Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Сказки » Чёрные цветы - Николь Лесперанс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Чёрные цветы - Николь Лесперанс

16
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чёрные цветы - Николь Лесперанс полная версия. Жанр: Сказки / Триллеры / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 ... 77
Перейти на страницу:
class="p1">Я рухнула рядом на колени. Статуя была шокирующе точной, вплоть до тонкого шрама на подбородке, оставшегося после падения со скейта, когда мне было семь. Безусловно я уже знала, что Иона талантливый художник, но не думала, что он способен на такое. Каждая черта казалась живой, кроме белых пустых глаз. Я как будто смотрела на собственный труп.

Я мгновенно вспомнила видео своей смерти, со сверкающей водой и криками, с розовой пеной у рта. И животный ужас при виде моего тела, внутри которого меня нет.

Содрогаясь от отвращения, я открыла статую полностью. На мне было надето длинное синее платье, которого я ни разу не видела. Волосы свободно обрамляли лицо, а ноги оставались босыми. Одна рука прикасалась к образку святого Брендана, висевшему на шее, а другая была согнута в локте и слегка протянута вперёд. На запястье висел браслет Вайолет.

– Это ты его спрятал, – прошептала я, но не решилась прикоснуться к статуе, чтобы снять его.

– Что я сделал?

Я резко обернулась, и передо мной оказался Иона.

– Добро пожаловать. – Он улыбался, но голос выдавал, как близка опасная грань. – Я бы показал тебе тут всё, но ты вроде как уже сама справилась.

– Зачем ты сделал мою статую? – спросила я. – И где Билли?

– Что, понравилась? – Он шагнул ближе. – Я много лет совершенствовал свою технику.

– Никогда не видела ничего более жуткого, – отрезала я, и его губы скривились. – Почему ты не покрасил глаза?

– Мне надо было сперва увидеть, какими они станут после того, как остров закончит с тобой, – ответил он, и у меня по спине побежали мурашки. – Представь себе, мои когда-то были синими!

Я сглотнула, стараясь избавиться от собственного образа зомби с пустыми глазами.

– Где Билли?

Иона взял чёрную ручку и стал крутить в пальцах.

– Я ведь знаю, что ты задумала какую-то пакость, Адди. Прячешься по углам с Билли и пытаешься скрыть свои планы и разговоры. Копаешься в картах бедного старины Роланда. Я уж не говорю о вопросах, которыми ты вчера засыпала Леонору.

– Я просто… Мне надо собрать больше информации, прежде чем я на что-то решусь, – голос дрожал, выдавая, как я нервничаю.

– Ты что, считаешь меня совсем глупым? – Иона небрежно смерил меня взглядом.

– Я не лгу. – Я сжала челюсти и выдержала его взгляд.

– Но и не говоришь мне всю правду. – Он пересёк комнату в два длинных шага, заставив меня отшатнуться и сжать кулаки.

– И ты тоже!

Он лишь слегка кивнул, признавая очевидное.

– Что ты сделал с Дэвидом? – спросила я.

– Он сегодня потерял свои таблетки, – игриво сообщил Иона. – А потом на пляже здорово испугался. Никто не заметил на песке змею, пока он на неё не наступил.

– Ты же мог его убить!

– Но ведь не убил. – Иона пожал плечами с таким видом, будто вызов «Скорой помощи» на вертолёте – совершенные пустяки. – А вы с Вайолет, как я погляжу, сегодня проиграли Билли в прятки. Не хочешь теперь сыграть со мной?

– Во что? – у меня кровь застыла в жилах.

В проёмы окон полезли любопытные лианы, а у Ионы коварно сверкнули глаза.

– Найдёшь Билли за полчаса – я его отпущу. Не найдёшь – прыгнешь в сердце.

– С какой стати мне соглашаться?

– Потому что иначе я брошу туда его, – заявил Иона. – А мы оба знаем, что острову он не нужен.

– Ты совершенно отвратительный мерзавец, – сказала я, и он изобразил издевательский поклон.

– Я лишь тот, кем сделал меня остров. И делаю лишь то, что должен.

Меньше всего мне бы хотелось прыгать в сердце острова и сделаться такой же, как он. Лучше уж умереть. Однако это дало мне бледную тень идеи. Раз всё остальное не сработало.

– Ты отпустишь Билли, без всяких привязок, если я найду его за полчаса? – уточнила я. Да, времени в обрез, но и остров не так уж велик.

– Без привязок. – Иона поднял раскрытые ладони. – Ты сможешь покинуть остров, как только вернётся твоя мать.

– И Дэвид, – добавила я.

Он равнодушно пожал плечами, и у меня упало сердце. Несмотря на постоянные стычки с Дэвидом, я бы хотела, чтобы он вернулся с нами. Лиана проползла по полу и обвилась вокруг босой ноги Ионы, выпуская бутоны, похожие на алые глаза.

– Это подозрительно просто, – сказала я. Билли наверняка где-то в пещерах, возможно, даже у сердца острова, раз Иона пригрозил бросить его туда, если я его не найду.

– Ах, – холодно улыбнулся Иона, – обещаю тебе, что просто не будет.

На языке вертелась тысяча колкостей, но я заставила себя их проглотить. Когда собираешься выиграть, ярость не поможет. Нужна сосредоточенность.

– Ладно, давай сыграем.

Иона взял с полки часы Билли и принялся нажимать на кнопки.

– Я даю тебе шестьдесят секунд форы, чтобы это был настоящий спорт.

– Обойдусь без твоей форы! – фыркнула я. Он так весело рассмеялся, что я едва не отвесила ему оплеуху.

– Дай руку.

Необузданная сила острова толчками стекала с его пальцев, стоило им прикоснуться ко мне, но я постаралась не подать виду.

– Тридцать минут, – объявил он, показав цифры на экране. – Не желаешь проверить настройки – вдруг я тебя обману?

– Сойдёт и так. – Я посмотрела на часы.

– Начнёшь, когда будешь готова. – Он отступил и кивнул на раскрытый люк. – Правая кнопка вверху. Удачи.

Судя по его тону, одной удачей мне не обойтись. Сердце колотилось как бешеное, и ужасно хотелось кашлять.

«Дыши, Адди. Просто дыши».

Я села, свесив ноги в люк, и нажала кнопку на часах. Они запищали, и цифры на экране стали меняться. Началось.

Прыгая в люк, я оглянулась напоследок.

У Ионы был такой вид, будто он сейчас сожрёт меня живьём.

Глава 44

В лесу было тихо, как в могиле. Ни малейшего шороха ветра. Ни писка или жужжания птиц или насекомых. Даже дождь прекратился, хотя небо оставалось такого же тошнотного зеленоватого цвета.

– Вайолет! – мой голос увяз в тишине, когда я спрыгнула на землю. Она не отвечала. Я ещё раз позвала Билли по рации, но он тоже не ответил. Стараясь идти быстро, но не спровоцировать при этом приступ кашля, я направилась к тропинке, ведущей к сеноту. Цветы бледнели при моём приближении, растения вяли, когда я разводила их руками. Я не хотела сверяться с часами, чтобы знать, сколько времени потрачено. Часть меня вообще хотела, чтобы время уже закончилось, – настолько невыносимой была эта настороженная, хищная тишина.

От неожиданного шума где-то поблизости я подскочила на месте. Из чащи метнулась птица и упала на

1 ... 65 66 67 ... 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чёрные цветы - Николь Лесперанс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Чёрные цветы - Николь Лесперанс"