Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
Мы оценили иронию судьбы, заключавшуюся в том, что, после того как мы перестали думать о деньгах и не позволили им влиять на нашу жизнь, на нас свалилось больше денег, чем мы могли потратить.
Картер продолжал работать пилотом, а я перебралась на постоянное место жительства в его кондоминиум во Флориде. Он сказал, что поймет, когда наступит время уволиться с работы. Ему нравилось, что ему нет необходимости работать и он летает лишь потому, что это дело ему по душе. Только когда ему представилась возможность не работать, он осознал, что на самом деле любит летать. Наступит время, когда у нас появятся дети, и тогда ему, вероятно, придется летать реже или вообще уволиться. Но мы решим все это, когда придет время.
Что касается меня, мне пришлось вступить в конкуренцию с пожилыми леди из Сильвер Шорз. Я объявила Ангелам Картера (как я их называла), что они могут больше не заботиться о том, чтобы готовить для моего мужчины. И мне доставляло огромное удовольствие учиться готовить его любимые блюда.
Флорида стала моим домом. Даже кошка Матильда перестала пытаться напугать меня, когда поняла, что я поселилась там надолго.
Чувствуя огромную благодарность за безбедную жизнь, которую мне обеспечил Картер, я также нашла способ давать что-то взамен. Моя бабушка часто говорила, что, если ты хочешь изменить мир или сделать что-то полезное, не нужно ходить далеко. Просто посмотри на улицу, чтобы увидеть людей, которым ты нужна.
Картер был лучшим примером. Я как-то размышляла о том, что он делал для Гордона, и внезапно осознала, что есть много вещей, которые старые люди уже не могут делать самостоятельно. Те вещи, которые мы воспринимаем как должное, например способность наклониться и постричь ногти на ногах, были для них невозможным предприятием.
Пройдя короткие курсы косметолога, я стала бесплатно предлагать свои услуги жителям Сильвер Шорз. В течение нескольких часов в день я путешествовала из кондоминиума в кондоминиум, делая маникюр и педикюр женщинам. Я дарила им свое время, а они взамен рассказывали мне разные истории и давали советы. Некоторые женщины стали мне словно матерями. Живя в разлуке со своей матерью, я ценила это больше, чем они могли знать.
И, конечно же, лучшими днями были те, когда Картер приезжал домой. Я частенько ждала его на кухне, полностью обнаженная, и протягивала ему кайпиринью, когда он возвращался после долгого путешествия.
В один прекрасный день он попросил меня вместо этого встретить его в аэропорту. Он сказал мне, чтобы я упаковала свои вещи и захватила паспорт. И он назначил встречу в том баре, где мы познакомились.
Когда я приехала в аэропорт, Картер сидел за тем же столиком, где мы сидели в день нашего знакомства. На нем была та же самая коричневая кожаная куртка с приколотыми к ней крылышками. Я испытала приступ дежавю. На столе лежали палочки моцареллы, куриные крылышки и яичные рулеты — все те закуски, которые он заказал для меня в тот день.
Он жестом предложил мне сесть.
— Ты знаешь, какой сегодня день, Дерзкая?
Я стала быстро соображать.
— Не знаю.
— Не знаешь?
— Нет.
— Сегодня исполнилось два года, Кендалл.
— Это годовщина нашей встречи? Как я могла этого не помнить?
— Ну, я никогда этого не забуду. Двадцать восьмого июля.
— Так много всего может случиться за два года, правда?
— Да. Но некоторые вещи не меняются. Я все еще тот же мужчина, безнадежно сраженный наповал прекрасной блондинкой без бюстгальтера.
— Итак, скажи мне, куда мы направляемся?
— В соответствии с традицией решать будешь ты. — Достав телефон и выведя на экран расписание полетов, он сказал: — Весь мир сейчас на кончиках твоих пальцев, детка.
— Ты серьезно? Ты позволишь мне выбирать?
— Да. Мы полетим, куда ты захочешь. Но выбирай с умом. Это будет очень важное путешествие, которое ты будешь помнить до конца твоих дней.
Я почувствовала выброс адреналина.
Бог мой.
Он собирался сделать мне там предложение?
— Правда?
— Да. Поверь мне.
— Я не знаю, капитан. В прошлый раз, когда я сделала это, все закончилось тем, что меня описала обезьяна, потом меня арестовали в Дубае, а потом я превратилась в амстердамскую шлюху.
Он закрыл глаза.
— Та ночь в квартале красных фонарей была чертовски горячей. Это был первый раз, когда ты по-настоящему шокировала меня. — Он передернул плечами. — Ну, куда?
Прокручивая на экране расписание рейсов, я сказала:
— Как насчет Австралии?
Он усмехнулся.
— Это напоминает мне о девушке, с которой я однажды повстречался. Ее звали Сидней. Оперный театр Сиднея. У нее были потрясающие аппетитные сиськи.
Я игриво шлепнула его.
— Итак, Сидней?
Он взял у меня телефон.
— Да. Авиакомпания Квантас. Рейс 853. Вылет через два часа. Давай сделаем это.
Я должна была знать, что нельзя предсказать, что затеет капитан Картер Клайнз.
Мы устроились на наших креслах в салоне первого класса, и самолет начал выезжать на взлетную полосу. Была уже ночь, и в салоне было темно. Я заснула, а когда проснулась, увидела, что Картер смотрит на меня.
— Ты наблюдал, как я сплю?
— Да.
— И о чем ты думал?
— Я думал о том, как легко было надеть это кольцо тебе на палец, пока ты спала.
Мое сердце сделало кувырок. Я выпрямилась на сиденье и, когда посмотрела на свои руки, обнаружила на пальце массивное кольцо с большим квадратным бриллиантом.
Приложив другую руку к губам, я сказала:
— О, мой бог!
— Кендалл Спаркс, ты окажешь мне честь стать моей женой во время нашего путешествия в Австралию?
Он прошептал это, чтобы слышали это только мы.
— Да. Да! — Я закивала головой. — Я этого не ожидала.
— Я знаю. — Он поднес мою руку к губам и поцеловал ее. — Тебе нравится это кольцо?
— Оно бесподобно.
— Это той фирмы, которая начинается на те же буквы, что и мое имя.
Он подмигнул.
Я на секунду задумалась.
Ох!
Картье.
Мы обнялись и несколько минут молчали.
— Я так сильно люблю тебя, Картер.
— Я тоже люблю тебя, миссис Клайнз. — Он улыбнулся. — Эй, могу я о чем-то спросить тебя?
— Да. О чем угодно.
— Будешь ты все еще любить меня, когда мне исполнится шестьдесят четыре года?
— Это странная дата. Почему ты выбрал ее?
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67