем улыбка исчезла с его лица.

— Мэйлер, — обратился он к мальчику, взяв того за ногу, — делай, что тебе велит Роберт, но присматривай за ним, чтобы вы оба не попали в беду, ты ведь знаешь, какой он.

— Значит, я вас больше никогда не увижу? — спросил Мэйлер, у него задрожали губы.

— Мы непременно увидимся. Заставь Роберта взять тебя с собой, когда он отправится к нам в гости.

Мальчик задумался и с серьезным видом сказал:

— Так я и сделаю.

— Ну, хватит, — прервал их отец Каррика, — пора в путь.

Каррик помахал рукой Роберту и Мэйлеру, те тоже махнули ему и ускакали по направлению к холмам. С болью в сердце Каррик смотрел им вслед, пока они не исчезли из виду, затем повернулся к родителям.

— Я счастлив, что ты собираешься отправиться вместе с Глинис. Признаться, я опасался, что придется взывать к твоему здравому смыслу.

— Мне свойственна бесшабашность, но я не глупец. Я люблю ее и хочу, чтобы мы были вместе.

— Не надо никаких прощаний, Каррик, — произнесла леди Аланна. — Чует мое сердце, что мы еще увидимся с тобой.

— Мужчина должен достойно обеспечивать свою семью, — сказал отец, достал из кармана кошелек и протянул его Каррику. — Это лишь часть того, что принадлежит тебе по наследству, все, что я смог собрать за это короткое время. Если будет возможность, перешлю тебе еще деньги.

Мать не дала ему возможности выразить свою благодарность. Она проникновенно посмотрела на сына и сказала:

— В двадцатом веке огромное значение имеют цифры и документы. Это одна из его неприятных особенностей. Ты должен попасть в город Орей. Глинис узнает, как туда добраться. Найдешь там Джека Крэкера. Скажешь, что ты от Аланны Чэпмэн и что тебе нужны идентификационные документы. Заплатишь солидную сумму, но человек он вполне надежный, и его услуги стоят этих денег.

Грянул гром.

— Орей, Крэкер Джек. Запомнил? — спросила она.

— Запомнил, не волнуйся, мама, — сказал он, целуя ее в щеку. — Орей, Джек Крэкер.

— Не спускай глаз с жены, — посоветовал отец, обнимая его за плечи. — Пусть будет осторожнее при верховой езде, пока не родит.

Каррик рассмеялся:

— Вот этого я себе не представляю.

— А вот и она! — Мать указала на холм на востоке.

Все трое обернулись, наблюдая, как Глинис с невероятной скоростью спускалась с холма. Полы пальто развевались на ветру. Лицо Каррика озарила радость, сердце замерло. Печали как не бывало. Он готов на все, только бы отправиться вместе с ней, пожертвовать чем угодно, чтобы она всегда была рядом.

Он расстегнул рубашку и спрятал переданный отцом кошелек.

Глядя на приближающуюся Глинис, лорд Кирван заметил:

— Она скачет, как всегда…

Он не договорил, потому что в этот момент они увидели преследующих Глинис британцев. Каррик чертыхнулся. Сверкнула молния, прогрохотал гром.

Кирван отстегнул от пояса два пистолета, один протянул Каррику, и оба они вскочили на лошадей.

— Будь готова, Алан на! — крикнул лорд де Марсо жене.

Берт тронулся с места, как только Каррик оказался в седле. Пригнувшись к спине лошади, он осматривал окрестность. Британские солдаты остановились на середине холма и дали залп.

Все вокруг заволокло огнем и дымом. Каррик видел, как с головы Глинис слетела шляпа, и она еще ниже пригнулась к спине Молана, а затем сползла вбок.

— Нет! — закричал он вне себя от ужаса. — Глинис!

Ответом ему были шум дождя и ветра. Наконец Глинис выпрямилась в седле, и Каррик с облегчением вздохнул. Но в следующее мгновение она исчезла.

1 ... 65 66 67 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бесстрашная леди - Лесли Лафой», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Бесстрашная леди - Лесли Лафой"