Мужчины, женщины, подростки и даже малые дети — никого не остановила ночь. Все ждали третьего наследника Рингов, ещё не вернувшегося из пещер.
Мы направились к площадке с гонгом. Рядом с ним, вытянувшись в струну, стоял агент Ховард, спиной к горе, поэтому он не сразу нас заметил.
Первыми меня увидели люди из толпы.
— Смотрите! — послышался восхищённый женский голос. — Это же Теодор! Теодор! Он вернулся!
— Теодо-о-ор! — подхватили остальные.
Голоса смешались с громким рукоплесканьем.
Ховард обернулся и всмотрелся в темноту. Разглядев меня и двух моих помощников, живых и почти невредимых, он поклонился. Не знаю, показалось мне или нет, но он даже улыбнулся, будто был рад нас видеть.
Наконец мы ступили на площадку и встали в ряд.
— Приветствую вас, господа, — сказал Ховард и протянул мне биту для гонга.
— Сколько прошло времени, агент? — уточнил я.
— Тридцать четыре часа с момента вашего ухода, сэр. Вы зашли в два часа дня, больше суток назад, а вышли в полночь следующего дня. Вы успели, сэр. Остальные наследники вернулись пару часов назад, и мы уж подумали, что вы вообще не явитесь. Там, внизу, ждёт международный представитель. Он собирался уехать во дворец. Сказал, что вы уже не вернётесь, что вы погибли, но я уговорил его остаться и дождаться конца вторых суток.
Я кивнул Ховарду в знак благодарности, после чего, размахнувшись, ударил в гонг.
Громоздкий бронзовый диск задребезжал. По долине пронёсся гул, толпа опять заголосила.
— А теперь, сэр… — Ховард окинул меня взглядом с ног до головы, замялся на пару секунд и добавил: — Теперь вам нужно во дворец, отдохнуть. Вашим помощникам приготовлены комнаты со всеми удобствами, новая одежда, любые развлечения. В десять утра пройдёт церемония, на которой объявят победителей первого ритуала. После неё сразу же начнётся второй. Он будет не таким жестоким и долгим, как первый, зато очень коварным и вводящим в соблазн.
Я посмотрел Ховарду в глаза.
— Ты можешь сказать, что это?
— Нет, сэр.
Мы оба знали, что речь о маскараде. Агент знал об этом благодаря должности, а я — благодаря Георгу и его пронырливому, но уже мёртвому, папаше.
— Ладно, разберёмся. — Я уже собрался спуститься к ковровой дорожке, но Ховард остановил меня.
— Сэр, прошу простить, — сказал он. — Могу я поговорить с вами с глазу на глаз? Скорее всего, ничего серьёзного, но всё же.
Я покосился на парней. Те пожали плечами, от усталости не особо претендуя на мои тайны.
Ховард отошёл к краю площадки и скрылся за выступом скалы. Дождавшись меня, он не стал медлить и сразу приступил к разговору.
— Сэр, буквально час назад, при смене дежурства у гонга, я обнаружил кое-что под ручкой биты. Не знаю, стоит ли это вашего внимания, но я подумал, что раз оно тут, то…
— Ты можешь конкретней, агент? Я устал. Парни тоже.
— Да, сэр. Конечно. Вот что я обнаружил, посмотрите.
Ховард сунул руку в карман брюк и вытянул конверт, сложенный вчетверо и скреплённый красной восковой печатью. На воске угадывался оттиск — изображение скорпиона, оставленное перстнем.
— И ещё один момент, сэр. — Агент снова сунул руку в карман. — Под конвертом лежало вот это. Я очень надеюсь, что к вам оно не имеет отношения, но всё же решил показать. Заранее прошу прощения, если я позволил себе слишком усердствовать, отнимая у вас время для отдыха.
В напряжённой тишине он достал из кармана… локон волос. Локон светлых волос.
Внутри меня похолодело. Нет, только не Хлоя…
Глава 4.2
— Сэр?
Агент Ховард ждал моей реакции, но её не последовало.
На моём лице не дрогнул ни один мускул.
Сейчас, в этот самый момент, никто не уличил бы меня в том, что я хоть немного волнуюсь, но на самом деле внутри бурлила бешеная злость.
Значит, пока я спал, как младенец, Хлою забрали у меня из-под носа.
Ну что, Рэй?
Ты настолько крут, что не заметил, как девчонку похищают из твоей постели? Прямо из постели, в который ты спишь?
Я злился на свою усталость, на нервы, на потерю контроля, на выхлебанный в тот вечер виски, да на всё подряд. Злился на себя самого и свою безалаберность. Знал же, что нельзя расслабляться.
Оставалось надеяться, что Хлоя жива, иначе мне не прислали бы требования. А в том, что в конверте лежали требования, я не сомневался.
Вопрос — чего именно от меня хотели и кто?
Хотя кто — загадка только в имени. Этот человек владел Печатью со скорпионом. Он оставил оттиск на воске. Так он заявлял о своём превосходстве и пугал силой, чтобы я даже не дёргался в его сторону.
С этим он, конечно, не угадал.
— Когда ты обнаружил конверт рядом с гонгом, то никого не видел? — уточнил я у Ховарда.
— Нет, сэр. К тому же, было темно. Кричали птицы, но они тут постоянно кричат. Думаю, конверт подложили во время смены дежурства, потому что агент, который дежурил до меня, никакого конверта не видел, а я, придя на место, сразу его обнаружил. Мы сменились час назад.
Значит, час назад.
А вот два часа назад из пещер прибыли Матиас и Георг. Они сообщили, что я жив, кому-то из своих близких. И этот кто-то, узнав, что убить с помощью пещер меня не вышло, решил действовать иначе.
Возможно, он захочет, чтобы я отказался от престола в обмен на Хлою, но, с другой стороны, даже если я откажусь, никаких гарантий у него не будет. Сегодня отказался, завтра передумал.
Нет, тут что-то другое.
Не меняя равнодушного выражения лица, я забрал у Ховарда конверт с локоном и сунул в карман, даже не особо разглядывая.
— Ты сообщил об этом кому-то?
— Нет, сэр, ещё не успел, но собирался доложить капитану Грандж по окончании дежурства.
— Я сам ей скажу, если посчитаю нужным.
— Как изволите, сэр.
Я протянул Ховарду руку и кивнул.
— Спасибо за бдительность, агент.
— О, сэр. — Ховард крепко пожал мою ладонь и улыбнулся. — Рад стараться, сэр!
Он даже не заподозрил, что через рукопожатие я проник в его мысли. Проверить агента не помешало бы. Случайно ли он обнаружил послание или сам принёс, а теперь врёт, глядя в глаза?
Меня мгновенно швырнуло в его воспоминания.
Точнее, в одно и то же воспоминание, которое Ховард постоянно прокручивал в голове.
…вот я стучу в дверь.
Два тихих удара, пауза, три удара, пауза, ещё один удар.