Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Проклятье в наследство 2 - Helen Han 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Проклятье в наследство 2 - Helen Han

41
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Проклятье в наследство 2 - Helen Han полная версия. Жанр: Научная фантастика / Ужасы и мистика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 ... 69
Перейти на страницу:
безопасное место.

— Понял…Тогда, пошли! — он уверенно поднялся на ноги.

Амали вышла немного вперед, чтобы указывать путь, а Сумирьер тем временем незаметно оставлял за собой еле заметную пелену, расстилающуюся над полом, чтобы можно было предотвратить нападение со спины. Спустя несколько минут они остановились у двери. Простояв неподвижно несколько секунд, она обернулась к мужчине.

— Спасибо за те слова, за подде… — Амали подняла глаза. — Просто спасибо, — в ее взгляде была искренняя благодарность, но в то же время, скорбь, досада и боль, она все еще старалась не расплакаться.

Девушка не стала дожидаться ответа, и, развернувшись обратно к двери, глубоко вздохнула.

— Не за что, — подойдя к ней со спины, ответил он, коснувшись губами ее головы.

Девушка невольно вздрогнула, но не отстранилась. Как только мужчина отошел от нее на пару шагов назад, она частично превратилась в раскаленное огненное существо, парящее в воздухе, от нахождения вблизи которой все плавилось и загоралось. Сумирьер быстро перевоплотился в облачное состояние, чтобы не пострадать от ее силы, но тут же осознал, что ему даже не жарко, словно на него не действовала магия.

Амали вышибла дверь и ворвалась в кабинет. Как и предполагалось, ее родители были здесь, но они готовились защищаться. Впервые в жизни девушка увидела мать и отца, использующих магию. Но ее удивило больше не это, а третья фигура, затаившаяся у камина. Испуганный вид, порванная и грязная одежда, но все раны, которые были до этого, залечены. Тут явно без магии не обошлось. И нет, это тоже Амали совершенно не удивило, скорее, разозлило. Самое страшное в том, что девушка увидела — это наглядное подтверждение всех ее догадок, опасений и предостережений. Эфия Грейдсон пряталась в доме ее родителей, надеясь получить их защиту от самой Амали, которую еще недавно пыталась убить. Вот, что больше всего взбесило ее.

— Друг рода Вазельерри погиб смертью подлых, — бросила она, презрительно посмотрев на отца и мать, при этом вернувшись в человеческий вид. — Но мне все еще непонятно, почему вы все не объяснили мне с самого начала? Всех последствий можно было избежать.

— Ты бы все равно не поверила, — ответила Беатрис. — Никакой магии, а тут такое. Сама посуди.

— Будь на моем месте Хорден, вы бы тоже самое говорили сейчас?

— При чем тут он?! — вспылил Гарзес. — Его давно нет с нами.

— С вами, — поправила его Амали. — Со мной он будет теперь всегда.

— Что?

— Его душа была мне и братом, и родителем, и другом, и соперником. Он, в отличие от вас, мне все объяснил и рассказал. Хотя должны были это сделать именно вы, — надменно произнесла девушка, намереваясь задеть родителей. — Жутко, конечно, было узнавать правду от мертвого, но теперь, к счастью, его душа и души остальных из рода Вальзард и Вазельерри теперь свободны.

— Что ты с ними сделала? — поразилась мать. — Неужели ты…

— Вы опоздали, мама, — холодно заметила она. — Да, я приняла наследство Ковейра и всех освободила.

— В моей семье не будет никого, кто будет иметь отношение к Дьяволу. Я этого не допущу! — злобно крикнул Гарзес, шагнув вперед.

— Тогда нужно было убить меня еще в детстве. Вы ведь поэтому от меня отказались, да? — дрожащим от слез голосом спросила Амали. — Вы даже не знаете, кем был Ковейра на самом деле, не знаете, из-за чего он стал…

— Мне все равно! В любом случае, приспешник Дьявола — это зло, а зло нужно истреблять на корню, — рявкнул отец.

— Говорите, как безумный фанатик, — эхом донеслось из коридора.

— Что? Кто это сказал?! — в голосе мужчины проявилась паника.

— Ты со мной говоришь, не уходи от темы! — холодно заметила девушка. — «Унеси отсюда Эфию, пожалуйста! Ей отомстить я хочу лично», — она передала свои мысли Сумирьеру, после чего тот облаком переместился к Грейдсон и исчез вместе с ней.

— Не понимаю, как тебе вообще удалось выбраться из Карсере-Диэтэй?! — недовольно и раздраженно бросил Гарзес, заметив за спиной движение.

— С трудом. Пришлось принести жертву, чтобы разрушить все ограничения того места вместе с самой тюрьмой.

— Что… Куда делась Эфия?! — возмутилась Беатрис, испуганно оглядывая кабинет мужа. — Амали, куда ее забрали?

— Истреблять зло на корню, как советовал мистер Вальзард. Это же ждет и вас, — безумно улыбнулась она, хотя голос дрожал.

— О чем ты, дочка? — приняв стойку для защиты, наигранно недоуменно спросила женщина. — Разве мы зло?

— Знали бы вы, как мне было тяжело узнавать столько грязи о своих родителях, что они не только моего брата убили, но и от меня планировали избавиться, — глубоко вздохнув, сквозь плач начала кричать девушка. — Что подговорили ректора на это дело, моих бывших однокурсников…

— Амали, на самом деле все не совсем так, как ты говоришь, — Беатрис старалась не выдать своего страха и при этом успокоить дочь. — Мы не хотели тебя…

— Поздно объясняться! У вас было время на это длиной во всю мою жизнь, но вы упустили свой шанс, — вокруг девушки мгновенно усилилось пламя, слабо тлевшее до этого у ее ног. — Теперь моя очередь искоренять зло

— Только не обращайся! — кто-то в панике крикнул со спины.

Амали обернулась и не поверила своим глазам: ее друзья в полном составе стояли у открытых дверей. На ее глазах вновь проступили слезы, и она упала на колени, тут же расплакавшись. Родители хотели воспользоваться возможностью и напасть на дочь, но у них на пути встали трое: Бавиард, Лин и Ральд. Шарьяна и Сай подбежали к подруге, чтобы поднять ее и увести подальше, а Шерли неожиданно исчезла, никому ничего не сказав.

Глава 31. Признание Дьявола

В кабинете мистера Вальзард проходил бой не на жизнь, а насмерть. Воздух на этом этаже заполнился дымом, распространявшимся по всему дому. Огонь пожирал все на своем пути, но делал это довольно медленно. То ли его сдерживала Амали, то ли вся конструкция дома имела в себе какой-то секрет. Все-таки дом магов…

Пока двое пытались удержать подругу от вступления в бой с собственными родителями, с теми боролись трое ее друзей. Для остальных в целом ситуация была непривычной, но деваться было некуда, а вот для Амали было даже шокирующе видеть отца и мать в состоянии боевых магов. Никогда прежде она не сталкивалась с ними в действии, а до какого-то момента в детстве не знала, что такое возможно даже в теории. Атаки туманного ледяного дракона в исполнении Бьёральда не давали большого эффекта, лишь ненадолго сдерживали или дезориентировали врагов. Разрушительные техники ядовитого ящера-Бавиарда тоже действовали не так, как хотелось бы.

1 ... 65 66 67 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проклятье в наследство 2 - Helen Han», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Проклятье в наследство 2 - Helen Han"