Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
— Но может, сначала в отель… — осторожно предложил молодой человек. — Или позавтракать…
— Нет, давайте сначала разберемся с документами, — упрямо заявила Фатима.
Была она в элегантном светлом костюме и легком плащике. А на улице, хотя и ярко светило солнце, было довольно прохладно, поэтому Артур поспешил поскорее распахнуть перед нею дверцу машины. И уже когда девушка устроилась на заднем сиденье, помог охраннику положить ее вещи.
В кабинете Глухова, точнее, не в самом кабинете, а в небольшой задней комнате, куда вела дверь из кабинета, был накрыт стол. Бутерброды с красной и черной икрой, сырное ассорти, ваза с фруктами, конфеты.
— Коньяк, шампанское? — спросил, растекаясь в улыбке, Глухов.
Фатима вопросительно взглянула на Артура и, как только тот перевел ей вопрос Глухова, покачала головой. А затем попросила на английском:
— Чай, зеленый, без сахара, с лимоном.
Уже за чаем и кофе, который пили Глухов и Артур (гостья настояла на том, чтобы ее переводчик тоже заказал себе чай или кофе), Фатима попыталась разобраться в сути проблем, которые пришлось решать при оформлении документов.
Глухов не скупился на краски, объясняя, как он рискует, подписывая документы. Артур аккуратно переводил. Наконец Фатима махнула рукой и сказала:
— Я поняла, что у вас было много сложностей. И я готова заплатить вам за их преодоление. Особенно юристу. Кто у вас занимался оформлением документов?
Артур перевел слова Фатимы без последней фразы.
Глухов, радостно закивал головой.
А уже потом Артур тихо добавил:
— Оформлял документы я.
Фатима улыбнулась и кивнула.
— А где господин Исмаилов? — поинтересовалась она.
— Что-то про Исмаилова? — переспросил Глухов у Артура.
— Он тоже собирался встречать госпожу Фатиму. Но в аэропорту я его не видел, — пожал плечами Артур, переходя на русский.
— Так позвони ему! — дернулся Глухов. — Все документы под него заточены.
— Я звонил ему, но у него мобильник отключен, — вздохнул Артур, отлично понимая, что визит богатой дамы обретет смысл только с появлением Исмаилова.
— Спроси у нее, на сколько она прилетела? — занервничал Глухов.
— Завтра вечером я улетаю домой, — улыбнувшись, сообщила Фатима.
— На меня ведь не оформишь. Я и так под колпаком, — еще больше занервничал Глухов. — Что делать?
— У вас проблемы? — вежливо спросила Фатима.
— Ноу, ноу. Ноу проблем, — замахал руками Глухов.
В кабинет вошел один из глуховских охранников и что-то шепнул Глухову на ухо.
— О боже, боже… Этого нам еще не хватало… — пробормотал Глухов и побледнел.
— Что-то случилось? — спросил у него Артур.
— Марат. Марат Исмаилов погиб. Не справился с управлением. Чего он сам сел за руль…
— У вас проблемы? — переспросила Фатима.
— Ноу. Ноу проблем… — сказал Глухов и, даже не попросив прощения, выскочил из кабинета.
Когда он вышел, Фатима вопросительно взглянула на Артура. Тот отвел взгляд, но все же решил сказать правду:
— Ваш партнер Исмаилов погиб.
Фатима подумала и спросила:
— Все документы оформлены на него?
Артур молча кивнул.
— Переоформите их на себя, — попросила она.
— На меня? — не поверил своим ушам Сливин.
— Да, — кивнула она.
— Но у меня же нет таких денег…
— Нет, так будут, — совсем некстати улыбнулась Фатима и добавила: — У вас есть другие отменные качества. Вы отличный юрист. И главное, вы честны. Вы ведь сразу сказали мне, что Исмаилов погиб, а не стали дожидаться, пока шеф позволит вам донести до меня эту новость.
— Но я не знаю, как на это посмотрит Глухов…
— Как-нибудь посмотрит, — кивнула Фатима и добавила: — Как это у вас, русских, говорится… Мы поставим его перед фактом.
Через некоторое время вернулся Глухов. Он был в страшно подавленном состоянии.
— Переведи ей, что Исмаилов погиб и нужно искать, на кого вместо него можно оформить документы.
— Погиб Исмаилов. И господин губернатор говорит, что нужно искать, на кого оформить документы, — перевел Артур.
Фатима выслушала и кивнула:
— Я бы хотела, чтобы все документы были оформлены на него, — попросила она и указала взглядом на Артура.
Тот перевел и залился густой краской.
— На него? — уточнил Глухов.
— Да, и срочно.
— Ладно, если вы так желаете… У тебя, Артур, есть кого попросить, чтобы занялся документами? Ведь вам сейчас нужно ехать смотреть землю.
— Да. Однокурсница. Она в нотариальной конторе работает. Мы сегодня как раз договаривались поехать подписать у нее документы, — кивнул Артур.
— Пусть, пока вы будете бродить по новым владениям Фатимы, она, эта твоя однокурсница, все переоформит на тебя и подъедет ко мне за подписью и печатью, — проговорил Глухов тоном не терпящим возражений.
Артур позвонил Елене Красновой, затем они вместе с Фатимой заехали к ней в контору и передали флэшку и распечатку уже исправленных документов, чтобы она все проверила и подготовила их к подписанию.
Потом Артур завез Фатиму в отель, помог ей там устроиться. Она, как ни странно, даже не стала переодеваться с дороги, оставила в номере вещи и попросила поскорее завезти ее на место.
— Я очень хотела бы увидеть и оценить все своими глазами. Я сделаю несколько снимков, а уже потом обговорю детали с архитектором. Но, возможно, архитектора мы наймем русского. Тогда и вам придется поработать, — предупредила она Артура.
— Я работы не боюсь, — пожал плечами Артур и лучезарно улыбнулся.
Это действительно было похоже на сказку или сон. Сначала его соседом по палате оказывается Марат Исмаилов. Он рассказывает о том, что какая-то арабская принцесса решила организовать туристический охотничий центр или что-то вроде того для богатых клиентов. А теперь он, Артур Сливин, вдруг вот-вот станет совладельцем этого центра, который, несомненно, будет приносить изрядную прибыль.
В машине Фатима села рядом с Артуром, исполнявшим обязанности водителя. Охранник же, который всюду молчаливой тенью сопровождал Фатиму, устроился сзади.
— Вы Пушкина читали? — спросил Артур Фатиму, когда они застряли в пробке возле одного из парков, и, не дожидаясь ответа, продекламировал:
Унылая пора! очей очарованье! Приятна мне твоя прощальная краса — Люблю я пышное природы увяданье, В багрец и в золото одетые леса, В их сенях ветра шум и свежее дыханье, И мглой волнистою покрыты небеса, И редкий солнца луч, и первые морозы, И отдаленные седой зимы угрозы. И с каждой осенью я расцветаю вновь; Здоровью моему полезен русский холод; К привычкам бытия вновь чувствую любовь: Чредой слетает сон, чредой находит голод; Легко и радостно играет в сердце кровь, Желания кипят — я снова счастлив, молод, Я снова жизни полн — таков мой организм (Извольте мне простить ненужный прозаизм). Боковым зрением Артур Сливин заметил, что Фатима чуть порозовела, и попытался перевести стихи на английский язык. Но она вдруг сказала по-русски:
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76