Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Высшая справедливость - Филипп Марголин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Высшая справедливость - Филипп Марголин

239
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Высшая справедливость - Филипп Марголин полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 ... 70
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70

Прошло две недели с тех пор, как схватка в кабинете судьи завершилась гибелью Милларда Прайса. Этот инцидент был не менее сенсационным, чем убийство бывшего директора ЦРУ Денниса Мастерсона. Когда «Экспоузд» опубликовал историю о причастности двух приятелей к трагедии на «Чайна си», с этим не могла сравниться ни одна другая сенсация.

– Вы хотели меня видеть? – спросил Брэд.

– Садитесь.

Брэд занял кресло, на которое указала судья Мосс.

– Я только что побывала на обсуждении вопроса об истребовании дела. За удовлетворение ходатайства Сары Вудраф проголосовали все единодушно. Судя по обсуждению, имеются все шансы того, чтобы дело Сары Вудраф отправили на новое судебное рассмотрение.

– Потрясающе!

– Пока официально не объявлено, что мы удовлетворяем ходатайство об истребовании дела, это должно оставаться между нами. Но я полагаю, что вы и Дана Катлер имеете право знать.

– Спасибо.

– Вы заслуживаете большего, чем упоминание в заголовках статей об исходе дела, Брэд. Сара Вудраф и я обязаны вам жизнью.

Брэд не знал, что ответить, поэтому промолчал.

Судья закрыла глаза и нажала пальцами на веки. Открыв глаза, вздохнула.

– Я понимала, что старею, но не чувствовала себя старой до этого срока. Не знаю, сколько протяну еще.

– Не собираетесь ли вы в отставку? – спросил Брэд, подавляя тревогу в связи с возможностью потери Верховным судом столь крупного юриста.

– Вполне возможно, что я не буду заседать в следующий срок.

– Не уходите. Вы говорите, что мы с Даной спасли Сару Вудраф, но это не совсем верно. Если бы вы не выступили в ее защиту, она могла бы подвергнуться казни. Вы пример для меня и многих других людей. И не только из-за Вудраф, я имею в виду.

Мосс улыбнулась:

– Очень трогательно, Брэд. Я не буду принимать поспешного решения, но, по-моему, не выдержу еще один срок, подобный этому.

Брэд рассмеялся:

– Если вас беспокоит только это, то вы останетесь в Верховном суде на долгое время. Не могу себе представить, чтобы очередной срок вашей службы в Верховном суде Соединенных Штатов был таким же, как этот.


Брэд, Гинни, Дана и Джейк встретились в приподнятом настроении за обедом в итальянском ресторане «Микеланджело» в нескольких кварталах от редакции «Экспоузд». Оплату застолья взял на себя Патрик Горман. Он делал это для демонстрации того, что ценит помощь каждого в раздувании политического скандала, не уступавшего шумихе вокруг дела Фаррингтона. Он уже поговаривал о второй Пулицеровской премии, но то, что ему действительно кружило голову, это новые доходы от рекламы крупных корпораций, которые, бывало, не ставили его газету ни в грош.

– У меня важное объявление, – сказал Брэд, как только все одобрили выбор марки вина. – До завтра оно еще носит секретный характер, поскольку судья Мосс час назад сообщила мне это в конфиденциальном порядке. Мне нужна ваша клятва на крови, что сообщение останется между нами. – Брэд смотрел прямо в глаза Даны. – Клянешься, что не проболтаешься мистеру Горману?

Дана приняла торжественный вид и поклялась.

– Ну, говори, – сказала Гинни.

– Ходатайство об истребовании дела Вудраф удовлетворено, и Мосс считает, что дело будет отправлено в суд на повторное рассмотрение.

Все зааплодировали.

– По мнению судьи, большинство хочет вынести постановление о том, что потребность подсудимого в оправдательном доказательстве имеет преимущество перед интересами национальной безопасности, когда подсудимому угрожает смертный приговор. Конечно, многое может случиться в период между сегодняшним днем и днем окончания дела.

– Вряд ли прокуратура будет снова выносить дело Сары на суд, – сказала Гинни.

– Выиграть дело будет трудно в связи со всеми сомнениями, которые свидетельство о «Чайна си» бросает на дело штата, – сказала Дана.

– И появится разного рода негативная информация о ЦРУ, занимавшемся контрабандой наркотиков, и Мастерсоне, пытавшемся убивать судей Верховного суда для сокрытия того, что случилось, – заметил Джейк. – Если бы я был адвокатом, я бы доказывал, что людям, которые убивают судью нашего высшего суда, ничего не стоит убить такого парня, как Финли.

– Аргумент, который, я уверена, Мэри Гаррет уже оттачивает, пока мы говорим, – добавила Дана.

Гинни прочистила горло:

– Не только мистер Миллер располагает новостями. Одна-две есть и у меня.

– Выкладывай, – подбодрил ее Джейк.

– Завтра Одри Стюарт собирается снять свою кандидатуру на замещение в Верховном суде… – Вместо того чтобы закончить предложение, Гинни сделала друзьям соответствующий жест.

– Разумное решение, – разом произнесли они, перед тем как рассмеяться.

– Как вы догадались? – спросила Гинни с саркастической ухмылкой.

– Невозможно поверить, чтобы президент Гэйлорд представила Стюарт в качестве первоочередной кандидатуры, – сказал Брэд. – Имеется так много более достойных людей.

– Да, но ни одного из них не поддерживал Деннис Мастерсон, – возразила Гинни. – В фирме ходили слухи, будто Мастерсон совершил поздней ночью визит в Белый дом. Мне кажется, что с гибелью нашего главного компаньона похоронено много грязных тайн.

– Тайн о достаточно важных фактах, которые могли вынудить президента выдвинуть Одри Стюарт в Верховный суд? – спросил Джейк.

Дана бросила на своего любовника уничижительный взгляд:

– Не будьте ребенком, мистер Тини. Этот парень был главой ЦРУ. Он, вероятно, знал, какое нижнее белье ты покупаешь.

– Мое белье довольно скромное, но твое…

Дана слегка шлепнула Джейка, и все разом засмеялись как раз тогда, когда подошел официант с вином, заказанным Даной. Она особенно не разбиралась в винах. Просто заказала самую дорогую бутылку в прейскуранте, поскольку друзья заслуживали ее, а Патрик Горман мог позволить ее оплатить.

Дана подняла бокал.

– За Сару Вудраф, – произнесла она, когда вино разлили по всем бокалам.

– И Фелицию Мосс, – добавил Брэд.

– Аминь, – провозгласили все.

Часть седьмая
Повестки
Глава 61

Через полтора месяца после стрельбы в Верховном суде тема судна «Чайна си» вышла на передние полосы газет, и жизнь Даны Катлер вернулась в нормальную колею. Одно из заданий, выполнение которого прервало расследование Даной дела Вудраф, заключалось в защите видного банкира-инвестора, обвиненного в обмане «белых воротничков». Этот день Дана провела в адвокатуре, рассказывая клиенту о ходе расследования и консультируя его относительно свидетелей и документов, которые следовало доставить в суд. Встреча завершилась поздно, и Дана так устала, что беспокоилась, как бы по дороге домой не попасть в аварию. Упоминание в новостях по радио охоты за Томасом Бергстремом заставило ее встрепенуться.

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70

1 ... 65 66 67 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Высшая справедливость - Филипп Марголин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Высшая справедливость - Филипп Марголин"