ценю нашу дружбу! – парировал де Мельгар.
Сидя на нагретой солнцем скамье, он думал, каким разительным был контраст между глухой темнотой подземелья и этим нежным, пронзительно ярким утром. Внизу окружающий мрак поглощал все живое – краски, теплоту… даже время. Тем острее чувствовались запахи. Когда он вчера спустился в подвал, то сразу уловил чужое присутствие: парафин и чуть слышный запах человеческого пота.
– Мне кажется, в последний раз я там кого-то засек.
– Кого? – насторожился Марио.
– К сожалению, он не представился. Более того, он так близко к сердцу принял мое появление, что попытался выстрелить в меня из-за угла. Пришлось метнуть нож.
– И что?
Альваро пожал плечами:
– Вроде я его зацепил. Посмотри, не будет ли кто-то в Гальдаре хромать в ближайшие дни.
– Это хорошая примета, – одобрил Марио. – Буду теперь с подозрением присматриваться к каждому хромоногому типу!
Вдруг он резко сменил тему разговора, показав на трибуны:
– Вон они! Прибыла делегация с Ланферро!
В ложе показалась стайка девушек в светлых плащах. Их заслоняли от посторонних взглядов два ряда гвардейцев – высоких, в черно-красных мундирах. Как ни старался Альваро, он не мог угадать среди девушек Дийну. Разве что-нибудь разглядишь под этими капюшонами! Дона Карденаса тоже не было. Это показалось ему необычным. Карденас всегда старался подчеркивать свое присутствие рядом с юной Веласко и всегда демонстрировал ей безоговорочную поддержку.
– По крайней мере, она позаботилась об охране, – сказал он, отвернувшись с деланым безразличием. – Наконец-то у нее проснулся здравый смысл!
Время старта приближалось. Разноцветная стайка парусов заволновалась, словно перешла в мирное наступление. Де Мельгар снова поймал взглядом оранжевый парус, который дерзко промчался в опасной близости от берега… и вдруг замер на месте, не сводя с него глаз.
– Что я говорил тебе про здравый смысл? – пробормотал он. – Забудь. Дийны нет на трибунах. Ей приспичило самой принять участие в гонке!
Марио, посмотрев в ту же сторону, недоверчиво усмехнулся.
– Думаешь, это она? – спросил он, нащупывая бинокль.
– Сам посмотри.
Пока его приятель, щурясь, снова сгорбился над окулярами, де Мельгар поднялся и взял рюкзак.
– Придется мне тоже участвовать, – сказал он с досадой. – Ну что она за человек! Ничему ее жизнь не учит!
– А может, не надо? – жалобно протянул Марио, которому неохота было куда-то срываться. Они заранее заняли самые удобные места, и солнышко так приятно грело спину и плечи… – Дийна опытная, а на маршруте полно наблюдателей! Ничего с ней не случится.
Альваро скептически приподнял бровь:
– Я могу с ходу назвать тебе пять-шесть мест, где можно устроить засаду, причем так, что наблюдатели даже двигатель завести не успеют. Будет спокойнее, если я сам за ней прослежу. Но после финиша у нас состоится серьезный разговор!
Глава 23
Поправляя мешающий шлем, Дийна с нетерпением ждала старта. Сердце тяжело билось от предвкушения, в голове было пусто и звонко – впрочем, это могло быть не только от нервов, но и от голода. Со вчерашнего вечера ей кусок в горло не лез, хотя обстоятельства складывались на удивление удачно. Она ломала голову, как бы выпросить у Карденаса разрешение записаться на гонки, а тот вдруг прихворнул и отказался от поездки на Керро, поручив их с Камиллой заботам сеньора Фалько. Очевидно, трагедия на Празднике цветов подкосила даже ее несокрушимого наставника. Фалько был далеко не так бдителен, поэтому Дийне без труда удалось протащить в багаж доску с парусом, а сегодня – сменить платье на летный комбез и улизнуть с трибун. Разумеется, она понимала, что после финиша слухи о ее выходке неизбежно дойдут до Ланферро, и ее заранее мучила совесть. Дон Карденас будет разочарован. Но она ведь делает это не только для себя, но и для всего острова! Он должен это понять!
Дийна снова поправила шлем, стараясь сосредоточиться на полете. Мачта ее новой джунты чуть-чуть заедала на поворотах, и про это не следовало забывать. Дийна не рискнула брать сюда «Рисуэнью», так как эту лодку слишком хорошо знали на Керро – особенно те, кто служил в ополчении и вместе с ней дежурил на Тирахане и Артенаре. Ничего, новая лодка тоже была неплоха. Она заметно прибавила в скорости, после того как они с Диего поработали над конструкцией. Диего в последние дни вообще забросил все дела и занимался одной только Дийной.
Ее мысли опять вернулись к намеченному маршруту: сейчас будет лавировка, потом они обойдут Тирахану – при этом мыс Анага можно будет пройти одним галсом, если повезет с ветром, – затем еще один поворот, а потом воздушное течение втянет ее в пролив Кольберо и катапультирует в сторону Оротавы. Все! «Ты справишься», – внушала она себе.
Несмотря на волнение, ее инстинкт пилота машинально отмечал кучевые облака над горами и малейшую рябь на флайре. Мозг, работая в автономном режиме, обрабатывал сведения о воздушных течениях и строил разные траектории лодки, чтобы в нужный момент выбрать оптимальный путь.
Когда беспокойство Дийны достигло предела, наконец-то с судейского судна дали сигнал: старт открыт! Она быстро поймала ветер, и ее джунта вместе с другими участниками рванулась к стартовой линии.
Поначалу у Альваро не было такого стремления – выиграть. Не для того он записался в участники. Он планировал упасть Дийне на хвост и проследить за ней большую часть дистанции, чтобы исключить всякие… неприятности. Однако стоило ему взяться за гик и вставить ноги в петли, как он незаметно для себя тоже поддался азарту. Ничто так не развивает чувство ветра и навыки владения джунтой, как присутствие соперников. Через пять минут после старта он почти забыл о коварных магистрах Ордена и ревниво следил за каждой чужой лодкой, которой удавалось вырваться вперед. В глазах рябило от чужих парусов. Де Мельгар уворачивался и обгонял, понукал «Нинью» лететь быстрее и радовался, обходя очередного конкурента. Оранжевый парус Дийны мелькал где-то в стороне, по левую руку. На «Рисуэнье» она никогда не ходила круто к ветру, но сейчас ей удавалось держать приличную скорость. Хотя она явно отставала от лидеров гонки, зато ее легкая лодка могла пройти там, где поле флайра было слабее и ей не нужно было тесниться на фарватере вместе с другими гонщиками. Альваро одобрительно хмыкнул, глядя, как лихо она перемахнула безымянный островок, чья горная цепь служила ветру как бы трамплином. Сам он уже начал жалеть, что не взял у ветрографов карту местных воздушных течений. Близкое присутствие Тираханы меняло привычную картину ветров, да еще иногда налетал Камбьер – сумасшедший шквалистый ветер, который, казалось, мог