Начав работать над этой историей, я понял, что речь тут должна идти не просто о пожарах и засухе. Южная Флорида оказалась в ситуации неконтролируемого роста населения. Это было настоящей глобальной проблемой. Я пролетал над горящими лесами на маленьком самолете и вдруг понял, что никто кроме меня не видит этого. Я здесь вырос. Мне известны предпосылки того, что происходит в Южной Флориде. Я должен рассказать об этом. Я написал небольшой текст и отправил его в «National Geographie» в качестве заявки на большую статью.
«National Geographie» всегда положительно относился к авторам, которые способны и писать, и снимать. Благодаря этому я смог опубликовать там статью про Эверглейдс, она была напечатан в январе 1972 года.
Эта статья дала мне очень много. Я вышел на новый уровень, стал получать гораздо больше удовлетворения от работы и смог планировать свой рабочий год, изучая и предлагая серьезные темы. То, что я начал писать тексты, улучшило мою репутацию в редакции «National Geographie». Меня больше не считали «очередным фрилансером, ищущим работу». Теперь я был автором, предлагающим статьи и предоставляющим готовый продукт: и текст, и фотографии. Мой престиж, а вместе с ним и оплата труда, повысились.
После истории про Эверглейдс – первой успешной статьи, для которой Уорд и написал текст, и сделал фотографии, – он опубликовал еще несколько материалов в «National Geographie», также выступив в качестве писателя и фотографа. В июле 1990 года случилось нечто вовсе небывалое: в одном и том же номере журнала вышли две статьи, полностью подготовленные Уордом – «The Timeless Mystique of Emeralds» («Вечная мистика изумрудов») и «The Coral Reefs of Florida Are Imperiled» («Коралловые рифы Флориды в опасности»). Статья про изумруды завершила его цикл публикаций, посвященных драгоценным камням и металлам.
Приобретя достаточный опыт создания текстов, Фред Уорд углубился в издание книг – сферу, требующую и фотографических, и писательских навыков. Среди этих книг – «Golden Islands of the Caribbean» («Золотые острова Карибского моря»), «The Home Birth Book» («Книга о домашних родах») и «Inside Cuba Today» («Куба сегодня»).
Сейчас Уорд готовит к печати пять полноцветных изданий. Каждое из них выросло из долгосрочных журналистских проектов, которые он делал для «National Geographic». Используя компьютерную издательскую систему, он сам может контролировать все аспекты фотографии, текста, верстки, типографики, рекламы и продаж.
Уорд считает, что «когда фотограф начинает писать, его жизнь полностью меняется. Мне представляется, что, совмещая оба занятия, я наиболее логичным образом использую свое время. Кроме того, это лучший способ объединить журнальные публикации и книгоиздание. Я могу на много месяцев погрузиться в тему и создать материал, который принесет и творческое, и финансовое удовлетворение».
Можно последовать примеру Уорда или Локвуда, можно пойти своим путем – это не так важно. Если вы только еще начинаете учиться фотожурналистике, включите в программу своего обучения курсы писательского мастерства. Если вы уже работаете фотожурналистом, развивайте навыки письменной речи – это откроет новые перспективы для вас как для фотографа.
Слова выявляют те детали, которые невозможно передать при помощи фотографии. Собственно говоря, именно желание рассказать историю превращает фотографа в фотожурналиста.
Хорошая подпись к фотографии – какая она?
Несколько лет тому назад я получил письмо от Билла Шумана, читателя журнала «Popular Photography», в котором он спрашивал: «Хорошая подпись к фотографии – какой она должна быть? Я знаю, что она должна отвечать на вопросы «кто? что? где? когда? почему?», но одни источники утверждают, что на эти вопросы достаточно ответить в двух словам, а если верить другим источникам, то хорошая подпись – это целый манускрипт. Я осознаю, что разным рынкам требуется разное, но в итоге возвращаюсь к исходному вопросу и хочу увидеть пример настоящей хорошей подписи».
Подписи к фотографиям – самый недооцененный и самый презираемый аспект фотожурналистики. Самый недооцененный – потому что очень немногие понимают, какую роль в фотоистории играет подпись. Создание подписей чаще всего доверяют наименее опытным писателям в редакции. В результате подписи получаются скучные, неинформативные и слишком многословные.
При подписывании фотографий стоит учитывать два момента: во-первых, этим должен заниматься сам фотограф; во-вторых, надо следить за тем, как информация, предоставленная фотографом, в итоге используется редакторами. Я никогда не видел, чтобы подпись «из двух-трех слов» как-то усиливала воздействие фотографии. Единственное, что можно втиснуть в такой ограниченный объем, – это данные о месте съемки. Не встречал я и «целого манускрипта» в качестве сопроводительного текста к фотографии.
А вот что я в избытке повидал, так это фотографии без каких-либо, даже элементарнейших, подписей. Редактор, которому удается найти фотографа, понимающего, что снимки необходимо сопровождать детальным описанием, может считать себя счастливчиком.
Подписи, которые кажутся возникшими из ниоткуда, вызывают множество подозрений. Много лет тому назад один журнал национального масштаба напечатал серию снимков о жизни по ту сторону «железного занавеса». Мне запомнилась фотография воющей собаки, силуэт которой виднелся на фоне гаснущего, грозного вечернего неба. Это было во время жесткой конфронтации между западными демократиями и Советским Союзом.
Эта безобидная картинка могла быть снята где угодно. Если б дело было в Мичигане, подпись была бы, вероятно, такой: «Собака приветствует закат, с нетерпением ожидая ночных прогулок и секса». Но поскольку фотография была сделана за «железным занавесом», подпись начиналась как-то так: «Собака зловеще лает…» Редакторы пытаются что-то сказать нам. Вероятно, что американские собаки лают весело, а у собак по ту стороны «железного занавеса» ужасная жизнь под гнетом марксисткой идеологии. Читателю стоит быть настороже: подписи могут быть неадекватными, редакторы могут сознательно пытаться выразить с их помощью собственное мнение.
Фотожурналистика состоит из трех базовых равноценных элементов. Текст рассказывает предысторию и описывает ситуацию в целом. Фотографии визуально обрисовывают происходящее. Подписи к фотографиям дают необходимую и достаточную информацию, делающую снимки более понятными. Зачастую подписи представляют собой цитаты, взятые из текста статьи. Но мы говорим о трех элементах, у каждого из которых своя задача. Читателю не нужно подсовывать одно и то же дважды или трижды. Во-первых, это означает пустую трату места на полосе. Во-вторых, забота о читателе подразумевает, что весь материал должен быть четким и аккуратным.
«National Geographie», пожалуй, лучше всех владеет искусством подписывания фотографий. Там вы не встретите однострочных комментариев к снимкам. Чувствуется, что редакторы работают над подписями не менее усердно, чем над остальными частями публикаций.
Взять, к примеру, подписи к фотографиям из выпуска от июля 1990 года. Они энергичны и информативны. В эссе под заголовком «Долгое путешествие тихоокеанского лосося» подпись выглядит так: «Лососи блестят плавниками вокруг пловца в море к востоку от Сахалина. Готовая к нересту рыба чувствует зов реки Очепуха. Однако люди не пускают ее туда, потому что из-за засухи вода стала слишком теплой. Лосось скапливается возле речного устья. Загородки убирают, только когда спускается вечерняя прохлада».