Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Эй ты, бастард! Том I - Владимир Пламенев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Эй ты, бастард! Том I - Владимир Пламенев

9
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эй ты, бастард! Том I - Владимир Пламенев полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 ... 76
Перейти на страницу:
потом на свою руку, и повторил. — Я признателен за ваше предложение. Но данные господа действительно могут мне помочь.

— Да чем они лучше наших мастеров⁈ — на её лице проявились едва заметные тигриные полоски.

— Молодой господин! Благородная госпожа! — в комнату с улыбкой зашёл Шёлкопрядов.

Двумя руками он держал приоткрытую коробку, в которой лежал ряд иголок. Они были почти одинаковыми, но чуть отличались формой кончиков, длиной и, иногда, материалами.

Набор для акупунктуры. Идеальное средство для восстановления энергетики тела.

— И что это такое⁈ — нахмурилась Елена, встав между мной и Шелкопрядовым. — Вы собираетесь колоть его⁈ Восточные варвары!

— Госпожа Амурская, — железным тоном сказал я, отчего она вздрогнула. — Будьте так добры проявить уважение к хозяину дома и не мешайте ему восстановить мою руку.

Она понурила голову и быстро отошла в сторону, не поворачиваясь.

А Шелкопрядов, сел рядом, за тот же столик и тихо заговорил.

— Не будьте столь строги, молодой господин. Благородная госпожа испытывает к вам сердечное чувство, поэтому очень беспокоится за ваше здоровье.

— Я не терплю несправедливости, господин Шелкопрядов, — я вздохнул. — Хоть иногда и сам не идеален.

— Молодость — это пожар, господин, — улыбнулся он, аккуратно кладя мою руку на стол. Ловкими движениями он вставил пару первых игл. Я их не почувствовал. — Поспешность решений и несдержанность чувств — это естественно для ваших лет.

Я хмыкнул. Знал бы он, что я вовсе не тот, кого он видел перед собой.

— Господин Шелкопрядов, расскажите мне подробнее про того, кто сделал заказ.

— Боюсь, всё что знал, я уже рассказал жандармам. Просто пришёл заказ от вашего имени, — он пожал плечами и вставил новую иголку.

Боль в руке стала ослабевать.

— Откуда? С острова Кальмарского?

— Нет, — он покачал головой и вонзил новую иглу. В руке ощутилось тепло — естественное течение энергии понемногу восстанавливалось. — Отправлено было из городской почты. Вместе с предоплатой. А через несколько дней доставили материалы, в том числе для вышивки.

— Вы определили, что именно там было?

— Боюсь, нет, молодой господин. Сначала я подумал, что это нити из волоса астральных единорогов, но нет. Слишком тёмную энергию они испускали.

— И вы решились использовать их для одежды⁈

— Молодой господин, а что мне было делать? — вонзил он тринадцатую иголку и развёл руками. — Моё дело маленькое — просто хорошо делать свою работу. Клиенты порой и не из такого просят сшить наряд!

Скрипнула дверь. В зал вошла его супруга с подносом. На нём стояло несколько пиал и дымящийся чайник.

Шелкопрядов как раз поставил последнюю иглу и попросил подождать несколько минут. А сам за это время принялся расставлять пиалы и разливать в них чай.

— Господин Кальмаров, а можно вас на секунду? — тревожным голосом спросила Елена Амурская, не поворачиваясь.

— Молодому господину нужно ещё пару минут посидеть, чтобы восстановить течение ци в организме.

— Не беспокойтесь, — улыбнулся я Шелкопрядову и надавил на одну из игл, которая была в самой энергетически активной точке. — У меня всё происходит немного быстрее.

Шелкопрядов посмотрел на это округлёнными глазами и едва не перелил чай.

— Молодой господин не стоит так…

— Не беспокойтесь, я знаю, что делаю, — когда игла вошла глубже, по всему моему телу прошёлся лёгкий импульс. А потом я ощутил в левой руке окончательно восстановление течения энергии. Она приобрела здоровый цвет. — Можете вытаскивать.

Косясь на меня, Шелкопрядов аккуратно вытащил все иглы одну за другой. После чего я протянул левую руку в сторону. Сжал-разжал кулак.

Всё было отлично.

— Благодарю вас, — сказал я Шелкопрядову. — Без вашего иглоукалывания я бы восстанавливал руку не меньше двух дней.

— Господин Кальмаров, пожалуйста, подойдите к окну, — чуть ли не с мольбой сказала Амурская.

Я нахмурился и подошёл.

— Что случилось?

— Взгляните, — она указала пальцем вниз. — Вы тоже видите ЭТО? — голос её дрогнул, а я наконец увидел на кого она показывала.

На Зырика. Он завис в воздухе между прутьями на решётке соседней квартиры и неустанно наблюдал за входом. Со стороны улицы его было не заметить. Но сверху…

— Почему вы молчите, господин Кальмаров⁈ — Елена повернулась на меня. — Вы же тоже его видите⁈

— Кого?

Она открыла рот и прикрыла его рукой. В её глазах нарастала паника.

Кажется, сейчас всё могло выйти из-под контроля.

— Вы про вот этот летающий глаз?

Елена замерла, а потом тяжело выдохнула, прикрыв лицо изящной рукой. — Слава Тигру, я не сошла с ума. Ну, или мы с вами сошли с ума вместе, — она хихикнула. — Да! Я уже видела его однажды. Он следил за мной, когда я общалась с подругой в гостинице «Черномор». Тогда мы с вами встретились в первый раз!

Елена смущённо улыбнулась и отвела взгляд. А потом застыла, словно её током ударило.

— Господин Кальмаров.

— Что?

— Скажите, а он случайно не связан с вами?

— Кто, Зырик?

— Зырик⁈

— Если вы про глаз, то его зовут Зырик. Это мой верный спутник.

— Ах, спутник! А вы знаете, чем он занимается⁈

— Чем?

— Он подсматривает за молодыми благородными девушками! — Елена возмущённо нахмурила брови. — И делает это самым непристойным образом! Втайне! Как извращенец!

— Госпожа Амурская, уверяю вас, у него нет и не может быть никаких извращённых помыслов. Вы сами посмотрите, это же просто глаз. Ну как он может… испытывать желания подобного рода? Он просто смотрит, вот и всё.

Елена посмотрела на меня с сомнением, но задумалась. Кажется, мои слова её убедили.

Мы выпили чаю с радушными китайцами. Пусть со стороны Елены и чувствовалось напряжение, после её неаккуратных слов.

А затем к ателье прибыли гвардейцы клана Амурских, во главе с Виталием.

Правда, он был вовсе не так радушен, как обычно.

Он встретил нас суровым взглядом, когда увидел что мы вместе вышли из ателье.

— Что это значит Лена? — ледяным тоном спросил он.

— Отец, — она опустила голову. — Господин Кальмаров спас меня от взрыва. Я обязана ему жизнью.

— Ясно. Иди в машину, — он качнул головой и Елена поспешила уйти.

Гвардейцы проводили её до роскошного автомобиля, в стиле «ретро»,

А мы с Виталием остались на пустой улице без лишних

1 ... 65 66 67 ... 76
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Эй ты, бастард! Том I - Владимир Пламенев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Эй ты, бастард! Том I - Владимир Пламенев"