Никто не хотел нарушать молчания. Когда раздался звонок в дверь, Лаура почувствовала облегчение. И невольно подумала: заметила ли Эмили, что Алекс вопреки обыкновению не спросил ее разрешения — молча поднялся и пошел встречать посетителя.
Несколько минут спустя он вернулся и сказал:
— Это опять не светский визит.
За Алексом следовал Брент Ландри. Лейтенант полиции был, как и в прошлый раз, строго, но элегантно одет и держался весьма непринужденно. Он прошел к камину, откуда мог видеть лица всех, находящихся в комнате, и поздоровался. Когда он увидел Лауру и Дэниела, стоявших обнявшись, его черная бровь поползла вверх — молчаливая, но выразительная реакция на новость в семье Киибурнов.
— Мы собирались садиться за стол, — Эмили холодно взглянула на Брента.
— Прошу меня простить, миссис Эмили. Но при расследовании возникли вопросы, которые необходимо задать вам как можно быстрее.
— Вы уже знаете кто?.. — Мэдлин пристально смотрела на лейтенанта, и сейчас во взгляде ее был неподдельный интерес.
Ландри ответил:
— Пока нет. Мы проверяем всех подозреваемых.
— Сколько же врагов могло быть у одного человека? — с мрачным видом проговорила Эмили.
— Достаточно, чтобы нам хватило работы.
Леди Килбурн поджала губы.
— Ладно, задавайте свои вопросы.
Брент обвел взглядом комнату. Пристально посмотрел на Кэрри.
— У меня несколько вопросов к вам, миссис Килбурн.
Она молча взирала на Ландри.
— Кэрри была в Калифорнии, когда произошло убийство, вмешалась Джози. — Что она может знать об этом?
— Возможно, больше, чем вы думаете, — сухо проговорил Ландри, по-прежнему глядя на Кэрри. — Миссис Килбурн, вы знали, что у вашего мужа были карточные долги?
— Да, — кивнула она.
— И до вашего замужества?
Она, похоже, задумалась.
— Нет, — наконец последовал ответ.
— Вы знали, что два месяца назад ваш муж принимал участие в игре в покер в закрытой для широкой публики комнате клуба «Атланта», где проиграл более трехсот тысяч долларов за один вечер?
Алекс первый нарушил молчание, пробормотав:
— Черт побери…
Кэрри сказала:
— У него не было столько наличных.
— Да, наличных не имелось, — кивнул Ландри. — Но он был близко знаком с управляющим клубом, который согласился принять у него расписку. Миссис Килбурн, вы знаете, о ком я говорю?
На губах Кэрри появилась едва заметная улыбка.
— Полагаю, вы имеете в виду моего брата.
Ландри снова кивнул.
— Да, Лоренцо Де Митри. Вы знали, что ваш муж задолжал вашему брату?
— Да.
— И это вас не удивляло?
— Ничего из того, что делал Питер, не могло меня удивить.
Эмили, не удержавшись, вмешалась в разговор:
— Вы что же, считаете, что Питера убили из-за карточного долга? И брат Кэрри имеет какое-то отношение к убийству?
Ландри перевел взгляд на Эмили.
— Я считаю, что это еще одно из направлений расследования, миссис Эмили. Миссис Килбурн, вы знали, что ваш брат буквально вышвырнул вашего мужа из клуба за два дня до убийства?
— В это время я была в Калифорнии.
— Но вы знали об этом?
— В тот момент нет.
— Когда вы об этом узнали?
— В Калифорнии.
— Каким образом?
Кэрри тихонько вздохнула. Взгляд ее ореховых глаз оставался ясным и безмятежным.
— Мой брат позвонил отцу.
— Чтобы сообщить об этом случае?
— Нет. Чтобы объяснить, каким образом в клубе оказались ничего не стоящие расписки на триста с лишним тысяч долларов. Клуб, как вы знаете, принадлежит моему отцу.
Ландри прищурился.
— Значит, ваш брат не собирался предъявлять эти расписки к оплате?
— Он знал, что это бесполезно. Отец тоже знал.
— Тогда почему же они приняли их?
Кэрри улыбнулась.
— Питер был членом семьи.
Ландри проговорил с сомнением в голосе:
— Вы полагаете, я поверю, что ваш брат, серьезный человек, как ни в чем не бывало принял бесполезные расписки на приличную сумму, потому что Питер был его зятем?
— Но это правда, — ответила Кэрри.
— И ваш отец с этим согласился? Не приказал вашему брату предъявить документы к оплате?
— Нет.
— И он не рассердился на вашего мужа?
— Сердился, но он слишком хорошо знал Питера. Поэтому просто приказал Лоренцо, чтобы тот больше не допускал Питера к игре в клубе.
Ландри испытующе смотрел на Кэрри. Затем сказал:
— Вашего брата видели в двух кварталах от мотеля в ту ночь, когда был убит Питер Килбурн. Вас это не удивляет?
Кэрри пожала плечами.
— Не особенно. У Лоренцо было много дел по всему городу.
В разговор вмешался Алекс. Его ленивые интонации резко контрастировали с пронзительным взглядом зеленых глаз:
— Успокойся, Брент. Ты же не думаешь, что Де Митри убил своего зятя, вернее зарезал, за то, что тот дал ему липовые долговые расписки? Что бы он от этого выиграл? С покойника много не получишь. Только живой Питер мог бы расплатиться со своими карточными долгами.
— Возможно, шансы получить долги с покойника были выше, — с невозмутимым видом отозвался Ландри. — Миссис Килбурн, вы знали, что ваш отец застраховал жизнь вашего мужа на миллион долларов? В вашу пользу…
— Нет, не знала, — удивилась Кэрри. — Но это похоже на моего отца. Он знал, как Питер относился к деньгам, и, видимо, хотел обеспечить меня. На случай, если я останусь одна.
Кэрри улыбнулась и добавила:
— Уверяю вас, лейтенант, ни мой отец, ни мой брат не потребуют, чтобы я заплатила карточные долги Питера из денег, полученных по страховке.
— Думаю, это направление привело в тупик, Брент, — заметил Дэниел. — Если, конечно, у тебя нет доказательств, что брат Кэрри — или кто-то из его людей — действительно встречался с Питером в ночь его смерти.
Ландри молча посмотрел на Дэниела. Затем снова повернулся к Кэрри:
— Еще одно, миссис Килбурн. Если ваш отец не сердился на вашего мужа, то зачем же он звонил сюда по личному номеру Питера Килбурна незадолго до убийства?
— Он не звонил, — ответила Кэрри. — Это я звонила.
— Вы не могли бы сказать, зачем вы звонили?