Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Истребитель поганцев - Дариус Хинкс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Истребитель поганцев - Дариус Хинкс

24
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Истребитель поганцев - Дариус Хинкс полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 ... 89
Перейти на страницу:
смесь ярости и удовлетворения. – Ты опорочена. Посмотри на свою руку. Ты сломанный клинок. Тебе уже не завоевать его расположения.»

Маленет рассмеялась, продолжая подниматься в темноте.

– Я думала, что уж ты-то, как никто другой, знаешь, что меня нельзя недооценивать. Я же говорила, что у меня есть план.

То там, то здесь через шляпки грибов и сухие ветки деревьев пробивались отдельные лучи света, серебрянными копьями пронзавшие темноту и подсвечивавшие облака танцующих в воздухе спор так, что они поблёскивали как осколки металла. Маленет некоторое время разглядывала свет, пытаясь определить, откуда он исходил, а затем изменила направление своего движения, начав пробираться по склону вбок, хватаясь за торчавшие корни и камни.

Свет исходил от бледной, полупрозрачной поганки высотой примерно с неё саму. Гриб не проявлял никаких признаков движения, и Маленет подобралась к нему и уселась на лежавший рядом камень, чтобы при свете, наконец, получше рассмотреть свою руку. Желчный ком подкатил ей к горлу. На руке не было ни кусочка кожи, на котором не было бы грибковой поросли. В целом это было похоже на миниатюрное воссоздание окружавшей её долины.

– Мы должны меняться, чтобы выжить, – произнесла она. – То, что ты цеплялась за старые обычаи, слепо следовала древним обрядам и совершала каждое жертвоприношение в точном соответствии с календарём, и при этом ни минуты времени не тратила на изучение низших народов, — и привело тебя к краху. Ты никогда не училась чему-то новому. Никогда не заглядывала за границы своей собственной жизни.

«Да, что ты такое несёшь? Сама-то хоть когда-нибудь чему-нибудь научилась? Ну, кроме как опозорить себя в глазах Бога Убийств и погубить плоть, им данную тебе? Надо отметить, что ты никогда не была отличным бойцом, но посмотри на себя сейчас. Ты бесполезна.»

Маленет сняла с пояса бутылочку Смердоглаза и положила на руку одно зёрнышко. Боль распространилась по её коже, словно она окунула руку в огонь, но она даже не вздрогнула.

– Тебе бы никогда даже в голову не пришло взять эту бутылочку, – произнесла она напряжённым от всё нараставшей боли голосом. Она видела, что магия гротов действует. Поросль на её руке сморщивалась и темнела. – Окажись ты тут, всё также продолжала бы свои старые кровавые обряды, которым обучилась ещё в детстве, удивляясь, почему твои молитвы остаются без ответа. Всё продолжала бы ждать божественного вмешательства, которое никогда бы так и не случилось.

Боль утихла, а грибковая поросль рассыпалась в прах. Маленет смахнула его, явив идеальную, фарфоровую кожу своей руки.

– Времена изменились. И выживут только те, кто меняется вместе с ними. Молитв больше недостаточно. Веры в богов больше недостаточно. Тебе не… – Маленет оборвала себя, осознав, насколько сильно её речь походила на речи харадронцев. Что с ней такое? Она покрутила головой, пытаясь привести в порядок свои мысли.

«Мерзкая отступница. Те, кто заслуживают любви Кхаина, получат её. Те, кто убивает с изяществом и мастерством, никогда не будут брошены. Только неуклюжим и слабым нужно бояться за свои жизни.»

– Напомни-ка мне, – огрызнулась Маленет. – Пришёл к тебе Кхаин на помощь, когда я тебя убивала? Или ты оказалась слишком неуклюжей и слабой?

Госпожа Маленет, наконец, не нашлась, что ответить.

Маленет поднялась на ноги, расправила плечи и сделала глубокий вдох, чувствуя, как сила наполняет её тело. Она была голодной и уставшей, но вид её непорочной кожи наполнил её энергией. Она подняла свой деревянный нож к лучу света и улыбнулась.

– Скоро увидимся, Скрагклык.

 

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ

Солмундссон изо всех сил пытался удержаться на канонерке, пыхтевшей над изломанным ландшафтом. Сорвав кое-какое оружие, им удалось освободить на лодке достаточно места, чтобы разместить его, Готрека и первого помощника Торрика, но в целом получилось не очень-то безопасно.

Они оставили «Ангаз-Кар» несколько часов назад, и ледяные порывы лунной бури с каждой пройденной милей становились всё свирепее. Пейзаж попрежнему представлял собой равнину из ржавых плит, но ветер стегал их, поднимая в воздух металлические вихри. Наряду с железными пирамидами и кубами, разбросанными по равнине, теперь над землёй носились сгустки ртути, вращавшиеся словно булыжники, попавшие в водоворот. Некоторые были маленькими, как капли ождя, другие — огромными перекатывавшимися массами, размером с «Ангаз-Кар». Пролетавшая мимо канонерка отражалась в них целиком, давая Солмундссону возможность убедиться насколько шатким было его положение. Он чувствовал на себе пристальный взор раззадоривавшей бурю луны. Облака то и дело расступались, являя её жуткую усмешку.

– Капитан, – произнёс Торрик, указывая на восток.

Солмундссон отвлёкся от мыслей о луне и попытался понять, о чём говорил Торрик. Различить что-либо конкретное было очень тяжело. Лунный свет превратил равнину в мешанину сверкающих сфер, но в конце концов он увидел, куда показывал Торрик. Где-то в полумиле от них располагалась аллея из стоячих камней, резко выделявшихся из всего окружения.

Всё вокруг, насколько Солмундссону хватало глаз, было сделано из металла: ржавые блоки, составлявшие поверхность, или плававшие над ними ртутные сгустки, — но два параллельных ряда стоячих камней были высечены из матово-чёрной скальной породы. Те, что были ближе всего к ним, возвышались над равниной, но каждая следующая пара была короче предыдущих, пока, наконец, на дальнем краю колоннады камни полностью не исчезали из вида.

– Вижу. И что?

– Сквиг, – прокричал Торрик, стараясь быть услышанным не смотря на бурю.

Зверя вели между камней. И по мере того, как он, переваливаясь, продвигался по центру колоннады, он постепенно скрывался из виду. В этот момент Солмундссон понял, что ошибался. Камни по мере продвижения не становились короче — они обрамляли спуск, уходивший под землю. Гроты бежали рядом со сквигом, пытаясь устоять на ногах на бушующем, полном металла ветру.

Солмундссон кивнул, улыбнувшись, Торрику. Готрек завозился на своём месте, тоже пытаясь увидеть, на что смотрел капитан, при этом чуть не сбросил Солмундссона с лодки.

– Что там?

– Вход под землю, – ответил Солмундссон. – Местечко, запрятано где-то под Хлама-Разливом. И если наши друзья направляются вниз по тому спуску, то это как раз и может быть одним из путей туда. Приземляемся, – отдал он команду, – и постарайся, чтобы нас не заметили.

Торрик кивнул и направил канонерку вниз, через груды летящих обломков.

– Я сын Вечной Вершины, – произнёс Готрек. – Я согласен прятать вашу лодку, но не собираюсь красться как какой-нибудь подлый альв.

Солмундссон уже начал понимать, что представлял из себя Истребитель. Спорить с ним напрямую

1 ... 65 66 67 ... 89
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Истребитель поганцев - Дариус Хинкс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Истребитель поганцев - Дариус Хинкс"