Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » В моих безумных фантазиях - Джулиана Маклейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В моих безумных фантазиях - Джулиана Маклейн

191
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу В моих безумных фантазиях - Джулиана Маклейн полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67
Перейти на страницу:

— Благодарю вас, ваша светлость, — с улыбкой ответила Ребекка.

— Я вижу, у тебя письмо от Винсента, — сказал Девон.

— Да-да. — Герцог протянул письмо старшему сыну. — И взгляни на закат! Похоже, дела налаживаются.

Девон бросил любопытный взгляд на Блейка, затем прочитал письмо. В животе у него все сжалось, и он пробежал рукой по лицу.

— Не может быть, — произнес он, протягивая письмо Блейку.

Блейк тоже прочитан его.

— Господи! Нет, он шутит. Он помолвлен?

— Да! — радостно воскликнул герцог, пританцовывая на ступенях. — О, Винсент, я так горд. Я подарю ему свое лучшее охотничье ружье. Или лучше мои сапоги, которые он иногда надевает без спроса. И пожалуйста, взгляните еще раз на закат!

Все повернулись посмотреть на многокрасочный закат солнца на горизонте.

— И кто же эта леди? — спросила Ребекка, потому что Девон все еще был не в состоянии произнести ни слова, находился в шоке.

Блейк протянул ей письмо Винсента.

— Боже мой! — воскликнула она. — Это леди Летиция, дочь герцога Суинберна. — Она взглянула на Шарлотту, которая закусила губу: — Она будет нашей невесткой.

— Винсент действовал слишком импульсивно. Не подумав хорошенько, — промолвил Девон.

— Разве разумная мысль когда-нибудь приводила мужчину к алтарю? — спросил отец. — Разве молодому здоровому мужчине нужно прислушиваться к мнению своего ливрейного лакея? Ха, ха!

Блейк вздохнул:

— Она — красивая девушка. Возможно, в нынешних обстоятельствах это как раз то, что нужно Винсенту.

— Она очень молодая девушка, — радостно воскликнул герцог. — Я буду обожать ее. Он привезет ее домой завтра!

Девон глубоко вздохнул и посмотрел на закат. Ребекка положила руку в перчатке ему на плечо, выражая тем самым понимание и поддержку.

— Итак, проклятию, похоже, снова что-то помешает, — сказал он с заметным чувством сожаления, когда смотрел в очаровательные понимающие глаза жены.

— Да, правда, снова помешает! — торжествующе вскричал их отец, — Теперь скажите, в котором часу ужин? Очень хочется говядины.

— Сегодня будем читать дневник? — спросил Девон; проходя сквозь проем в большом портрете на стеке в спальне Ребекки и закрывая его за собой, Он остановился и повернулся назад, снова открыв и закрыв дверь-портрет несколько раз. — Нужно смазать петли.

Неожиданно жена вскочила ему на спину и ногами обхватила его за талию. Он засмеялся, потом она спрыгнула на пол, повернула его лицом к себе и крепко поцеловала в губы.

— Где ты был? — спросила она после долгого волнующего поцелуя. — Я думала, ты никогда не придешь.

Девон как-то умудрился принести извинения в промежутках между смехом и поцелуями:

— Извини, Блейк задержал меня в библиотеке.

Ребекка вытащила его рубашку из брюк и подняла ее до груди, затем опустилась на колени, целуя его обнаженный живот, проникая горячим влажным языком в его пупок. Это немедленно вызвало в нем всепоглощающее желание.

Ребекка взглянула на мужа с хитрой улыбкой, когда принялась расстегивать его брюки.

— Я почитаю тебе сегодня из дневника, — пообещала она. — Но в последний раз.

— Почему в последний?

— Потому что после сегодняшней ночи мы будем осуществлять наши, собственные фантазии и напишем о нашем будущем. — Она спустила его брюки до щиколоток и встала на ноги, пока он срывал рубашку через голову.

— Но прежде чем мы спрячем его, — добавила она, — думаю, ты захочешь узнать, что случилось с Лидией и Джессом: — Она сняла ночную сорочку, бросила ее на пол и забралась в постель.

— Признаюсь, мне это было любопытно.

Ребекка оперлась щекой на согнутую в локте руку и с улыбкой поманила его к себе:

— Ну, иди же сюда. — Она похлопала ладонью рядом с собой и вытащила из-под подушки дневник.

— Так, где же мы остановились?

Он нырнул под одеяло обнаженный и повернулся к ней лицом:

— Буду счастлив услышать все, что ты захочешь прочитать.

Она перелистала страницы, затем отыскала место ближе к концу.

— В таком случае лежи и слушай.

Он повиновался, превратившись в слух, когда она начала читать:

— «Дорогой дневник, сегодня я получила важный урок, пожалуй, самый важный в моей жизни.

Он пришел, как я надеялась и мечтала. Я только что кончила писать последние слова, обращенные к тебе, когда услышала шум внизу в гостинице. Это была моя любовь, Джесс, который последовал за каретой моего отца и отыскал нас в Лондоне. Он ворвался в мою комнату, словно рыцарь на белом коне, встретился лицом к лицу с моим отцом, со шпагой в руке, и потребовал моей руки. Отцу ничего не оставалось делать, как благословить нас. Он отпустил меня, и Джесс увел меня прочь. Мой храбрый герой, мой Джесс, который сделал это потому, что любит меня».

Девон любовно положил руку на руку Ребекки. Она продолжила чтение:

— «Это случилось неделю назад, а сегодня мы поженились. Я люблю его больше жизни и уверена, что мы будем счастливы. У нас появятся дети, и мы будем растить их вместе в счастливом доме, и я навеки буду благодарна за то, что мы однажды встретились.

Итак, мой урок, дневник, таков: каждый должен верить в то, что знает и чувствует его сердце, и никогда не сдаваться. Джесс для меня — целый мир, так же как и я для него. Мы живем друг для друга. Это такое счастье».

Ребекка закрыла дневник и положила его на тумбочку, затем без слов посмотрела на Девона.

Долгое время он не сводил с нее глаз, затем придвинулся ближе и обнял за талию.

— Я рад, что они обрели счастье, — сказал он. — А я нашел свое.

— О Девон! — Она взяла его лицо в ладони и поцеловала в губы. — Я люблю тебя!

— Месяц назад я не понял бы этих слов, — признался он, — потому что не знал, что такое любовь, счастье, пока ты не вошла в мою жизнь. Но теперь знаю. И это замечательно.

— А как та боль, которую ты некогда испытал, Девон? Ты не простил себя за то, что случилось между тобой и Винсентом четыре года назад. Это твоя вина установила дистанцию между нами. А как сейчас? Дистанция пройдена?

Он коснулся ее нежного лица и пробежал ладонью по волосам.

— Я всегда буду сожалеть о том, что случилось. И всегда буду испытывать боль при воспоминании об этом. Но больше не стану ощущать себя недостойным счастья, как было три последние года. Я вернулся домой, и мое сердце тоже вернулось к жизни. Благодаря тебе я обрел свое счастье. И возможно, когда-нибудь заслужу прощение Винсента, хотя это будет и нелегко с такой женой, как Летиция. Эта девушка презирает меня за то, что я отверг ее и выбрал тебя. Но что поделаешь? Видно, такова уж моя судьба.

1 ... 66 67
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В моих безумных фантазиях - Джулиана Маклейн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "В моих безумных фантазиях - Джулиана Маклейн"